The Lesson of the Fig Tree

29 And he told them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees. 30 As soon as they come out in leaf, you see (A)for yourselves and know that the summer is already near. 31 So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near. 32 (B)Truly, I say to you, this generation will not pass away until all has taken place. 33 (C)Heaven and earth will pass away, but (D)my words will not pass away.

Watch Yourselves

34 “But watch yourselves (E)lest (F)your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and (G)cares of this life, and (H)that day come upon you suddenly (I)like a trap. 35 For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth. 36 But (J)stay awake at all times, (K)praying that you may (L)have strength to escape all these things that are going to take place, and (M)to stand before the Son of Man.”

37 And (N)every day he was teaching in the temple, but (O)at night he went out and lodged on (P)the mount called Olivet. 38 And early in the morning (Q)all the people came to him in the temple to hear him.

Read full chapter

29 Καὶ εἶπεν παραβολὴν αὐτοῖς· Ἴδετε τὴν συκῆν καὶ πάντα τὰ δένδρα· 30 ὅταν προβάλωσιν ἤδη, βλέποντες ἀφ’ ἑαυτῶν γινώσκετε ὅτι ἤδη ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν· 31 οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ. 32 ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα γένηται. 33 ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ [a]παρελεύσονται, οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρελεύσονται.

34 Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς μήποτε βαρηθῶσιν [b]ὑμῶν αἱ καρδίαι ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς, καὶ [c]ἐπιστῇ ἐφ’ ὑμᾶς αἰφνίδιος ἡ ἡμέρα ἐκείνη 35 ὡς παγίς· [d]ἐπεισελεύσεται γὰρ ἐπὶ πάντας τοὺς καθημένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς. 36 ἀγρυπνεῖτε [e]δὲ ἐν παντὶ καιρῷ δεόμενοι ἵνα [f]κατισχύσητε ἐκφυγεῖν [g]ταῦτα πάντα τὰ μέλλοντα γίνεσθαι, καὶ σταθῆναι ἔμπροσθεν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.

37 Ἦν δὲ τὰς ἡμέρας [h]ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων, τὰς δὲ νύκτας ἐξερχόμενος ηὐλίζετο εἰς τὸ ὄρος τὸ καλούμενον Ἐλαιῶν· 38 καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὤρθριζεν πρὸς αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ ἀκούειν αὐτοῦ.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:33 παρελεύσονται WH Treg NIV ] παρέλθωσιν RP
  2. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:34 ὑμῶν αἱ καρδίαι NIV RP ] αἱ καρδίαι ὑμῶν WH Treg
  3. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:34 ἐπιστῇ ἐφ᾽ ὑμᾶς αἰφνίδιος WH Treg NIV ] αἰφνίδιος ἐφ᾽ ὑμᾶς ἐπιστῇ RP
  4. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:35 ἐπεισελεύσεται γὰρ WH Treg NIV ] γὰρ ἐπελεύσεται RP
  5. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:36 δὲ WH Treg NIV ] οὖν RP
  6. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:36 κατισχύσητε WH Treg NIV ] καταξιωθῆτε RP
  7. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:36 ταῦτα WH Treg NIV ] – RP
  8. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:37 ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων WH NIV RP ] διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ Treg

29 He told them this parable: “Look at the fig tree and all the trees. 30 When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near. 31 Even so, when you see these things happening, you know that the kingdom of God(A) is near.

32 “Truly I tell you, this generation(B) will certainly not pass away until all these things have happened. 33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.(C)

34 “Be careful, or your hearts will be weighed down with carousing, drunkenness and the anxieties of life,(D) and that day will close on you suddenly(E) like a trap. 35 For it will come on all those who live on the face of the whole earth. 36 Be always on the watch, and pray(F) that you may be able to escape all that is about to happen, and that you may be able to stand before the Son of Man.”

37 Each day Jesus was teaching at the temple,(G) and each evening he went out(H) to spend the night on the hill called the Mount of Olives,(I) 38 and all the people came early in the morning to hear him at the temple.(J)

Read full chapter