Font Size
Proverbe 8:22
Nouă Traducere În Limba Română
Proverbe 8:22
Nouă Traducere În Limba Română
Read full chapter
Footnotes
- Proverbe 8:22 Un idiom ebraic cu referire la lucrările lui Dumnezeu
- Proverbe 8:22 Sau: Domnul mă avea la începutul căii Lui
Proverbele 8:22
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Proverbele 8:22
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Obârşia înţelepciunii
22 Domnul(A) m-a făcut cea dintâi dintre lucrările Lui,
înaintea celor mai vechi lucrări ale Lui.
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014 (RMNN)
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.