Add parallel Print Page Options

Why has the Lord brought us into this land only to be killed by the sword, that our wives and our children should become plunder? Wouldn’t it be better for us to return to Egypt?” So they said to one another,[a] “Let’s appoint[b] a leader[c] and return[d] to Egypt.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 14:4 tn Heb “a man to his brother.”
  2. Numbers 14:4 tn The verb is נָתַן (natan, “to give”), but this verb has quite a wide range of meanings in the Bible. Here it must mean “to make,” “to choose,” “to designate” or the like.
  3. Numbers 14:4 tn The word “head” (רֹאשׁ, roʾsh) probably refers to a tribal chief who was capable to judge and to lead to war (see J. R. Bartlett, “The Use of the Word רֹאשׁ as a Title in the Old Testament,” VT 19 [1969]: 1-10).
  4. Numbers 14:4 tn The form is a cohortative with a vav (ו) prefixed. After the preceding cohortative this could also be interpreted as a purpose or result clause—in order that we may return.