11 Now when they bring you before (A)the synagogues and the officials and the authorities, do not (B)worry about how or what you are to speak in your defense, or what you are to say; 12 for (C)the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.”

Read full chapter

11 But when they bring you before the synagogues,[a] the[b] rulers, and the authorities, do not worry about how you should make your defense[c] or what you should say, 12 for the Holy Spirit will teach you at that moment[d] what you must say.”[e]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Luke 12:11 sn The saying looks at persecution both from a Jewish context as the mention of synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to the rulers and the authorities suggests.sn See the note on synagogues in 4:15.
  2. Luke 12:11 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  3. Luke 12:11 tn Grk “about how or what you should say in your defense,” but this is redundant with the following clause, “or what you should say.”
  4. Luke 12:12 tn Grk “in that very hour” (an idiom).
  5. Luke 12:12 tn Grk “what it is necessary to say.”

11 And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:

12 For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.

Read full chapter