Matei 5:32
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
32 Dar Eu vă spun că oricine(A) îşi va lăsa nevasta, în afară numai de pricină de curvie, îi dă prilej să preacurvească; şi cine va lua de nevastă pe cea lăsată de bărbat preacurveşte.
Read full chapter
Matei 5:32
Nouă Traducere În Limba Română
32 Dar Eu vă spun că oricine divorţează de soţia lui, în afară de cazul în care este vorba de imoralitate[a], o împinge să comită adulter, iar cel ce se căsătoreşte cu o femeie divorţată comite şi el adulter.
Read full chapterFootnotes
- Matei 5:32 Termenul grecesc se referă la relaţii sexuale nepermise; nici Marcu (10:11-12), nici Luca (16:18) nu menționează această excepţie
Marcu 10:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 El le-a zis: „Oricine(A) îşi lasă nevasta şi ia pe alta de nevastă preacurveşte faţă de ea
Read full chapter
Marcu 10:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 El le-a zis: „Oricine divorţează de soţia lui şi se căsătoreşte cu altcineva, comite adulter împotriva ei.
Read full chapter
Luca 16:18
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
18 Oricine(A) îşi lasă nevasta şi ia pe alta de nevastă preacurveşte şi cine ia de nevastă pe cea lăsată de bărbatul ei preacurveşte.”
Read full chapter
Luca 16:18
Nouă Traducere În Limba Română
18 Oricine divorţează de soţia lui şi se căsătoreşte cu o altă femeie comite adulter, iar cel care se căsătoreşte cu o femeie divorţată de soţul ei comite şi el adulter.
Read full chapter
1 Corinteni 7:10-11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 Celor căsătoriţi, le poruncesc, nu(A) eu, ci Domnul, ca nevasta(B) să nu se despartă de bărbat. 11 (Dacă este despărţită, să rămână nemăritată sau să se împace cu bărbatul ei.) Şi nici bărbatul să nu-şi lase nevasta.
Read full chapter
1 Corintieni 7:10-11
Nouă Traducere În Limba Română
10 Celor căsătoriţi le dau această poruncă, nu eu, ci Domnul: soţia nu trebuie să se despartă de soţul ei; 11 dacă se desparte, atunci să rămână necăsătorită sau să se împace cu soţul ei, iar soţul nu trebuie să divorţeze de soţia lui.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.