Psalm 50

A psalm of Asaph.

The Mighty One, God, the Lord,(A)
    speaks and summons the earth
    from the rising of the sun to where it sets.(B)
From Zion,(C) perfect in beauty,(D)
    God shines forth.(E)
Our God comes(F)
    and will not be silent;(G)
a fire devours(H) before him,(I)
    and around him a tempest(J) rages.
He summons the heavens above,
    and the earth,(K) that he may judge his people:(L)
“Gather to me this consecrated people,(M)
    who made a covenant(N) with me by sacrifice.”
And the heavens proclaim(O) his righteousness,
    for he is a God of justice.[a][b](P)

“Listen, my people, and I will speak;
    I will testify(Q) against you, Israel:
    I am God, your God.(R)
I bring no charges(S) against you concerning your sacrifices
    or concerning your burnt offerings,(T) which are ever before me.
I have no need of a bull(U) from your stall
    or of goats(V) from your pens,(W)
10 for every animal of the forest(X) is mine,
    and the cattle on a thousand hills.(Y)
11 I know every bird(Z) in the mountains,
    and the insects in the fields(AA) are mine.
12 If I were hungry I would not tell you,
    for the world(AB) is mine, and all that is in it.(AC)
13 Do I eat the flesh of bulls
    or drink the blood of goats?

14 “Sacrifice thank offerings(AD) to God,
    fulfill your vows(AE) to the Most High,(AF)
15 and call(AG) on me in the day of trouble;(AH)
    I will deliver(AI) you, and you will honor(AJ) me.”

16 But to the wicked person, God says:

“What right have you to recite my laws
    or take my covenant(AK) on your lips?(AL)
17 You hate(AM) my instruction
    and cast my words behind(AN) you.
18 When you see a thief, you join(AO) with him;
    you throw in your lot with adulterers.(AP)
19 You use your mouth for evil
    and harness your tongue to deceit.(AQ)
20 You sit and testify against your brother(AR)
    and slander your own mother’s son.
21 When you did these things and I kept silent,(AS)
    you thought I was exactly[c] like you.
But I now arraign(AT) you
    and set my accusations(AU) before you.

22 “Consider this, you who forget God,(AV)
    or I will tear you to pieces, with no one to rescue you:(AW)
23 Those who sacrifice thank offerings honor me,
    and to the blameless[d] I will show my salvation.(AX)

Footnotes

  1. Psalm 50:6 With a different word division of the Hebrew; Masoretic Text for God himself is judge
  2. Psalm 50:6 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
  3. Psalm 50:21 Or thought the ‘I am’ was
  4. Psalm 50:23 Probable reading of the original Hebrew text; the meaning of the Masoretic Text for this phrase is uncertain.

Dieu va juger son peuple

50 Psaume d’Asaph[a].

Le Dieu suprême, |l’Eternel a parlé |et il a convoqué la terre
du levant du soleil |à son couchant.
De Sion, parfaite en beauté,
Dieu resplendit.
Qu’il vienne notre Dieu ! |Qu’il ne garde pas le silence !
Devant lui, un feu dévorant,
autour de lui, c’est l’ouragan.
Le ciel en haut, il le convoque,
et il convoque aussi la terre : |il vient pour gouverner son peuple.
« Rassemblez ceux qui me sont attachés,
ceux qui ont conclu avec moi |l’alliance par le sacrifice. »
Le ciel publiera sa justice,
c’est Dieu qui gouverne le monde.
            Pause
Mon peuple, écoute, je te parle,
Israël, je témoigne contre toi,
moi qui suis Dieu, ton Dieu.
Ce n’est pas pour tes sacrifices |que je t’adresse des reproches :
j’ai constamment |tes holocaustes sous les yeux.
Je ne prendrai |ni des taureaux dans ton étable,
ni des boucs dans tes fermes,
10 car tous les animaux |des forêts sont à moi,
à moi, les bêtes par milliers |dans les montagnes !
11 Je connais tous les oiseaux des montagnes
et tous les animaux des champs |me sont à portée de la main.
12 Si j’avais faim, te le dirais-je ?
L’univers est à moi |et tout ce qu’il renferme.
13 Vais-je manger |la viande des taureaux,
ou m’abreuver |du sang des boucs ?
14 En sacrifice à Dieu |offre donc ta reconnaissance !
Accomplis envers le Très-Haut |les vœux que tu as faits.
15 Alors tu pourras m’appeler |au jour de la détresse :
je te délivrerai, |et tu me rendras gloire.

16 Au méchant aussi, Dieu s’adresse :
« Pourquoi rabâches-tu mes lois ?
Tu as mon alliance à la bouche,
17 mais tu détestes l’instruction
et tu rejettes mes paroles |au loin, derrière toi.
18 A peine as-tu vu un voleur, |tu deviens son complice,
et puis, tu fais cause commune |avec les adultères.
19 Ta bouche forge la malice.
Ta langue tisse le mensonge.
20 Lorsque tu t’assieds avec d’autres, |tu calomnies ton frère,
et tu jettes le déshonneur |sur le fils de ta mère.
21 Lorsque tu agissais ainsi |et que je n’ai rien dit,
as-tu vraiment imaginé |que je te ressemblais ?
Aussi je vais te corriger, |tout mettre sous tes yeux.

22 Comprenez donc cela, |vous qui ignorez Dieu,
sinon je vous déchirerai |et nul ne vous délivrera.
23 Qui, en guise de sacrifice, |m’offre de la reconnaissance, |celui-là me rend gloire,
et à celui qui règle son chemin,
je ferai voir |le salut que Dieu donne. »

Footnotes

  1. 50.1 Sur Asaph, voir 1 Ch 6.16-17, 24 ; 25.1 ; 2 Ch 35.15. Asaph était l’un des trois chefs de chœur de David ; il nous a laissé douze psaumes.