Add parallel Print Page Options

10 „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: ‘Dacă cineva dintre voi sau dintre urmaşii voştri este necurat din pricina unui mort sau este într-o călătorie lungă, totuşi să prăznuiască Paştele în cinstea Domnului.

Read full chapter

10 „Spune-le israeliţilor: «Chiar dacă cineva dintre voi sau dintre urmaşii voştri va fi necurat din cauză că a atins un mort sau va fi departe în călătorie, va putea totuşi să ţină Paştele Domnului.

Read full chapter

13 Dacă cineva nu este necurat, nici nu este în călătorie, şi totuşi nu prăznuieşte Paştele, sufletul acela să fie nimicit(A) din poporul lui, pentru că n-a adus(B) darul cuvenit Domnului la vremea hotărâtă, omul acela să-şi ia(C) pedeapsa pentru păcatul lui.

Read full chapter

13 Dar dacă cineva este şi curat, şi nici nu este plecat în călătorie, dar se abţine să ţină Paştele, să fie nimicit din popor pentru că n-a adus jertfă Domnului la vremea hotărâtă; un astfel de om îşi va purta păcatul.

Read full chapter

51 Eu sunt Pâinea(A) vie, care(B) s-a pogorât din cer. Dacă mănâncă cineva din pâinea aceasta, va trăi în veac, şi pâinea pe care o voi da Eu este trupul Meu, pe care îl voi da pentru viaţa lumii.”

Read full chapter

51 Eu sunt pâinea vie care a coborât din cer. Dacă mănâncă cineva din pâinea aceasta va trăi în veac. Şi pâinea pe care o voi da Eu pentru viaţa lumii este trupul Meu.“

Read full chapter

63 Duhul(A) este acela care dă viaţă, carnea nu foloseşte la nimic; cuvintele, pe care vi le-am spus Eu sunt duh şi viaţă. 64 Dar sunt(B) unii din voi care nu cred.” Căci Isus(C) ştia de la început cine erau cei ce nu cred şi cine era cel ce avea să-L vândă.

Read full chapter

63 Duhul este Cel Ce dă viaţă; carnea nu foloseşte la nimic. Cuvintele pe care vi le-am spus sunt duh[a] şi viaţă. 64 Dar sunt unii dintre voi care nu cred.“ Căci Isus ştia de la început cine sunt cei ce nu cred şi cine este cel ce urma să-L trădeze.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ioan 6:63 Sau: Duh

27 Cum(A) a fost dată bucăţica, a intrat Satana în Iuda. Isus i-a zis: „Ce-ai să faci, fă repede”.

Read full chapter

27 De îndată ce a primit bucăţica de pâine, Satan[a] a intrat în el. Atunci Isus i-a zis: „Ce ai să faci, fă repede!“

Read full chapter

Footnotes

  1. Ioan 13:27 Cuvânt împrumutat din ebraică, însemnând Vrăjmaş sau Acuzator

21 Nu(A) puteţi bea paharul Domnului şi paharul(B) dracilor; nu puteţi lua parte la masa Domnului şi la masa dracilor.

Read full chapter

21 Nu puteţi bea şi paharul Domnului, şi paharul demonilor! Nu puteţi lua parte şi la masa Domnului, şi la masa demonilor!

Read full chapter