Add parallel Print Page Options

Jesús principia su ministerio

(Mt. 4.12-17; Lc. 4.14-15)

14 Después que Juan fue encarcelado, Jesús vino a Galilea predicando el evangelio del reino de Dios, 15 diciendo: El tiempo se ha cumplido, y el reino de Dios(A) se ha acercado; arrepentíos,(B) y creed en el evangelio.

Read full chapter

Jesus Preaches in Galilee

14 (A)Now after John was [a]taken into custody, Jesus came into Galilee, [b](B)preaching the gospel of God, 15 and saying, (C)The time is fulfilled, and the kingdom of God [c]is at hand; (D)repent and [d]believe in the gospel.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:14 Lit handed over
  2. Mark 1:14 Or proclaiming
  3. Mark 1:15 Lit has come near
  4. Mark 1:15 Or put your trust in

Jesus Announces the Good News(A)

14 After John(B) was put in prison, Jesus went into Galilee,(C) proclaiming the good news of God.(D) 15 “The time has come,”(E) he said. “The kingdom of God has come near. Repent and believe(F) the good news!”(G)

Read full chapter

Jesús principia su ministerio

(Mr. 1.14-20; Lc. 4.14-15; 5.1-11; 6.17-19)

12 Cuando Jesús oyó que Juan estaba preso,(A) volvió a Galilea; 13 y dejando a Nazaret, vino y habitó en Capernaum,(B) ciudad marítima, en la región de Zabulón y de Neftalí, 14 para que se cumpliese lo dicho por el profeta Isaías, cuando dijo:

15 Tierra de Zabulón y tierra de Neftalí,

Camino del mar, al otro lado del Jordán,

Galilea de los gentiles;

16 El pueblo asentado en tinieblas vio gran luz;

Y a los asentados en región de sombra de muerte,

Luz les resplandeció.(C)

17 Desde entonces comenzó Jesús a predicar, y a decir: Arrepentíos, porque el reino de los cielos(D) se ha acercado.(E)

Read full chapter

Jesus Begins His Ministry

12 Now when Jesus heard that (A)John had been taken into custody, (B)He withdrew into Galilee; 13 and leaving Nazareth, He came and (C)settled in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali. 14 This happened so that what was spoken through Isaiah the prophet would be fulfilled:

15 (D)The land of Zebulun and the land of Naphtali,
[a]By the way of the sea, on the other side of the Jordan, Galilee of the [b]Gentiles
16 (E)The people who were sitting in darkness saw a great Light,
And those who were sitting in the land and shadow of death,
Upon them a Light dawned.”

17 (F)From that time Jesus began to [c]preach and say, (G)Repent, for the kingdom of heaven [d]is at hand.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 4:15 Or Toward the sea
  2. Matthew 4:15 Lit nations, usually non-Jewish
  3. Matthew 4:17 Or proclaim
  4. Matthew 4:17 Lit has come near

Jesus Begins to Preach

12 When Jesus heard that John had been put in prison,(A) he withdrew to Galilee.(B) 13 Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum,(C) which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali— 14 to fulfill(D) what was said through the prophet Isaiah:

15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
    the Way of the Sea, beyond the Jordan,
    Galilee of the Gentiles—
16 the people living in darkness
    have seen a great light;
on those living in the land of the shadow of death
    a light has dawned.”[a](E)

17 From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven(F) has come near.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 4:16 Isaiah 9:1,2

Genealogía de Jesús

(Mt. 1.1-17)

23 Jesús mismo al comenzar su ministerio era como de treinta años, hijo, según se creía, de José, hijo de Elí,

Read full chapter

Genealogy of Jesus

23 (A)When He began His ministry, Jesus Himself was about thirty years old, being, as was commonly held, the son of (B)Joseph, [a]the son of [b]Eli,

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 3:23 Lit of Eli, and so throughout the genealogy
  2. Luke 3:23 Also spelled Heli

23 Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry.(A) He was the son, so it was thought, of Joseph,(B)

the son of Heli,

Read full chapter

46 Vino, pues, Jesús otra vez a Caná de Galilea, donde había convertido el agua en vino.(A) Y había en Capernaum un oficial del rey, cuyo hijo estaba enfermo. 47 Este, cuando oyó que Jesús había llegado de Judea a Galilea, vino a él y le rogó que descendiese y sanase a su hijo, que estaba a punto de morir. 48 Entonces Jesús le dijo: Si no viereis señales y prodigios, no creeréis. 49 El oficial del rey le dijo: Señor, desciende antes que mi hijo muera. 50 Jesús le dijo: Ve, tu hijo vive. Y el hombre creyó la palabra que Jesús le dijo, y se fue. 51 Cuando ya él descendía, sus siervos salieron a recibirle, y le dieron nuevas, diciendo: Tu hijo vive. 52 Entonces él les preguntó a qué hora había comenzado a estar mejor. Y le dijeron: Ayer a las siete le dejó la fiebre. 53 El padre entonces entendió que aquella era la hora en que Jesús le había dicho: Tu hijo vive; y creyó él con toda su casa. 54 Esta segunda señal hizo Jesús, cuando fue de Judea a Galilea.

Read full chapter

Healing an Official’s Son

46 Therefore He came again to (A)Cana of Galilee, (B)where He had made the water into wine. And there was a royal official whose son was sick at (C)Capernaum. 47 When he heard that Jesus had come (D)from Judea into Galilee, he went to Him and began asking Him to come down and heal his son; for he was at the point of death. 48 Then Jesus said to him, “Unless you people see [a](E)signs and (F)wonders, you simply will not believe.” 49 The royal official *said to Him, “[b]Sir, come down before my child dies.” 50 Jesus *said to him, (G)Go; your son [c]is alive.” The man believed the word that Jesus spoke to him and went home. 51 And as he was now going down, his slaves met him, saying that his [d]son was [e]alive. 52 So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, “Yesterday at the [f]seventh hour the fever left him.” 53 So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, “Your son is alive”; and he himself believed, and (H)his entire household. 54 This is again a (I)second [g]sign that Jesus performed when He had (J)come from Judea into Galilee.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 4:48 I.e., confirming miracles
  2. John 4:49 Or Lord
  3. John 4:50 I.e., is well
  4. John 4:51 Or boy
  5. John 4:51 I.e., well
  6. John 4:52 I.e., 1 p.m.
  7. John 4:54 I.e., confirming miracle

46 Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine.(A) And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum. 47 When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea,(B) he went to him and begged him to come and heal his son, who was close to death.

48 “Unless you people see signs and wonders,”(C) Jesus told him, “you will never believe.”

49 The royal official said, “Sir, come down before my child dies.”

50 “Go,” Jesus replied, “your son will live.”

The man took Jesus at his word and departed. 51 While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living. 52 When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, “Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him.”

53 Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, “Your son will live.” So he and his whole household(D) believed.

54 This was the second sign(E) Jesus performed after coming from Judea to Galilee.

Read full chapter

Jesús en Nazaret

(Mt. 13.53-58; Mr. 6.1-6)

16 Vino a Nazaret, donde se había criado; y en el día de reposo[a] entró en la sinagoga, conforme a su costumbre, y se levantó a leer. 17 Y se le dio el libro del profeta Isaías; y habiendo abierto el libro, halló el lugar donde estaba escrito:

18 El Espíritu del Señor está sobre mí,

Por cuanto me ha ungido para dar buenas nuevas a los pobres;

Me ha enviado a sanar a los quebrantados de corazón;

A pregonar libertad a los cautivos,

Y vista a los ciegos;

A poner en libertad a los oprimidos;

19 A predicar el año agradable del Señor.(A)

20 Y enrollando el libro, lo dio al ministro, y se sentó; y los ojos de todos en la sinagoga estaban fijos en él. 21 Y comenzó a decirles: Hoy se ha cumplido esta Escritura delante de vosotros. 22 Y todos daban buen testimonio de él, y estaban maravillados de las palabras de gracia que salían de su boca, y decían: ¿No es este el hijo de José? 23 Él les dijo: Sin duda me diréis este refrán: Médico, cúrate a ti mismo; de tantas cosas que hemos oído que se han hecho en Capernaum, haz también aquí en tu tierra. 24 Y añadió: De cierto os digo, que ningún profeta es acepto en su propia tierra.(B) 25 Y en verdad os digo que muchas viudas había en Israel en los días de Elías, cuando el cielo fue cerrado por tres años y seis meses, y hubo una gran hambre en toda la tierra;(C) 26 pero a ninguna de ellas fue enviado Elías, sino a una mujer viuda en Sarepta de Sidón.(D) 27 Y muchos leprosos había en Israel en tiempo del profeta Eliseo; pero ninguno de ellos fue limpiado, sino Naamán el sirio.(E) 28 Al oír estas cosas, todos en la sinagoga se llenaron de ira; 29 y levantándose, le echaron fuera de la ciudad, y le llevaron hasta la cumbre del monte sobre el cual estaba edificada la ciudad de ellos, para despeñarle. 30 Mas él pasó por en medio de ellos, y se fue.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 4:16 Aquí equivale a sábado.

16 And He came to (A)Nazareth, where He had been brought up; and as was His custom, (B)He entered the synagogue on the Sabbath, and (C)stood up to read. 17 And the scroll of Isaiah the prophet was handed to Him. And He unrolled the scroll and found the place where it was written:

18 (D)The Spirit of the Lord is upon Me,
Because He anointed Me to bring good news to the poor.
He has sent Me to proclaim release to captives,
And recovery of sight to the blind,
To set free those who are oppressed,
19 (E)To proclaim the favorable year of the Lord.”

20 And He (F)rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and (G)sat down; and the eyes of all the people in the synagogue were intently directed at Him. 21 Now He began to say to them, “Today this Scripture has been fulfilled in your [a]hearing.” 22 And all the people were [b]speaking well of Him, and admiring the [c]gracious words which were coming from His [d]lips; and yet they were saying, “(H)Is this not Joseph’s son?” 23 And He said to them, “No doubt you will [e]quote this proverb to Me: ‘Physician, heal yourself! All the miracles that we heard were done (I)in Capernaum, do here in (J)your hometown as well.’” 24 But He said, “Truly I say to you, (K)no prophet is welcome in his hometown. 25 But I say to you in truth, there were many widows in Israel (L)in the days of Elijah, when the sky was shut up for three years and six months, when a [f]severe famine came over all the land; 26 and yet Elijah was sent to none of them, but only to [g](M)Zarephath, in the land of (N)Sidon, to a woman who was a widow. 27 And there were many with leprosy in Israel in the time of Elisha the prophet; and none of them was [h]cleansed, but only (O)Naaman the Syrian.” 28 And all the people in the synagogue were filled with rage as they heard these things; 29 and they got up and (P)drove Him out of the city, and brought Him to the [i]crest of the hill on which their city had been built, so that they could throw Him down from the cliff. 30 But He (Q)passed through their midst and went on His way.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 4:21 Lit ears
  2. Luke 4:22 Or testifying
  3. Luke 4:22 Lit words of grace
  4. Luke 4:22 Lit mouth
  5. Luke 4:23 Lit tell me this
  6. Luke 4:25 Lit great
  7. Luke 4:26 Gr Sarepta
  8. Luke 4:27 I.e., healed
  9. Luke 4:29 Lit brow

16 He went to Nazareth,(A) where he had been brought up, and on the Sabbath day he went into the synagogue,(B) as was his custom. He stood up to read,(C) 17 and the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written:

18 “The Spirit of the Lord is on me,(D)
    because he has anointed me
    to proclaim good news(E) to the poor.
He has sent me to proclaim freedom for the prisoners
    and recovery of sight for the blind,
to set the oppressed free,
19     to proclaim the year of the Lord’s favor.”[a](F)

20 Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down.(G) The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him. 21 He began by saying to them, “Today this scripture is fulfilled(H) in your hearing.”

22 All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his lips. “Isn’t this Joseph’s son?” they asked.(I)

23 Jesus said to them, “Surely you will quote this proverb to me: ‘Physician, heal yourself!’ And you will tell me, ‘Do here in your hometown(J) what we have heard that you did in Capernaum.’”(K)

24 “Truly I tell you,” he continued, “no prophet is accepted in his hometown.(L) 25 I assure you that there were many widows in Israel in Elijah’s time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land.(M) 26 Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon.(N) 27 And there were many in Israel with leprosy[b] in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed—only Naaman the Syrian.”(O)

28 All the people in the synagogue were furious when they heard this. 29 They got up, drove him out of the town,(P) and took him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw him off the cliff. 30 But he walked right through the crowd and went on his way.(Q)

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 4:19 Isaiah 61:1,2 (see Septuagint); Isaiah 58:6
  2. Luke 4:27 The Greek word traditionally translated leprosy was used for various diseases affecting the skin.

Jesús llama a cuatro pescadores

(Mt. 4.18-22; Lc. 5.1-11)

16 Andando junto al mar de Galilea, vio a Simón y a Andrés su hermano, que echaban la red en el mar; porque eran pescadores. 17 Y les dijo Jesús: Venid en pos de mí, y haré que seáis pescadores de hombres. 18 Y dejando luego sus redes, le siguieron. 19 Pasando de allí un poco más adelante, vio a Jacobo hijo de Zebedeo, y a Juan su hermano, también ellos en la barca, que remendaban las redes. 20 Y luego los llamó; y dejando a su padre Zebedeo en la barca con los jornaleros, le siguieron.

Read full chapter

16 (A)As He was going along the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen. 17 And Jesus said to them, “Follow Me, and I will have you become fishers of people.” 18 Immediately they left their nets and followed Him. 19 And going on a little farther, He saw [a]James the son of Zebedee, and his brother John, [b]who were also in the boat mending the nets. 20 Immediately He called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired men, and went away [c]to follow Him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:19 Or Jacob
  2. Mark 1:19 Lit also them in
  3. Mark 1:20 Lit after Him

Jesus Calls His First Disciples

16 As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen. 17 “Come, follow me,” Jesus said, “and I will send you out to fish for people.” 18 At once they left their nets and followed him.(A)

19 When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets. 20 Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

Read full chapter

18 Andando Jesús junto al mar de Galilea, vio a dos hermanos, Simón, llamado Pedro, y Andrés su hermano, que echaban la red en el mar; porque eran pescadores. 19 Y les dijo: Venid en pos de mí, y os haré pescadores de hombres. 20 Ellos entonces, dejando al instante las redes, le siguieron. 21 Pasando de allí, vio a otros dos hermanos, Jacobo hijo de Zebedeo, y Juan su hermano, en la barca con Zebedeo su padre, que remendaban sus redes; y los llamó. 22 Y ellos, dejando al instante la barca y a su padre, le siguieron.

Read full chapter

The First Disciples

18 (A)Now as Jesus was walking by (B)the Sea of Galilee, He saw two brothers, (C)Simon, who was called Peter, and his brother Andrew, casting a net into the sea; for they were fishermen. 19 And He *said to them, [a]Follow Me, and I will make you fishers of people.” 20 Immediately they left their nets and followed Him. 21 Going on from there He saw two other brothers, [b](D)James the son of Zebedee, and his brother [c]John, in the boat with their father Zebedee, mending their nets; and He called them. 22 Immediately they left the boat and their father, and followed Him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 4:19 Or Come after Me
  2. Matthew 4:21 Or Jacob
  3. Matthew 4:21 Gr Joannes, for Heb Johanan

Jesus Calls His First Disciples(A)

18 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee,(B) he saw two brothers, Simon called Peter(C) and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen. 19 “Come, follow me,”(D) Jesus said, “and I will send you out to fish for people.” 20 At once they left their nets and followed him.(E)

21 Going on from there, he saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother John.(F) They were in a boat with their father Zebedee, preparing their nets. Jesus called them, 22 and immediately they left the boat and their father and followed him.(G)

Read full chapter

Un hombre que tenía un espíritu inmundo

(Lc. 4.31-37)

21 Y entraron en Capernaum; y los días de reposo,[a] entrando en la sinagoga, enseñaba. 22 Y se admiraban de su doctrina; porque les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas.(A) 23 Pero había en la sinagoga de ellos un hombre con espíritu inmundo, que dio voces, 24 diciendo: ¡Ah! ¿qué tienes con nosotros, Jesús nazareno? ¿Has venido para destruirnos? Sé quién eres, el Santo de Dios. 25 Pero Jesús le reprendió, diciendo: ¡Cállate, y sal de él! 26 Y el espíritu inmundo, sacudiéndole con violencia, y clamando a gran voz, salió de él. 27 Y todos se asombraron, de tal manera que discutían entre sí, diciendo: ¿Qué es esto? ¿Qué nueva doctrina es esta, que con autoridad manda aun a los espíritus inmundos, y le obedecen? 28 Y muy pronto se difundió su fama por toda la provincia alrededor de Galilea.

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 1:21 Aquí equivale a sábado.

21 (A)They *went into Capernaum; and immediately on the Sabbath Jesus (B)entered the synagogue and began to teach. 22 And (C)they were amazed at His teaching; for He was teaching them as one having authority, and not as the scribes. 23 Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit; and he cried out, 24 saying, “(D)What [a]business do you have with us, Jesus [b]of (E)Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are: (F)the Holy One of God!” 25 And Jesus rebuked him, saying, “Be quiet, and come out of him!” 26 After throwing him into convulsions and crying out with a loud voice, the unclean spirit came out of him. 27 And they were all (G)amazed, so they debated among themselves, saying, “What is this? A new teaching with authority! He commands even the unclean spirits, and they obey Him.” 28 Immediately the news about Him spread everywhere into all the surrounding region of Galilee.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:24 Lit What to us and to You (an ancient idiom)
  2. Mark 1:24 Or the Nazarene

Jesus Drives Out an Impure Spirit(A)

21 They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.(B) 22 The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.(C) 23 Just then a man in their synagogue who was possessed by an impure spirit cried out, 24 “What do you want with us,(D) Jesus of Nazareth?(E) Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”(F)

25 “Be quiet!” said Jesus sternly. “Come out of him!”(G) 26 The impure spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.(H)

27 The people were all so amazed(I) that they asked each other, “What is this? A new teaching—and with authority! He even gives orders to impure spirits and they obey him.” 28 News about him spread quickly over the whole region(J) of Galilee.

Read full chapter

Un hombre que tenía un espíritu inmundo

(Mr. 1.21-28)

31 Descendió Jesús a Capernaum, ciudad de Galilea; y les enseñaba en los días de reposo.[a] 32 Y se admiraban de su doctrina, porque su palabra era con autoridad.(A) 33 Estaba en la sinagoga un hombre que tenía un espíritu de demonio inmundo, el cual exclamó a gran voz, 34 diciendo: Déjanos; ¿qué tienes con nosotros, Jesús nazareno? ¿Has venido para destruirnos? Yo te conozco quién eres, el Santo de Dios. 35 Y Jesús le reprendió, diciendo: Cállate, y sal de él. Entonces el demonio, derribándole en medio de ellos, salió de él, y no le hizo daño alguno. 36 Y estaban todos maravillados, y hablaban unos a otros, diciendo: ¿Qué palabra es esta, que con autoridad y poder manda a los espíritus inmundos, y salen? 37 Y su fama se difundía por todos los lugares de los contornos.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 4:31 Aquí equivale a sábado.

31 And (A)He came down to (B)Capernaum, a city of Galilee; and He was teaching them on the Sabbath; 32 and (C)they were amazed at His teaching, because (D)His [a]message was delivered with authority. 33 In the synagogue there was a man [b]possessed by the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice, 34 “Leave us alone! [c](E)What business do You have with us, Jesus [d]of (F)Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—(G)the Holy One of God!” 35 But Jesus (H)rebuked him, saying, “Be quiet and come out of him!” And when the demon had thrown him down in the midst of the people, it came out of him without doing him any harm. 36 And amazement came upon them all, and they began talking with one another, saying, “What is [e]this message? For (I)with authority and power He commands the unclean spirits, and they come out!” 37 And (J)the news about Him was spreading into every locality of the surrounding region.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 4:32 Lit word
  2. Luke 4:33 Lit having a spirit
  3. Luke 4:34 Lit What to us and to you (an ancient idiom)
  4. Luke 4:34 Lit the Nazarene
  5. Luke 4:36 Or this word, that with authority...come out?

Jesus Drives Out an Impure Spirit(A)

31 Then he went down to Capernaum,(B) a town in Galilee, and on the Sabbath he taught the people. 32 They were amazed at his teaching,(C) because his words had authority.(D)

33 In the synagogue there was a man possessed by a demon, an impure spirit. He cried out at the top of his voice, 34 “Go away! What do you want with us,(E) Jesus of Nazareth?(F) Have you come to destroy us? I know who you are(G)—the Holy One of God!”(H)

35 “Be quiet!” Jesus said sternly.(I) “Come out of him!” Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him.

36 All the people were amazed(J) and said to each other, “What words these are! With authority(K) and power he gives orders to impure spirits and they come out!” 37 And the news about him spread throughout the surrounding area.(L)

Read full chapter