Add parallel Print Page Options

20 He took a bag of money with him;
    he will not come home until full moon.’

21 With much seductive speech she persuades him;
    with her smooth talk she compels him.
22 Right away he follows her,
    and goes like an ox to the slaughter,
or bounds like a stag towards the trap[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 7:22 Cn Compare Gk: Meaning of Heb uncertain

20 He took his purse filled with money
    and will not be home till full moon.”

21 With persuasive words she led him astray;
    she seduced him with her smooth talk.(A)
22 All at once he followed her
    like an ox going to the slaughter,
like a deer[a] stepping into a noose[b](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 7:22 Syriac (see also Septuagint); Hebrew fool
  2. Proverbs 7:22 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.