Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Condenación de Israel y Judá

Palabra del Señor(A) que vino a Miqueas de Moréset(B) en los días de Jotam(C), Acaz(D) y Ezequías(E), reyes de Judá; lo que vio acerca de Samaria y Jerusalén.

Oíd, pueblos todos[a],
escucha, tierra y cuanto hay en ti(F);
sea el Señor Dios[b] testigo contra vosotros(G),
el Señor desde su santo templo.
Porque he aquí, el Señor sale de su lugar(H),
y descenderá y hollará las alturas de la tierra(I).
Debajo de Él los montes se derretirán(J),
y los valles se hendirán,
como la cera ante el fuego,
como las aguas derramadas por una pendiente.
Todo esto por la rebelión de Jacob
y por los pecados de la casa de Israel.
¿Cuál es la rebelión de Jacob(K)?
¿No es Samaria(L)?
¿Cuál es el lugar alto[c] de Judá?
¿No es Jerusalén(M)?
Haré, pues, de Samaria un montón de ruinas en el[d] campo(N),
lugares para plantar viñas(O);
derramaré sus piedras por el valle(P),
y pondré al descubierto sus cimientos(Q).
Todos sus ídolos serán destrozados(R),
y todas sus ganancias serán quemadas por el fuego,
y asolaré todas sus imágenes,
porque las juntó de ganancias de ramera(S),
y a ganancias de ramera volverán.

Por eso me lamentaré y gemiré,
andaré descalzo y desnudo(T),
daré aullidos como los chacales
y lamentos como los avestruces(U).
Porque es incurable su herida[e](V),
pues ha llegado hasta Judá(W);
se ha acercado hasta la puerta de mi pueblo,
hasta Jerusalén(X).
10 En Gat no lo anunciéis(Y),
tampoco[f] lloréis.
En Bet-le-afrá[g] revuélcate en el polvo.
11 Vete[h] al cautiverio, habitante de Safir[i], en vergonzosa desnudez(Z).
La que habita en Zaanán[j](AA) no escapa[k].
La lamentación de Bet-esel[l] es
que Él quitará de vosotros su apoyo[m].
12 Porque se debilita esperando el bien(AB)
la que habita en Marot[n],
pues la calamidad ha descendido del Señor
hasta la puerta de Jerusalén(AC).
13 Unce al carro los corceles,
habitante de Laquis(AD)
(ella fue principio de pecado
para la hija de Sión);
porque en ti fueron halladas
las rebeliones de Israel(AE).
14 Por tanto, darás presentes(AF) de despedida
a Moréset-gat;
las casas de Aczib[o](AG) serán un engaño(AH)
para los reyes de Israel.
15 Además, traeré contra ti
al que toma posesión,
oh habitante de Maresa[p](AI).
Hasta Adulam se irá la gloria de Israel(AJ).
16 Arráncate los cabellos y ráete(AK)
por los hijos de tus delicias;
ensancha tu calva como la del buitre,
porque irán al cautiverio lejos de ti(AL).

¡Ay de los opresores!

¡Ay de los que planean la iniquidad,
los que traman el mal en sus camas(AM)!
Al clarear[q] la mañana lo ejecutan(AN),
porque está en el poder de sus manos(AO).
Codician(AP) campos y se apoderan de ellos(AQ),
casas, y las toman.
Roban[r] al dueño[s] y a su casa,
al hombre y a su heredad(AR).
Por tanto, así dice el Señor:
He aquí, estoy planeando traer contra esta familia(AS) un mal
del cual no libraréis vuestro cuello(AT),
ni andaréis erguidos(AU);
porque será un tiempo malo(AV).
En aquel día se dirá[t] contra vosotros un refrán[u](AW)
y se proferirá[v] una amarga(AX) lamentación, diciendo:
«Hemos sido totalmente destruidos(AY);
Él ha cambiado la porción de mi pueblo.
¡Cómo me la ha quitado!
Al infiel[w] ha repartido nuestros campos(AZ)».
Por tanto, no habrá quién eche para vosotros[x]
el cordel en el sorteo
en la asamblea del Señor(BA).

«No profeticéis[y]» dicen, y profetizan[z](BB).
Aunque ellos[aa] no profeticen[ab] acerca de estas cosas(BC),
no serán retenidos los reproches(BD).
¿No se dice, oh casa de Jacob:
«Es impaciente el Espíritu del Señor(BE)?
¿Son estas sus obras?».
¿No hacen bien mis palabras(BF)
al que camina rectamente(BG)?
Hace poco[ac] mi pueblo se ha levantado como enemigo(BH).
De sobre las vestiduras arrebatáis el manto[ad](BI)
a los que pasan confiados,
a los que vuelven de la guerra(BJ).
A las mujeres de mi pueblo arrojáis(BK)
de la casa de sus delicias;
de sus hijos arrebatáis mi gloria para siempre(BL).
10 Levantaos y marchad,
pues este no es lugar de descanso(BM)
por la impureza que trae destrucción,
destrucción dolorosa(BN).
11 Si un hombre, andando tras el viento y la falsedad,
hablara mentiras(BO), diciendo:
«Os hablaré[ae] del vino y del licor(BP)»,
ese sería el profeta[af] para este pueblo(BQ).

12 Ciertamente os reuniré a todos[ag](BR), oh Jacob,
ciertamente recogeré al remanente de Israel(BS),
los agruparé como ovejas en el aprisco;
como rebaño en medio de su pastizal,
harán estruendo por la multitud de hombres.
13 El que abre brecha subirá delante de ellos;
abrirán brecha, pasarán la puerta y saldrán por ella;
su rey pasará delante de ellos,
y el Señor a su cabeza.

Denuncia contra los gobernantes

Y dije:

Oíd ahora, jefes de Jacob
y gobernantes de la casa de Israel(BT).
¿No corresponde a vosotros conocer la justicia[ah](BU)?
Vosotros que aborrecéis lo bueno y amáis lo malo,
que les[ai] arrancáis la piel de encima
y la carne de sobre sus huesos(BV);
que coméis la carne de mi pueblo(BW),
les[aj] desolláis su piel,
quebráis sus huesos,
y los hacéis pedazos como para la olla(BX),
como carne dentro de la caldera.
Entonces clamarán al Señor,
pero Él no les responderá(BY);
sino que esconderá de ellos su rostro en aquel tiempo(BZ),
porque han hecho malas obras(CA).

Así dice el Señor acerca de los profetas
que hacen errar a mi pueblo(CB),
los cuales cuando tienen algo que morder[ak],
proclaman: Paz(CC).
Pero contra aquel que no les pone nada en la boca,
declaran guerra santa.
Por tanto, para vosotros será noche sin visión(CD),
y oscuridad sin adivinación.
Se pondrá el sol sobre los profetas,
y se oscurecerá el día sobre ellos(CE).
Los videntes serán avergonzados(CF),
y confundidos los adivinos(CG).
Todos ellos se cubrirán la boca[al](CH)
porque no hay respuesta de Dios(CI).
Yo, en cambio, estoy lleno de poder,
del Espíritu del Señor(CJ),
y de juicio y de valor,
para dar a conocer a Jacob su rebelión,
y a Israel su pecado(CK).
Oíd ahora esto, jefes de la casa de Jacob(CL)
y gobernantes de la casa de Israel,
que aborrecéis la justicia[am](CM)
y torcéis todo lo recto,
10 que edificáis a Sión con sangre(CN)
y a Jerusalén con iniquidad.
11 Sus jefes juzgan por soborno(CO),
sus sacerdotes enseñan por precio,
sus profetas adivinan por dinero(CP),
y se apoyan en el Señor, diciendo:
¿No está el Señor en medio de nosotros(CQ)?
No vendrá sobre nosotros mal alguno.
12 Por tanto, a causa de vosotros,
Sión será arada como un campo,
Jerusalén se convertirá en un montón de ruinas(CR),
y el monte del templo[an] será como las alturas de un bosque(CS).

Notas al pie

  1. Miqueas 1:2 Lit., todos ellos
  2. Miqueas 1:2 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
  3. Miqueas 1:5 Lit., ¿Cuáles los lugares altos
  4. Miqueas 1:6 Lit., del
  5. Miqueas 1:9 Lit., sus heridas
  6. Miqueas 1:10 O posiblemente, en Acó no
  7. Miqueas 1:10 I.e., casa de polvo
  8. Miqueas 1:11 Lit., Pasa para vosotros
  9. Miqueas 1:11 I.e., delicias
  10. Miqueas 1:11 I.e., salida
  11. Miqueas 1:11 Lit., saldrá
  12. Miqueas 1:11 I.e., casa de retención
  13. Miqueas 1:11 Lit., su sitio
  14. Miqueas 1:12 I.e., amargura
  15. Miqueas 1:14 I.e., engaño
  16. Miqueas 1:15 I.e., posesión
  17. Miqueas 2:1 Lit., En la luz de
  18. Miqueas 2:2 Lit., Oprimen
  19. Miqueas 2:2 Lit., hombre
  20. Miqueas 2:4 Lit., se levantará
  21. Miqueas 2:4 O, insulto
  22. Miqueas 2:4 Lit., se hará lamentación con
  23. Miqueas 2:4 O, apóstata
  24. Miqueas 2:5 Lit., para ti
  25. Miqueas 2:6 Lit., No destiléis
  26. Miqueas 2:6 Lit., destilan
  27. Miqueas 2:6 I.e., los profetas de Dios
  28. Miqueas 2:6 Lit., destilan
  29. Miqueas 2:8 Lit., Y ayer
  30. Miqueas 2:8 O, los adornos
  31. Miqueas 2:11 Lit., destilaré
  32. Miqueas 2:11 Lit., uno que destila
  33. Miqueas 2:12 Lit., a ti todo
  34. Miqueas 3:1 O, el derecho
  35. Miqueas 3:2 I.e., al pueblo
  36. Miqueas 3:3 Lit., de sobre ellos
  37. Miqueas 3:5 Lit., morder con sus dientes
  38. Miqueas 3:7 Lit., el bigote
  39. Miqueas 3:9 O, el derecho
  40. Miqueas 3:12 Lit., de la casa

Recomendaciones de BibleGateway