Add parallel Print Page Options

Propósito de las parábolas

(Mr. 4.10-12; Lc. 8.9-10)

10 Entonces, acercándose los discípulos, le dijeron: ¿Por qué les hablas por parábolas? 11 Él respondiendo, les dijo: Porque a vosotros os es dado saber los misterios del reino de los cielos; mas a ellos no les es dado. 12 Porque a cualquiera que tiene, se le dará, y tendrá más; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.(A) 13 Por eso les hablo por parábolas: porque viendo no ven, y oyendo no oyen, ni entienden. 14 De manera que se cumple en ellos la profecía de Isaías, que dijo:

De oído oiréis, y no entenderéis;

Y viendo veréis, y no percibiréis.

15 Porque el corazón de este pueblo se ha engrosado,

Y con los oídos oyen pesadamente,

Y han cerrado sus ojos;

Para que no vean con los ojos,

Y oigan con los oídos,

Y con el corazón entiendan,

Y se conviertan,

Y yo los sane.(B)

16 Pero bienaventurados vuestros ojos, porque ven; y vuestros oídos, porque oyen. 17 Porque de cierto os digo, que muchos profetas y justos desearon ver lo que veis, y no lo vieron; y oír lo que oís, y no lo oyeron.(C)

Jesús explica la parábola del sembrador

(Mr. 4.13-20; Lc. 8.11-15)

18 Oíd, pues, vosotros la parábola del sembrador: 19 Cuando alguno oye la palabra del reino y no la entiende, viene el malo, y arrebata lo que fue sembrado en su corazón. Este es el que fue sembrado junto al camino. 20 Y el que fue sembrado en pedregales, este es el que oye la palabra, y al momento la recibe con gozo; 21 pero no tiene raíz en sí, sino que es de corta duración, pues al venir la aflicción o la persecución por causa de la palabra, luego tropieza. 22 El que fue sembrado entre espinos, este es el que oye la palabra, pero el afán de este siglo y el engaño de las riquezas ahogan la palabra, y se hace infructuosa. 23 Mas el que fue sembrado en buena tierra, este es el que oye y entiende la palabra, y da fruto; y produce a ciento, a sesenta, y a treinta por uno.

Read full chapter

An Explanation for Parables

10 And the disciples came up and said to Him, “Why do You speak to them in parables?” 11 And [a]Jesus answered them, (A)To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted. 12 (B)For whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him. 13 Therefore I speak to them in parables; because while (C)seeing they do not see, and while hearing they do not hear, nor do they understand. 14 And [b]in their case the prophecy of Isaiah is being fulfilled, which says,

[c](D)You shall keep on listening, [d]but shall not understand;
And [e]you shall keep on looking, [f]but shall not perceive;
15 (E)For the heart of this people has become dull,
With their ears they scarcely hear,
And they have closed their eyes,
Otherwise they might see with their eyes,
Hear with their ears,
Understand with their heart, and return,
And I would heal them.’

16 (F)But blessed are your eyes, because they see; and your ears, because they hear. 17 For truly I say to you that (G)many prophets and righteous people longed to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.

The Sower Explained

18 (H)Listen then to the parable of the sower. 19 When anyone hears (I)the [g]word of the kingdom and does not understand it, (J)the evil one comes and snatches away what has been sown in his heart. This is the one sown with seed beside the road. 20 The one sown with seed on the rocky places, this is the one who hears the word and immediately receives it with joy; 21 yet he has no firm root in himself, but is only temporary, and when affliction or persecution occurs because of the [h]word, immediately he [i](K)falls away. 22 And the one sown with seed among the thorns, this is the one who hears the word, and the anxiety of (L)the [j]world and the (M)deceitfulness of wealth choke the word, and it [k]becomes unfruitful. 23 But the one sown with seed on the good soil, this is the one who hears the word and understands it, who indeed bears fruit and produces, some (N)a hundred, some sixty, and some thirty times as much.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 13:11 Lit He
  2. Matthew 13:14 Lit for them
  3. Matthew 13:14 Lit With a hearing you shall hear; a Heb idiom
  4. Matthew 13:14 Lit and
  5. Matthew 13:14 Lit Seeing you shall see
  6. Matthew 13:14 Lit and
  7. Matthew 13:19 I.e., message
  8. Matthew 13:21 I.e., message
  9. Matthew 13:21 I.e., from the faith
  10. Matthew 13:22 Or age
  11. Matthew 13:22 Or proves to be unfruitful

Y sus discípulos le preguntaron, diciendo: ¿Qué significa esta parábola? 10 Y él dijo: A vosotros os es dado conocer los misterios del reino de Dios; pero a los otros por parábolas, para que viendo no vean, y oyendo no entiendan.(A) 11 Esta es, pues, la parábola: La semilla es la palabra de Dios. 12 Y los de junto al camino son los que oyen, y luego viene el diablo y quita de su corazón la palabra, para que no crean y se salven. 13 Los de sobre la piedra son los que habiendo oído, reciben la palabra con gozo; pero estos no tienen raíces; creen por algún tiempo, y en el tiempo de la prueba se apartan. 14 La que cayó entre espinos, estos son los que oyen, pero yéndose, son ahogados por los afanes y las riquezas y los placeres de la vida, y no llevan fruto. 15 Mas la que cayó en buena tierra, estos son los que con corazón bueno y recto retienen la palabra oída, y dan fruto con perseverancia.

Nada oculto que no haya de ser manifestado

(Mr. 4.21-25)

16 Nadie que enciende una luz la cubre con una vasija, ni la pone debajo de la cama, sino que la pone en un candelero(B) para que los que entran vean la luz. 17 Porque nada hay oculto, que no haya de ser manifestado; ni escondido, que no haya de ser conocido, y de salir a luz.(C) 18 Mirad, pues, cómo oís; porque a todo el que tiene, se le dará; y a todo el que no tiene, aun lo que piensa tener se le quitará.(D)

Read full chapter

(A)Now His disciples began asking Him what this parable [a]meant. 10 And He said, (B)To you it has been granted to know the [b]mysteries of the kingdom of God, but to the rest they are told in parables, so that [c](C)while seeing they may not see, and [d]while hearing they may not understand.

11 “Now this is the parable: (D)the seed is the word of God. 12 And those beside the road are the ones who have heard, then the devil comes and takes away the word from their heart, so that they will not believe and be saved. 13 Those on the rocky soil are the ones who, when they hear, receive the word with joy; and yet these do not have a firm root; [e]they believe for a while, and in a time of temptation they [f]fall away. 14 And the seed which fell among the thorns, these are the ones who have heard, and as they go on their way they are choked by worries, riches, and pleasures of this life, and they bring no fruit to maturity. 15 But the seed in the good soil, these are the ones who have heard the word [g]with a good and virtuous heart, and hold it firmly, and produce fruit with [h]perseverance.

Parable of the Lamp

16 “Now (E)no one lights a lamp and covers it over with a container, or puts it under a bed; but he puts it on a lampstand so that those who come in may see the light. 17 (F)For nothing is concealed that will not become evident, nor anything hidden that will not be known and come to light. 18 So take care how you listen; (G)for whoever has, to him more will be given; and whoever does not have, even what he [i]thinks he has will be taken away from him.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:9 Lit was
  2. Luke 8:10 I.e., secrets
  3. Luke 8:10 Or though seeing, they will not
  4. Luke 8:10 Or though hearing, they will not
  5. Luke 8:13 Lit who believe
  6. Luke 8:13 I.e., from the faith
  7. Luke 8:15 Or in
  8. Luke 8:15 Or endurance
  9. Luke 8:18 Or seems to have

Nada oculto que no haya de ser manifestado

(Lc. 8.16-18)

21 También les dijo: ¿Acaso se trae la luz para ponerla debajo del almud, o debajo de la cama? ¿No es para ponerla en el candelero?(A) 22 Porque no hay nada oculto que no haya de ser manifestado; ni escondido, que no haya de salir a luz.(B) 23 Si alguno tiene oídos para oír, oiga. 24 Les dijo también: Mirad lo que oís; porque con la medida con que medís, os será medido,(C) y aun se os añadirá a vosotros los que oís. 25 Porque al que tiene, se le dará; y al que no tiene, aun lo que tiene se le quitará.(D)

Parábola del crecimiento de la semilla

26 Decía además: Así es el reino de Dios, como cuando un hombre echa semilla en la tierra; 27 y duerme y se levanta, de noche y de día, y la semilla brota y crece sin que él sepa cómo. 28 Porque de suyo lleva fruto la tierra, primero hierba, luego espiga, después grano lleno en la espiga; 29 y cuando el fruto está maduro, en seguida se mete la hoz, porque la siega ha llegado.

Read full chapter

21 And He was saying to them, (A)A lamp is not brought to be put under a [a]basket, or under a bed, is it? Is it not brought to be put on the lampstand? 22 (B)For nothing is hidden, except to be revealed; nor has anything been secret, but that it would come to light. 23 (C)If anyone has ears to hear, [b]let him hear.” 24 And He was saying to them, “Take care what you listen to. [c](D)By your standard of measure it will be measured to you; and more will be given you besides. 25 (E)For whoever has, to him more will be given; and whoever does not have, even what he has will be taken away from him.”

Parable of the Seed

26 And He was saying, “The kingdom of God is like a man who casts seed upon the soil; 27 and he goes to bed at night and gets up daily, and the seed sprouts and grows—how, he himself does not know. 28 The soil produces crops by itself; first the stalk, then the head, then the mature grain in the head. 29 Now when the crop permits, he immediately [d](F)puts in the sickle, because the harvest has come.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 4:21 Lit peck-measure
  2. Mark 4:23 Or hear! or listen!
  3. Mark 4:24 Lit By what measure you measure
  4. Mark 4:29 Lit sends forth

Parábola del trigo y la cizaña

24 Les refirió otra parábola, diciendo: El reino de los cielos es semejante a un hombre que sembró buena semilla en su campo; 25 pero mientras dormían los hombres, vino su enemigo y sembró cizaña entre el trigo, y se fue. 26 Y cuando salió la hierba y dio fruto, entonces apareció también la cizaña. 27 Vinieron entonces los siervos del padre de familia y le dijeron: Señor, ¿no sembraste buena semilla en tu campo? ¿De dónde, pues, tiene cizaña? 28 Él les dijo: Un enemigo ha hecho esto. Y los siervos le dijeron: ¿Quieres, pues, que vayamos y la arranquemos? 29 Él les dijo: No, no sea que al arrancar la cizaña, arranquéis también con ella el trigo. 30 Dejad crecer juntamente lo uno y lo otro hasta la siega; y al tiempo de la siega yo diré a los segadores: Recoged primero la cizaña, y atadla en manojos para quemarla; pero recoged el trigo en mi granero.

Read full chapter

Weeds among Wheat

24 Jesus presented another parable to them, saying, (A)The kingdom of heaven [a]is like a man who sowed good seed in his field. 25 But while his men were sleeping, his enemy came and sowed [b]weeds among the wheat, and left. 26 And when the [c]wheat sprouted and produced grain, then the weeds also became evident. 27 And the slaves of the landowner came and said to him, ‘Sir, did you not sow good seed in your field? [d]How then does it have weeds?’ 28 And he said to them, ‘[e]An enemy has done this!’ The slaves *said to him, ‘Do you want us, then, to go and gather them up?’ 29 But he *said, ‘No; while you are gathering up the weeds, you may uproot the wheat with them. 30 Allow both to grow together until the harvest; and at the time of the harvest I will say to the reapers, “First gather up the weeds and bind them in bundles to burn them; but (B)gather the wheat into my barn.”’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 13:24 Lit has been compared to
  2. Matthew 13:25 Prob. darnel, a weed resembling wheat
  3. Matthew 13:26 Lit grass
  4. Matthew 13:27 Lit From where
  5. Matthew 13:28 Lit A hostile person

Parábola de la semilla de mostaza

(Mt. 13.31-32; Lc. 13.18-19)

30 Decía también: ¿A qué haremos semejante el reino de Dios, o con qué parábola lo compararemos? 31 Es como el grano de mostaza, que cuando se siembra en tierra, es la más pequeña de todas las semillas que hay en la tierra; 32 pero después de sembrado, crece, y se hace la mayor de todas las hortalizas, y echa grandes ramas, de tal manera que las aves del cielo pueden morar bajo su sombra.

El uso que Jesús hace de las parábolas

(Mt. 13.34-35)

33 Con muchas parábolas como estas les hablaba la palabra, conforme a lo que podían oír. 34 Y sin parábolas no les hablaba; aunque a sus discípulos en particular les declaraba todo.

Read full chapter

Parable of the Mustard Seed

30 (A)And He was saying, “How shall we [a](B)picture the kingdom of God, or by what parable shall we present it? 31 It is like a mustard seed, which, when sown upon the soil, though it is the smallest of all the seeds that are upon the soil, 32 yet when it is sown, it grows up and becomes larger than all the garden plants, and forms large branches, with the result that (C)the birds of the sky can nest under its shade.”

33 And with many such parables He was speaking the word to them, so far as they were able to [b]understand it; 34 and He did not speak to them (D)without a parable; but He was (E)explaining everything privately to His own disciples.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 4:30 Lit compare
  2. Mark 4:33 Lit hear

Parábola de la semilla de mostaza

(Mr. 4.30-32; Lc. 13.18-19)

31 Otra parábola les refirió, diciendo: El reino de los cielos es semejante al grano de mostaza, que un hombre tomó y sembró en su campo; 32 el cual a la verdad es la más pequeña de todas las semillas; pero cuando ha crecido, es la mayor de las hortalizas, y se hace árbol, de tal manera que vienen las aves del cielo y hacen nidos en sus ramas.

Parábola de la levadura

(Lc. 13.20-21)

33 Otra parábola les dijo: El reino de los cielos es semejante a la levadura que tomó una mujer, y escondió en tres medidas de harina, hasta que todo fue leudado.

El uso que Jesús hace de las parábolas

(Mr. 4.33-34)

34 Todo esto habló Jesús por parábolas a la gente, y sin parábolas no les hablaba; 35 para que se cumpliese lo dicho por el profeta, cuando dijo:

Abriré en parábolas mi boca;

Declararé cosas escondidas desde la fundación del mundo.(A)

Jesús explica la parábola de la cizaña

36 Entonces, despedida la gente, entró Jesús en la casa; y acercándose a él sus discípulos, le dijeron: Explícanos la parábola de la cizaña del campo. 37 Respondiendo él, les dijo: El que siembra la buena semilla es el Hijo del Hombre. 38 El campo es el mundo; la buena semilla son los hijos del reino, y la cizaña son los hijos del malo. 39 El enemigo que la sembró es el diablo; la siega es el fin del siglo; y los segadores son los ángeles. 40 De manera que como se arranca la cizaña, y se quema en el fuego, así será en el fin de este siglo. 41 Enviará el Hijo del Hombre a sus ángeles, y recogerán de su reino a todos los que sirven de tropiezo, y a los que hacen iniquidad, 42 y los echarán en el horno de fuego; allí será el lloro y el crujir de dientes. 43 Entonces los justos resplandecerán como el sol en el reino de su Padre. El que tiene oídos para oír, oiga.

El tesoro escondido

44 Además, el reino de los cielos es semejante a un tesoro escondido en un campo, el cual un hombre halla, y lo esconde de nuevo; y gozoso por ello va y vende todo lo que tiene, y compra aquel campo.

La perla de gran precio

45 También el reino de los cielos es semejante a un mercader que busca buenas perlas, 46 que habiendo hallado una perla preciosa, fue y vendió todo lo que tenía, y la compró.

La red

47 Asimismo el reino de los cielos es semejante a una red, que echada en el mar, recoge de toda clase de peces; 48 y una vez llena, la sacan a la orilla; y sentados, recogen lo bueno en cestas, y lo malo echan fuera. 49 Así será al fin del siglo: saldrán los ángeles, y apartarán a los malos de entre los justos, 50 y los echarán en el horno de fuego; allí será el lloro y el crujir de dientes.

Tesoros nuevos y viejos

51 Jesús les dijo: ¿Habéis entendido todas estas cosas? Ellos respondieron: Sí, Señor. 52 Él les dijo: Por eso todo escriba docto en el reino de los cielos es semejante a un padre de familia, que saca de su tesoro cosas nuevas y cosas viejas.

Read full chapter

The Mustard Seed

31 He presented another parable to them, saying, (A)The kingdom of heaven is like (B)a mustard seed, which a person took and sowed in his field; 32 and this is smaller than all the other seeds, but when it is fully grown, it is larger than the garden plants and becomes a tree, so that (C)the birds of the sky come and nest in its branches.”

The Leaven

33 He spoke another parable to them: (D)The kingdom of heaven is like [a]leaven, which a woman took and hid in (E)three [b]sata of flour until it was all leavened.”

34 All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and He did not speak anything to them (F)without a parable. 35 This was so that what was spoken through the prophet would be [c]fulfilled:

(G)I will open My mouth in parables;
I will proclaim things hidden since the foundation of the world.”

The Weeds Explained

36 Then He left the crowds and went into (H)the house. And His disciples came to Him and said, “(I)Explain to us the parable of the [d]weeds of the field.” 37 And He said, “The one who sows the good seed is (J)the Son of Man, 38 and the field is the world; and as for the good seed, these are (K)the sons of the kingdom; and the weeds are (L)the sons of (M)the evil one; 39 and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is (N)the [e]end of the age; and the reapers are angels. 40 So just as the weeds are gathered up and burned with fire, so shall it be at (O)the [f]end of the age. 41 (P)The Son of Man (Q)will send forth His angels, and they will gather out of His kingdom [g]all (R)stumbling blocks, and those who commit lawlessness, 42 and they (S)will throw them into the furnace of fire; in that place (T)there will be weeping and gnashing of teeth. 43 (U)Then the righteous will shine forth like the sun in the kingdom of their Father. (V)The one who has ears, [h]let him hear.

Hidden Treasure

44 (W)The kingdom of heaven is like a treasure hidden in the field, which a man found and hid again; and from [i]joy over it he goes and (X)sells everything that he has, and buys that field.

A Costly Pearl

45 “Again, (Y)the kingdom of heaven is like a merchant seeking fine pearls, 46 and upon finding one pearl of great value, he went and sold everything that he had and bought it.

A Dragnet

47 “Again, (Z)the kingdom of heaven is like a dragnet that was cast into the sea and gathered fish of every kind; 48 and when it was filled, they pulled it up on the beach; and they sat down and gathered the good fish into containers, but the bad they threw away. 49 So it will be at (AA)the [j]end of the age: the angels will come forth and remove the wicked from among the righteous, 50 and they (AB)will throw them into the furnace of fire; in that place (AC)there will be weeping and gnashing of teeth.

51 “Have you understood all these things?” They *said to Him, “Yes.” 52 And [k]Jesus said to them, “Therefore every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like a head of a household, who brings out of his treasure new things and old.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 13:33 I.e., fermented dough
  2. Matthew 13:33 A Gr term for a Heb measure, totaling about 48 lb. or 22 kg of flour
  3. Matthew 13:35 Lit fulfilled, saying
  4. Matthew 13:36 Prob. darnel, a weed resembling wheat
  5. Matthew 13:39 Or consummation
  6. Matthew 13:40 Or consummation
  7. Matthew 13:41 Or everything that is offensive
  8. Matthew 13:43 Or hear! Or listen!
  9. Matthew 13:44 Or his joy, he goes
  10. Matthew 13:49 Or consummation
  11. Matthew 13:52 Lit He

Jesús calma la tempestad

(Mt. 8.23-27; Lc. 8.22-25)

35 Aquel día, cuando llegó la noche, les dijo: Pasemos al otro lado. 36 Y despidiendo a la multitud, le tomaron como estaba, en la barca; y había también con él otras barcas. 37 Pero se levantó una gran tempestad de viento, y echaba las olas en la barca, de tal manera que ya se anegaba. 38 Y él estaba en la popa, durmiendo sobre un cabezal; y le despertaron, y le dijeron: Maestro, ¿no tienes cuidado que perecemos? 39 Y levantándose, reprendió al viento, y dijo al mar: Calla, enmudece. Y cesó el viento, y se hizo grande bonanza. 40 Y les dijo: ¿Por qué estáis así amedrentados? ¿Cómo no tenéis fe? 41 Entonces temieron con gran temor, y se decían el uno al otro: ¿Quién es este, que aun el viento y el mar le obedecen?

Read full chapter

Jesus Stills the Sea

35 (A)On that day, when evening came, He *said to them, “Let’s go over to the other side.” 36 After dismissing the crowd, they *took Him along with them (B)in the boat, just as He was; and other boats were with Him. 37 And a fierce gale of wind *developed, and the waves were breaking over the boat so much that the boat was already filling with water. 38 And yet Jesus Himself was in the stern, asleep on the cushion; and they *woke Him and *said to Him, “Teacher, do You not care that we are perishing?” 39 And He got up and (C)rebuked the wind and said to the sea, “Hush, be still.” And the wind died down and [a]it became perfectly calm. 40 And He said to them, “Why are you [b]afraid? (D)Do you still have no faith?” 41 They became very much afraid and said to one another, “Who, then, is this, that even the wind and the sea obey Him?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 4:39 Lit a great calm occurred
  2. Mark 4:40 Lit cowardly

Jesús calma la tempestad

(Mr. 4.35-41; Lc. 8.22-25)

23 Y entrando él en la barca, sus discípulos le siguieron. 24 Y he aquí que se levantó en el mar una tempestad tan grande que las olas cubrían la barca; pero él dormía. 25 Y vinieron sus discípulos y le despertaron, diciendo: ¡Señor, sálvanos, que perecemos! 26 Él les dijo: ¿Por qué teméis, hombres de poca fe? Entonces, levantándose, reprendió a los vientos y al mar; y se hizo grande bonanza. 27 Y los hombres se maravillaron, diciendo: ¿Qué hombre es este, que aun los vientos y el mar le obedecen?

Read full chapter

Jesus Calms the Storm

23 (A)When He got into the boat, His disciples followed Him. 24 And behold, a [a]violent storm developed on the sea, so that the boat was being covered by the waves; but Jesus Himself was asleep. 25 And they came to Him and woke Him, saying, “(B)Save us, Lord; we are perishing!” 26 He *said to them, “Why are you [b]afraid, (C)you men of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and [c]it became perfectly calm. 27 The men were amazed, and said, “What kind of a man is this, that even the winds and the sea obey Him?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 8:24 Lit great
  2. Matthew 8:26 Or cowardly
  3. Matthew 8:26 Lit a great calm occurred

Jesús calma la tempestad

(Mt. 8.23-27; Mr. 4.35-41)

22 Aconteció un día, que entró en una barca con sus discípulos, y les dijo: Pasemos al otro lado del lago. Y partieron. 23 Pero mientras navegaban, él se durmió. Y se desencadenó una tempestad de viento en el lago; y se anegaban y peligraban. 24 Y vinieron a él y le despertaron, diciendo: ¡Maestro, Maestro, que perecemos! Despertando él, reprendió al viento y a las olas; y cesaron, y se hizo bonanza. 25 Y les dijo: ¿Dónde está vuestra fe? Y atemorizados, se maravillaban, y se decían unos a otros: ¿Quién es este, que aun a los vientos y a las aguas manda, y le obedecen?

Read full chapter

Jesus Stills the Sea

22 (A)Now on one of those days [a]Jesus and His disciples got into a boat, and He said to them, “Let’s cross over to the other side of (B)the lake.” So they launched out. 23 But as they were sailing along He fell asleep; and a fierce gale of wind descended on (C)the lake, and they began to be swamped and to be in danger. 24 They came up to Jesus and woke Him, saying, “(D)Master, Master, we are perishing!” And He got up and (E)rebuked the wind and the surging [b]waves, and they stopped, and [c]it became calm. 25 And He said to them, “Where is your faith?” But they were fearful and amazed, saying to one another, “Who then is this, that He commands even the winds and the water, and they obey Him?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 8:22 Lit He
  2. Luke 8:24 Lit waves of water
  3. Luke 8:24 Lit a calm occurred