Font Size
Luke 21:29-31
New English Translation
Luke 21:29-31
New English Translation
The Parable of the Fig Tree
29 Then[a] he told them a parable: “Look at the fig tree and all the other trees.[b] 30 When they sprout leaves, you see[c] for yourselves and know that summer is now near. 31 So also you, when you see these things happening, know[d] that the kingdom of God[e] is near.
Read full chapterFootnotes
- Luke 21:29 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Luke 21:29 tn Grk “all the trees.”
- Luke 21:30 tn Grk “seeing for yourselves, you know.” The participle βλέποντες (blepontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
- Luke 21:31 tn The verb γινώσκετε (ginōskete, “know”) can be parsed as either present indicative or present imperative. In this context the imperative fits better, since the movement is from analogy (trees and seasons) to the future (the signs of the coming of the kingdom) and since the emphasis is on preparation for this event.
- Luke 21:31 sn The kingdom of God refers here to the kingdom in all its power. See Luke 17:20-37.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.