Add parallel Print Page Options

20 He took a ·lot of money with him [L pouch of money in his hand]
    and won’t be home ·for weeks [L until the new moon].”
21 By her clever words she ·made him give in [seduces him];
    by ·her pleasing words [L the flattery of her lips] she ·led him into doing wrong [persuades/compels him].
22 All at once he followed her,
    like an ox led to the ·butcher [slaughter],
like a ·deer caught in a trap [or fool to the stocks]

Read full chapter

20 He took his purse filled with money
    and will not be home till full moon.”

21 With persuasive words she led him astray;
    she seduced him with her smooth talk.(A)
22 All at once he followed her
    like an ox going to the slaughter,
like a deer[a] stepping into a noose[b](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 7:22 Syriac (see also Septuagint); Hebrew fool
  2. Proverbs 7:22 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.