20 He took a bag of money with him
and will come home at the time of the full moon.”
21 She seduces him with her persistent pleading;
she lures with her flattering[a] talk.
22 He follows her impulsively
like an ox going to the slaughter,
like a deer bounding toward a trap[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 7:21 Lit smooth
  2. Proverbs 7:22 Text emended; MT reads like a shackle to the discipline of a fool; Hb obscure

20 He took his purse filled with money
    and will not be home till full moon.”

21 With persuasive words she led him astray;
    she seduced him with her smooth talk.(A)
22 All at once he followed her
    like an ox going to the slaughter,
like a deer[a] stepping into a noose[b](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 7:22 Syriac (see also Septuagint); Hebrew fool
  2. Proverbs 7:22 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.