Death, Resurrection Foretold

17 (A)As Jesus was about to go up to Jerusalem, He took the twelve disciples aside by themselves, and on the road He said to them, 18 “Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man (B)will be [a]handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death, 19 and they (C)will hand Him over to the Gentiles to mock and flog and crucify, and on (D)the third day He will be raised up.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 20:18 Or betrayed

Third Prediction of Jesus’ Death and Resurrection

17 As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve[a] aside privately and said to them on the way, 18 “Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the experts in the law.[b] They will condemn him to death, 19 and will turn him over to the Gentiles to be mocked and flogged severely[c] and crucified.[d] Yet[e] on the third day, he will be raised.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 20:17 tc ‡ Several key witnesses along with the majority of mss (e.g., B C N W Δ 085 33 565 579 700 1241 M lat syh samss) have μαθητάς (mathētas, “disciples”) after τοὺς δώδεκα (tous dōdeka, “the twelve”); still other authorities have μαθητὰς αὐτοῦ (mathētas autou, “his disciples”; Γ 13 892c 1424 it syp samss) after δώδεκα. The personal pronoun is a clarifying addition, but all these mss also throw their weight toward the μαθητάς reading. Other significant witnesses lack the word (e.g. א D L Θ ƒ1, 13 892* sys,c bo Or). Up until this point in the Gospel, Matthew speaks of “the twelve” always with qualification (“twelve disciples,” “twelve apostles,” “these twelve”; cf. Matt 10:1, 2, 5; 11:1), but afterward just as “the twelve” (Matt 26:14, 20, 47). Thus, in spite of the strong external evidence, both longer variants look to be scribal clarifications, and hence are considered secondary. NA28 puts μαθητὰς in brackets to show doubts about its authenticity.
  2. Matthew 20:18 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
  3. Matthew 20:19 tn Traditionally, “scourged” (the term means to beat severely with a whip, L&N 19.9). BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “The ‘verberatio’ is denoted in the passion predictions and explicitly as action by non-Israelites Mt 20:19; Mk 10:34; Lk 18:33”; the verberatio was the beating given to those condemned to death in the Roman judicial system. Here the term μαστιγόω (mastigoō) has been translated “flog…severely” to distinguish it from the term φραγελλόω (phragelloō) used in Matt 27:26; Mark 15:15.
  4. Matthew 20:19 sn Crucifixion was the cruelest form of punishment practiced by the Romans. Roman citizens could not normally undergo it. It was reserved for the worst crimes, like treason and evasion of due process in a capital case. The Roman historian Cicero called it “a cruel and disgusting penalty” (Against Verres 2.5.63-66 §§163-70); Josephus (J. W. 7.6.4 [7.203]) called it the worst of deaths.
  5. Matthew 20:19 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

17 And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,

18 Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,

19 And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.

Read full chapter