До филип'ян 4:1-7
Ukrainian Bible
4 Отож, мої браття улюблені, за якими так сильно тужу, моя радосте й вінче, так у Господі стійте, улюблені!
2 Благаю Еводію, благаю й Синтихію думати однаково в Господі.
3 Так, благаю й тебе, товаришу вірний, допомагай тим, хто в боротьбі за Євангелію помагали мені та Климентові й іншим моїм співробітникам, яких імення записані в Книзі Життя.
4 Радійте в Господі завсіди, і знову кажу: радійте!
5 Ваша лагідність хай буде відома всім людям. Господь близько!
6 Ні про що не турбуйтесь, а в усьому нехай виявляються Богові ваші бажання молитвою й проханням з подякою.
7 І мир Божий, що вищий від усякого розуму, хай береже серця ваші та ваші думки у Христі Ісусі.
Read full chapter
К Филиппийцам 4:1-7
Ukrainian New Testament: Easy-to-Read Version
Що робити
4 Отже, брати і сестри мої любі, Я дуже за вами сумую і хочу вас бачити. Ви—щастя моє і гордість моя. Будьте стійкими у вірі своїй, як я казав вам.
2 Я закликаю Еводію та Синтихію бути в згоді між собою в Господі. 3 Я також прошу тебе, мій вірний соратнику: допомагай цим жінкам, які важко працювали разом зі мною, Клементом, та іншими соратниками, поширюючи Добру Звістку, і чиї імена занесені до Книги Життя[a].
4 Радійте в Господі і робіть це завжди. І знову я кажу: радійте!
5 Нехай ваша доброта стане відома усім, бо Господь вже близько. 6 Ні про що не турбуйтеся. За будь-яких обставин, через молитву прохайте Господа про що потребуєте, та завжди дякуйте Йому за все, що маєте. 7 І мир, який йде від Бога, що вище людського розуміння[b], буде стерегти серця ваші та думки в Христі Ісусі.
Read full chapterCopyright © 2007 by Bible League International