Add parallel Print Page Options

33 Now[a] in the synagogue[b] there was a man who had the spirit of an unclean[c] demon, and he cried out with a loud voice,

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 4:33 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a specific example of how Jesus spoke with authority (v. 32).
  2. Luke 4:33 sn See the note on synagogues in 4:15.
  3. Luke 4:33 tn Grk “having an unclean, demonic spirit,” that is, an evil spirit. This is the only place Luke uses this lengthy phrase. Normally he simply says an “unclean spirit.”

33 In the synagogue there was a man possessed by a demon, an impure spirit. He cried out at the top of his voice,

Read full chapter