Philemon 3-5
Mounce Reverse Interlinear New Testament
3 Grace charis to you hymeis and kai peace eirēnē from apo God theos our hēmeis Father patēr and kai the Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos.
4 I always pantote thank eucharisteō · ho my egō God theos when I plegma remember mneia you sy in epi · ho my egō prayers proseuchē, 5 because I hear akouō of your sy · ho love agapē for eis all pas the ho saints hagios and kai your ho faith pistis in pros the ho Lord kyrios Jesus Iēsous. · kai
Read full chapter
Philemon 3-5
New International Version
3 Grace and peace to you[a] from God our Father and the Lord Jesus Christ.(A)
Thanksgiving and Prayer
4 I always thank my God(B) as I remember you in my prayers,(C) 5 because I hear about your love for all his holy people(D) and your faith in the Lord Jesus.(E)
Footnotes
- Philemon 1:3 The Greek is plural; also in verses 22 and 25; elsewhere in this letter “you” is singular.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.