马太福音 13:19
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
19 凡听见天国道理不明白的,那恶者就来,把所撒在他心里的夺了去,这就是撒在路旁的了。
Read full chapter
马太福音 13:19
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
19 种子落在路旁,是指人听了天国的道理却不明白,魔鬼乘虚而入,把撒在他心里的夺走了;
Read full chapter
馬太福音 13:19
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
19 種子落在路旁,是指人聽了天國的道理卻不明白,魔鬼乘虛而入,把撒在他心裡的奪走了;
Read full chapter
马太福音 13:25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
25 及至人睡觉的时候,有仇敌来,将稗子撒在麦子里就走了。
Read full chapter
馬太福音 13:25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
25 人們睡覺的時候,仇敵過來把毒麥撒在他的麥田裡,就走了。
Read full chapter
马太福音 13:39
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
39 撒稗子的仇敌就是魔鬼,收割的时候就是世界的末了,收割的人就是天使。
Read full chapter
马太福音 13:39
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
39 撒毒麦的仇敌就是魔鬼。收割的日子便是世界的末日,收割的工人就是天使。
Read full chapter
馬太福音 13:39
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
39 撒毒麥的仇敵就是魔鬼。收割的日子便是世界的末日,收割的工人就是天使。
Read full chapter
约翰福音 8:44
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
44 你们是出于你们的父魔鬼,你们父的私欲你们偏要行。他从起初是杀人的,不守真理,因他心里没有真理。他说谎是出于自己,因他本来是说谎的,也是说谎之人的父。
Read full chapter
约翰福音 8:44
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
44 你们是出于你们的父魔鬼,你们乐意顺着它的私欲行。魔鬼从起初就是个杀人凶手,从不站在真理这一边,因为它心里根本没有真理。撒谎是它的本性,因为它是撒谎者,又是撒谎者的始祖。
Read full chapter
約翰福音 8:44
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
44 你們是出於你們的父魔鬼,你們樂意順著牠的私慾行。魔鬼從起初就是個殺人兇手,從不站在真理這一邊,因為牠心裡根本沒有真理。撒謊是牠的本性,因為牠是撒謊者,又是撒謊者的始祖。
Read full chapter
约翰福音 12:31
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
31 现在这世界受审判,这世界的王要被赶出去。
Read full chapter
约翰福音 14:30
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
30 以后我不再和你们多说话,因为这世界的王将到;他在我里面是毫无所有,
Read full chapter
约翰福音 14:30
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
30 我不再跟你们多谈,因为世界的王快要来了。他根本没有力量胜过我,
Read full chapter
約翰福音 14:30
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
30 我不再跟你們多談,因為世界的王快要來了。他根本沒有力量勝過我,
Read full chapter
约翰福音 16:11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
11 为审判,是因这世界的王受了审判。
Read full chapter
哥林多后书 4:4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
4 此等不信之人被这世界的神弄瞎了心眼,不叫基督荣耀福音的光照着他们;基督本是神的像。
Read full chapter
哥林多后书 4:4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
4 那些不信的人是被这世界的神弄瞎了心眼,以致看不见基督荣耀的福音之光。基督是上帝的本像。
Read full chapter
哥林多後書 4:4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
4 那些不信的人是被這世界的神弄瞎了心眼,以致看不見基督榮耀的福音之光。基督是上帝的本像。
Read full chapter
以弗所书 2:2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
2 那时你们在其中行事为人,随从今世的风俗,顺服空中掌权者的首领,就是现今在悖逆之子心中运行的邪灵。
Read full chapter
以弗所书 2:2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
2 那时,你们随从今世的风俗,顺服在空中掌权的魔鬼,就是如今在一切叛逆上帝之人心中运行的邪灵。
Read full chapter
以弗所書 2:2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
2 那時,你們隨從今世的風俗,順服在空中掌權的魔鬼,就是如今在一切叛逆上帝之人心中運行的邪靈。
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.