10 I appeal to you for my son (A)Onesimus, whom I have begotten while in my chains, 11 who once was unprofitable to you, but now is profitable to you and to me.

12 I am sending him [a]back. You therefore receive him, that is, my own [b]heart, 13 whom I wished to keep with me, that on your behalf he might minister to me in my chains for the gospel. 14 But without your consent I wanted to do nothing, (B)that your good deed might not be by compulsion, as it were, but voluntary.

15 For perhaps he departed for a while for this purpose, that you might receive him forever, 16 no longer as a slave but more than a slave—a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the (C)flesh and in the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philemon 1:12 NU back to you in person, that is, my own heart,
  2. Philemon 1:12 See v. 7.

10 that I appeal to you for my son(A) Onesimus,[a](B) who became my son while I was in chains.(C) 11 Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me.

12 I am sending him—who is my very heart—back to you. 13 I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains(D) for the gospel. 14 But I did not want to do anything without your consent, so that any favor you do would not seem forced(E) but would be voluntary. 15 Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back forever— 16 no longer as a slave,(F) but better than a slave, as a dear brother.(G) He is very dear to me but even dearer to you, both as a fellow man and as a brother in the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philemon 1:10 Onesimus means useful.