Thanksgiving

(A)Paul and (B)Timothy, (C)bond-servants of (D)Christ Jesus,

To (E)all the [a](F)saints in Christ Jesus who are in (G)Philippi, [b]including the (H)overseers and (I)deacons: (J)Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

(K)I thank my God in all my remembrance of you, always offering prayer with joy in (L)my every prayer for you all, in view of your [c](M)participation in the (N)gospel (O)from the first day until now. For I am confident of this very thing, that He who began a good work [d]among you will complete it [e]by (P)the day of Christ Jesus. [f]For (Q)it is only right for me to feel this way about you all, because I (R)have you in my heart, since both in my [g](S)imprisonment and in the (T)defense and confirmation of the (U)gospel, you all are [h]partakers of grace with me. For (V)God is my witness, how I long for you all with the [i]affection of (W)Christ Jesus. And this I pray, that (X)your love may overflow still more and more in (Y)real knowledge and all discernment, 10 so that you may [j](Z)discover the things that are excellent, that you may be sincere and blameless for (AA)the day of Christ; 11 having been filled with the (AB)fruit of righteousness which comes through Jesus Christ, for the glory and praise of God.

The Gospel Is Preached

12 Now I want you to know, brothers and sisters, that my circumstances (AC)have turned out for the greater progress of the (AD)gospel, 13 so that my [k](AE)imprisonment in the cause of Christ has become well known throughout the [l]praetorian guard and to (AF)everyone else, 14 and that most of the brothers and sisters, [m]trusting in the Lord because of my [n](AG)imprisonment, have (AH)far more courage to speak the word of God without fear. 15 (AI)Some, to be sure, are preaching Christ even [o]from envy and strife, but some also [p]from goodwill; 16 the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the (AJ)gospel; 17 the former proclaim Christ (AK)out of selfish ambition [q]rather than from pure motives, thinking that they are causing me distress in my [r](AL)imprisonment. 18 What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in this I rejoice.

But not only that, I also will rejoice, 19 for I know that this will turn out for my [s]deliverance (AM)through your [t]prayers and the provision of (AN)the Spirit of Jesus Christ, 20 according to my (AO)eager expectation and (AP)hope, that I will not be put to shame in anything, but that with (AQ)all boldness, Christ will even now, as always, be (AR)exalted in my body, (AS)whether by life or by death.

To Live Is Christ

21 For to me, (AT)to live is Christ, and to die is gain. 22 [u]But if I am to live on in the flesh, this will mean (AU)fruitful labor for me; and I do not know [v]which to choose. 23 But I am hard-pressed from both directions, having the (AV)desire to depart and (AW)be with Christ, for that is very much better; 24 yet to remain on in the flesh is more necessary for your sakes. 25 (AX)Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all for your progress and joy [w]in the faith, 26 so that your (AY)pride in Christ Jesus may be abundant because of me by my coming to you again.

27 Only conduct yourselves in a manner (AZ)worthy of the (BA)gospel of Christ, so that whether I come and see you or remain absent, I will hear about you that you are (BB)standing firm in (BC)one spirit, with one [x]mind (BD)striving together for the faith of the gospel; 28 and in no way alarmed by your opponents—which is a (BE)sign of destruction for them, but of salvation for you, and this too, from God. 29 For to you (BF)it has been granted for Christ’s sake, not only to believe in Him, but also to (BG)suffer on His behalf, 30 experiencing the same (BH)conflict which (BI)you saw in me, and now hear to be in me.

Footnotes

  1. Philippians 1:1 Lit holy ones; i.e., God’s people
  2. Philippians 1:1 Lit with
  3. Philippians 1:5 Or sharing in the preaching of the gospel
  4. Philippians 1:6 Or in
  5. Philippians 1:6 Lit until
  6. Philippians 1:7 Lit Just as it is right
  7. Philippians 1:7 Lit bonds
  8. Philippians 1:7 Or partners in
  9. Philippians 1:8 Lit inward parts
  10. Philippians 1:10 Or approve the things that matter
  11. Philippians 1:13 Lit bonds
  12. Philippians 1:13 Or governor’s palace
  13. Philippians 1:14 Or in the Lord, trusting because of
  14. Philippians 1:14 Lit bonds
  15. Philippians 1:15 Lit because of
  16. Philippians 1:15 Lit because of
  17. Philippians 1:17 Lit not sincerely
  18. Philippians 1:17 Lit bonds
  19. Philippians 1:19 Or salvation
  20. Philippians 1:19 Lit supplication
  21. Philippians 1:22 Or But if to live in the flesh, this will be fruitful labor for me, then I
  22. Philippians 1:22 Lit what I shall choose
  23. Philippians 1:25 Lit of
  24. Philippians 1:27 Lit soul

παυλος και τιμοθεος δουλοι χριστου ιησου πασιν τοις αγιοις εν χριστω ιησου τοις ουσιν εν φιλιπποις συν επισκοποις και διακονοις

χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου

ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων

παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος

επι τη κοινωνια υμων εις το ευαγγελιον απο της πρωτης ημερας αχρι του νυν

πεποιθως αυτο τουτο οτι ο εναρξαμενος εν υμιν εργον αγαθον επιτελεσει αχρις ημερας ιησου χριστου

καθως εστιν δικαιον εμοι τουτο φρονειν υπερ παντων υμων δια το εχειν με εν τη καρδια υμας εν τε τοις δεσμοις μου και εν τη απολογια και βεβαιωσει του ευαγγελιου συγκοινωνους μου της χαριτος παντας υμας οντας

μαρτυς γαρ μου ο θεος ως επιποθω παντας υμας εν σπλαγχνοις χριστου ιησου

και τουτο προσευχομαι ινα η αγαπη υμων ετι μαλλον και μαλλον περισσευη εν επιγνωσει και παση αισθησει

10 εις το δοκιμαζειν υμας τα διαφεροντα ινα ητε ειλικρινεις και απροσκοποι εις ημεραν χριστου

11 πεπληρωμενοι καρπον δικαιοσυνης τον δια ιησου χριστου εις δοξαν και επαινον θεου

12 γινωσκειν δε υμας βουλομαι αδελφοι οτι τα κατ εμε μαλλον εις προκοπην του ευαγγελιου εληλυθεν

13 ωστε τους δεσμους μου φανερους εν χριστω γενεσθαι εν ολω τω πραιτωριω και τοις λοιποις πασιν

14 και τους πλειονας των αδελφων εν κυριω πεποιθοτας τοις δεσμοις μου περισσοτερως τολμαν αφοβως τον λογον του θεου λαλειν

15 τινες μεν και δια φθονον και εριν τινες δε και δι ευδοκιαν τον χριστον κηρυσσουσιν

16 οι μεν εξ αγαπης ειδοτες οτι εις απολογιαν του ευαγγελιου κειμαι

17 οι δε εξ εριθειας τον χριστον καταγγελλουσιν ουχ αγνως οιομενοι θλιψιν εγειρειν τοις δεσμοις μου

18 τι γαρ πλην οτι παντι τροπω ειτε προφασει ειτε αληθεια χριστος καταγγελλεται και εν τουτω χαιρω αλλα και χαρησομαι

19 οιδα γαρ οτι τουτο μοι αποβησεται εις σωτηριαν δια της υμων δεησεως και επιχορηγιας του πνευματος ιησου χριστου

20 κατα την αποκαραδοκιαν και ελπιδα μου οτι εν ουδενι αισχυνθησομαι αλλ εν παση παρρησια ως παντοτε και νυν μεγαλυνθησεται χριστος εν τω σωματι μου ειτε δια ζωης ειτε δια θανατου

21 εμοι γαρ το ζην χριστος και το αποθανειν κερδος

22 ει δε το ζην εν σαρκι τουτο μοι καρπος εργου και τι αιρησομαι ου γνωριζω

23 συνεχομαι δε εκ των δυο την επιθυμιαν εχων εις το αναλυσαι και συν χριστω ειναι πολλω γαρ μαλλον κρεισσον

24 το δε επιμενειν τη σαρκι αναγκαιοτερον δι υμας

25 και τουτο πεποιθως οιδα οτι μενω και παραμενω πασιν υμιν εις την υμων προκοπην και χαραν της πιστεως

26 ινα το καυχημα υμων περισσευη εν χριστω ιησου εν εμοι δια της εμης παρουσιας παλιν προς υμας

27 μονον αξιως του ευαγγελιου του χριστου πολιτευεσθε ινα ειτε ελθων και ιδων υμας ειτε απων ακουω τα περι υμων οτι στηκετε εν ενι πνευματι μια ψυχη συναθλουντες τη πιστει του ευαγγελιου

28 και μη πτυρομενοι εν μηδενι υπο των αντικειμενων ητις εστιν αυτοις ενδειξις απωλειας υμων δε σωτηριας και τουτο απο θεου

29 οτι υμιν εχαρισθη το υπερ χριστου ου μονον το εις αυτον πιστευειν αλλα και το υπερ αυτου πασχειν

30 τον αυτον αγωνα εχοντες οιον ειδετε εν εμοι και νυν ακουετε εν εμοι