Add parallel Print Page Options

20     He took a bag of money with him,
        so I don’t expect him home until next month.

21 It worked! She enticed him with seductive words,
    seduced him with her smooth talk.
22 Right away he followed her home.
    He followed her like a bull being led to the slaughter,
Like a fool[a] caught in a trap

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:22 Some manuscripts read “deer.”

20 He took his purse filled with money
    and will not be home till full moon.”

21 With persuasive words she led him astray;
    she seduced him with her smooth talk.(A)
22 All at once he followed her
    like an ox going to the slaughter,
like a deer[a] stepping into a noose[b](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 7:22 Syriac (see also Septuagint); Hebrew fool
  2. Proverbs 7:22 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.