Add parallel Print Page Options

La pesca milagrosa

(Mt. 4.18-22; Mr. 1.16-20)

Aconteció que estando Jesús junto al lago de Genesaret, el gentío se agolpaba sobre él para oír la palabra de Dios. Y vio dos barcas que estaban cerca de la orilla del lago; y los pescadores, habiendo descendido de ellas, lavaban sus redes. Y entrando en una de aquellas barcas, la cual era de Simón, le rogó que la apartase de tierra un poco; y sentándose, enseñaba desde la barca a la multitud.(A) Cuando terminó de hablar, dijo a Simón: Boga mar adentro, y echad vuestras redes para pescar. Respondiendo Simón, le dijo: Maestro, toda la noche hemos estado trabajando, y nada hemos pescado;(B) mas en tu palabra echaré la red. Y habiéndolo hecho, encerraron gran cantidad de peces,(C) y su red se rompía. Entonces hicieron señas a los compañeros que estaban en la otra barca, para que viniesen a ayudarles; y vinieron, y llenaron ambas barcas, de tal manera que se hundían. Viendo esto Simón Pedro, cayó de rodillas ante Jesús, diciendo: Apártate de mí, Señor, porque soy hombre pecador. Porque por la pesca que habían hecho, el temor se había apoderado de él, y de todos los que estaban con él, 10 y asimismo de Jacobo y Juan, hijos de Zebedeo, que eran compañeros de Simón. Pero Jesús dijo a Simón: No temas; desde ahora serás pescador de hombres. 11 Y cuando trajeron a tierra las barcas, dejándolo todo, le siguieron.

Read full chapter

The First Disciples

(A)Now it happened that while the crowd was pressing around Him and listening to the word of God, He was standing by (B)the lake of Gennesaret; and He saw two boats lying at the edge of the lake; but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets. And (C)He got into one of the boats, which was Simon’s, and asked him to put out a little distance from the land. And He sat down and continued teaching the crowds from the boat. Now when He had finished speaking, He said to Simon, “Put out into the deep water and (D)let down your nets for a catch.” Simon responded and said, “(E)Master, (F)we worked hard all night and caught nothing, but [a]I will do as You say and let down the nets.” And when they had done this, (G)they caught a great quantity of fish, and their nets began to tear; so they signaled to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both of the boats, to the point that they were sinking. But when Simon Peter saw this, he fell down at Jesus’ knees, saying, “Go away from me, Lord, for I am a sinful man!” For amazement had seized him and all his companions because of the catch of fish which they had taken; 10 and likewise also were [b]James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, (H)Do not fear; from now on you will be (I)catching people.” 11 When they had brought their boats to land, (J)they left everything and followed Him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 5:5 Lit upon Your word
  2. Luke 5:10 Or Jacob

Jesús sana a un leproso

(Mt. 8.1-4; Lc. 5.12-16)

40 Vino a él un leproso, rogándole; e hincada la rodilla, le dijo: Si quieres, puedes limpiarme. 41 Y Jesús, teniendo misericordia de él, extendió la mano y le tocó, y le dijo: Quiero, sé limpio. 42 Y así que él hubo hablado, al instante la lepra se fue de aquel, y quedó limpio. 43 Entonces le encargó rigurosamente, y le despidió luego, 44 y le dijo: Mira, no digas a nadie nada, sino ve, muéstrate al sacerdote, y ofrece por tu purificación lo que Moisés mandó,(A) para testimonio a ellos. 45 Pero ido él, comenzó a publicarlo mucho y a divulgar el hecho, de manera que ya Jesús no podía entrar abiertamente en la ciudad, sino que se quedaba fuera en los lugares desiertos; y venían a él de todas partes.

Read full chapter

40 (A)And a man with [a]leprosy *came to [b]Jesus, imploring Him and (B)kneeling down, and saying to Him, “If You are willing, You can make me clean.” 41 Moved with compassion, Jesus reached out with His hand and touched him, and *said to him, “I am willing; be cleansed.” 42 And immediately the leprosy left him, and he was cleansed. 43 And He sternly warned him and immediately sent him away, 44 and He *said to him, (C)See that you say nothing to anyone; but (D)go, show yourself to the priest and (E)offer for your cleansing what Moses commanded, as a testimony to them.” 45 But he went out and began to (F)proclaim it [c]freely and to (G)spread the news around, to such an extent that [d]Jesus could no longer publicly enter a city, but [e]stayed out in unpopulated areas; and (H)they were coming to Him from everywhere.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:40 I.e., leprosy or a serious, unspecified disease, and so throughout the ch; see Lev 13
  2. Mark 1:40 Lit Him
  3. Mark 1:45 Lit much
  4. Mark 1:45 Lit He
  5. Mark 1:45 Lit was

Jesús sana a un leproso

(Mr. 1.40-45; Lc. 5.12-16)

Cuando descendió Jesús del monte, le seguía mucha gente. Y he aquí vino un leproso y se postró ante él, diciendo: Señor, si quieres, puedes limpiarme. Jesús extendió la mano y le tocó, diciendo: Quiero; sé limpio. Y al instante su lepra desapareció. Entonces Jesús le dijo: Mira, no lo digas a nadie; sino ve, muéstrate al sacerdote, y presenta la ofrenda que ordenó Moisés,(A) para testimonio a ellos.

Read full chapter

Jesus Cleanses a Man with Leprosy

When [a]Jesus came down from the mountain, [b]large crowds followed Him. And (A)a man with [c]leprosy came to Him and [d](B)bowed down before Him, and said, “Lord, if You are willing, You can make me clean.” [e]Jesus reached out with His hand and touched him, saying, “I am willing; be cleansed.” And immediately his (C)leprosy was cleansed. And Jesus *said to him, (D)See that you tell no one; but (E)go, (F)show yourself to the priest and present the [f]offering that Moses commanded, as a testimony to them.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 8:1 Lit He
  2. Matthew 8:1 Or many
  3. Matthew 8:2 I.e., leprosy or a serious, unspecified skin disease, and so throughout the ch; see Lev 13
  4. Matthew 8:2 Or worshiped Him
  5. Matthew 8:3 Lit And He
  6. Matthew 8:4 Lit gift

Jesús sana a un leproso

(Mt. 8.1-4; Mr. 1.40-45)

12 Sucedió que estando él en una de las ciudades, se presentó un hombre lleno de lepra, el cual, viendo a Jesús, se postró con el rostro en tierra y le rogó, diciendo: Señor, si quieres, puedes limpiarme. 13 Entonces, extendiendo él la mano, le tocó, diciendo: Quiero; sé limpio. Y al instante la lepra se fue de él. 14 Y él le mandó que no lo dijese a nadie; sino ve, le dijo, muéstrate al sacerdote, y ofrece por tu purificación, según mandó Moisés,(A) para testimonio a ellos. 15 Pero su fama se extendía más y más; y se reunía mucha gente para oírle, y para que les sanase de sus enfermedades. 16 Mas él se apartaba a lugares desiertos, y oraba.

Read full chapter

A Man with Leprosy Healed

12 (A)While He was in one of the cities, behold, there was a man [a]covered with leprosy; and when he saw Jesus, he fell on his face and begged Him, saying, “Lord, if You are willing, You can make me clean.” 13 And He reached out with His hand and touched him, saying, “I am willing; be cleansed.” And immediately the leprosy left him. 14 And He ordered him to tell no one, saying, “But go and (B)show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, just as Moses commanded, as a testimony to them.” 15 But (C)the news about Him was spreading even farther, and large crowds were gathering to hear Him and to be healed of their sicknesses. 16 But Jesus Himself would often slip away [b]to the [c]wilderness and (D)pray.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 5:12 Lit full of
  2. Luke 5:16 Lit in
  3. Luke 5:16 Or deserted places

Jesús sana a un paralítico

(Mt. 9.1-8; Lc. 5.17-26)

Entró Jesús otra vez en Capernaum después de algunos días; y se oyó que estaba en casa. E inmediatamente se juntaron muchos, de manera que ya no cabían ni aun a la puerta; y les predicaba la palabra. Entonces vinieron a él unos trayendo un paralítico, que era cargado por cuatro. Y como no podían acercarse a él a causa de la multitud, descubrieron el techo de donde estaba, y haciendo una abertura, bajaron el lecho en que yacía el paralítico. Al ver Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: Hijo, tus pecados te son perdonados. Estaban allí sentados algunos de los escribas, los cuales cavilaban en sus corazones: ¿Por qué habla este así? Blasfemias dice. ¿Quién puede perdonar pecados, sino solo Dios? Y conociendo luego Jesús en su espíritu que cavilaban de esta manera dentro de sí mismos, les dijo: ¿Por qué caviláis así en vuestros corazones? ¿Qué es más fácil, decir al paralítico: Tus pecados te son perdonados, o decirle: Levántate, toma tu lecho y anda? 10 Pues para que sepáis que el Hijo del Hombre tiene potestad en la tierra para perdonar pecados (dijo al paralítico): 11 A ti te digo: Levántate, toma tu lecho, y vete a tu casa. 12 Entonces él se levantó en seguida, y tomando su lecho, salió delante de todos, de manera que todos se asombraron, y glorificaron a Dios, diciendo: Nunca hemos visto tal cosa.

Read full chapter

The Paralyzed Man Healed

When Jesus came back to Capernaum a few days later, it was heard that He was at home. And (A)many were gathered together, so that there was no longer space, not even near the door; and He was speaking the word to them. (B)And some people *came, bringing to Him a man who was (C)paralyzed, carried by four men. And when they were unable to [a]get to Him because of the crowd, they (D)removed the roof [b]above Him; and after digging an opening, they let down the pallet on which the (E)paralyzed man was lying. And Jesus, seeing their faith, *said to the paralyzed man, “Son, (F)your sins are forgiven.” But some of the scribes were sitting there and thinking it over in their hearts, “Why does this man speak that way? He is blaspheming! (G)Who can forgive sins except God alone?” Immediately Jesus, aware [c]in His spirit that they were thinking that way within themselves, *said to them, “Why are you thinking about these things in your hearts? Which is easier, to say to the (H)paralyzed man, ‘Your sins are forgiven’; or to say, ‘Get up, and pick up your pallet and walk’? 10 But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—He *said to the paralyzed man, 11 “I say to you, get up, pick up your pallet, and go home.” 12 And he got up and immediately picked up the pallet and went out in the sight of everyone, so that they were all amazed and (I)were glorifying God, saying, “(J)We have never seen anything like this!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 2:4 Lit bring to
  2. Mark 2:4 Lit where He was
  3. Mark 2:8 Lit by

Jesús sana a un paralítico

(Mr. 2.1-12; Lc. 5.17-26)

Entonces, entrando Jesús en la barca, pasó al otro lado y vino a su ciudad. Y sucedió que le trajeron un paralítico, tendido sobre una cama; y al ver Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: Ten ánimo, hijo; tus pecados te son perdonados. Entonces algunos de los escribas decían dentro de sí: Este blasfema. Y conociendo Jesús los pensamientos de ellos, dijo: ¿Por qué pensáis mal en vuestros corazones? Porque, ¿qué es más fácil, decir: Los pecados te son perdonados, o decir: Levántate y anda? Pues para que sepáis que el Hijo del Hombre tiene potestad en la tierra para perdonar pecados (dice entonces al paralítico): Levántate, toma tu cama, y vete a tu casa. Entonces él se levantó y se fue a su casa. Y la gente, al verlo, se maravilló y glorificó a Dios, que había dado tal potestad a los hombres.

Read full chapter

A Paralyzed Man Healed

Getting into a boat, Jesus crossed over the Sea of Galilee and came to (A)His own city.

(B)And they brought to Him a (C)paralyzed man lying on a stretcher. And seeing their faith, Jesus said to the man who was paralyzed, (D)Take courage, [a]son; (E)your sins are forgiven.” And some of the scribes said [b]to themselves, “This man is (F)blaspheming!” And Jesus, (G)perceiving their thoughts, said, “Why are you thinking evil in your hearts? For which is easier, to say, ‘(H)Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? But so that you may know that (I)the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—then He *said to the (J)paralyzed man, “Get up, pick up your stretcher and go home.” And he got up and [c]went home. But when the crowds saw this, they were [d]awestruck, and they (K)glorified God, who had given such authority to men.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 9:2 Lit child
  2. Matthew 9:3 Lit among
  3. Matthew 9:7 Lit departed to his home
  4. Matthew 9:8 Lit afraid

Jesús sana a un paralítico

(Mt. 9.1-8; Mr. 2.1-12)

17 Aconteció un día, que él estaba enseñando, y estaban sentados los fariseos y doctores de la ley, los cuales habían venido de todas las aldeas de Galilea, de Judea y Jerusalén; y el poder del Señor estaba con él para sanar. 18 Y sucedió que unos hombres que traían en un lecho a un hombre que estaba paralítico, procuraban llevarle adentro y ponerle delante de él. 19 Pero no hallando cómo hacerlo a causa de la multitud, subieron encima de la casa, y por el tejado le bajaron con el lecho, poniéndole en medio, delante de Jesús. 20 Al ver él la fe de ellos, le dijo: Hombre, tus pecados te son perdonados. 21 Entonces los escribas y los fariseos comenzaron a cavilar, diciendo: ¿Quién es este que habla blasfemias? ¿Quién puede perdonar pecados sino solo Dios? 22 Jesús entonces, conociendo los pensamientos de ellos, respondiendo les dijo: ¿Qué caviláis en vuestros corazones? 23 ¿Qué es más fácil, decir: Tus pecados te son perdonados, o decir: Levántate y anda? 24 Pues para que sepáis que el Hijo del Hombre tiene potestad en la tierra para perdonar pecados (dijo al paralítico): A ti te digo: Levántate, toma tu lecho, y vete a tu casa. 25 Al instante, levantándose en presencia de ellos, y tomando el lecho en que estaba acostado, se fue a su casa, glorificando a Dios. 26 Y todos, sobrecogidos de asombro, glorificaban a Dios; y llenos de temor, decían: Hoy hemos visto maravillas.

Read full chapter

A Man Lowered Through a Roof

17 [a]One day He was teaching, and (A)there were some Pharisees and (B)teachers of the Law sitting there who had (C)come from every village of Galilee and Judea, and from Jerusalem; and (D)the power of the Lord was present for Him to perform healing. 18 (E)And some men were carrying a man on a stretcher who was paralyzed; and they were trying to bring him in and to set him down in front of Him. 19 But when they did not find any way to bring him in because of the crowd, they went up on (F)the roof and let him down (G)through the tiles with his stretcher, into the middle of the crowd, in front of Jesus. 20 And seeing their faith, He said, [b]Friend, (H)your sins are forgiven you.” 21 The scribes and the Pharisees (I)began thinking of the implications, saying, “(J)Who is this man who speaks blasphemies? (K)Who can forgive sins, except God alone?” 22 But Jesus, [c]aware of their thoughts, responded and said to them, “Why are you thinking this way in your hearts? 23 Which is easier, to say: ‘Your sins are forgiven you,’ or to say, ‘Get up and walk’? 24 But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,” He said to the (L)man who was paralyzed, “I say to you, get up, and pick up your stretcher, and go home.” 25 And immediately he got up before them, and picked up what he had been lying on, and went home (M)glorifying God. 26 And [d]they were all struck with astonishment and began (N)glorifying God. They were also filled (O)with fear, saying, “We have seen remarkable things today!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 5:17 Lit On one of the days
  2. Luke 5:20 Lit Man
  3. Luke 5:22 Or perceiving
  4. Luke 5:26 Lit astonishment took them all

Llamamiento de Leví

(Mt. 9.9-13; Lc. 5.27-32)

13 Después volvió a salir al mar; y toda la gente venía a él, y les enseñaba. 14 Y al pasar, vio a Leví hijo de Alfeo, sentado al banco de los tributos públicos, y le dijo: Sígueme. Y levantándose, le siguió. 15 Aconteció que estando Jesús a la mesa en casa de él, muchos publicanos y pecadores estaban también a la mesa juntamente con Jesús y sus discípulos; porque había muchos que le habían seguido. 16 Y los escribas y los fariseos, viéndole comer con los publicanos y con los pecadores, dijeron a los discípulos: ¿Qué es esto, que él come y bebe con los publicanos y pecadores? 17 Al oír esto Jesús, les dijo: Los sanos no tienen necesidad de médico, sino los enfermos. No he venido a llamar a justos, sino a pecadores.

Read full chapter

13 And He went out again by the seashore; and (A)all the [a]people were coming to Him, and He was teaching them.

Levi (Matthew) Called

14 (B)As He passed by, He saw [b](C)Levi the son of Alphaeus sitting in the tax office, and He *said to him, (D)Follow Me!” And he got up and followed Him.

15 And it *happened that He was reclining at the table in his house, and many tax collectors and [c]sinners were [d]dining with Jesus and His disciples; for there were many of them, and they were following Him. 16 When (E)the scribes of the Pharisees saw that He was eating with the [e]sinners and tax collectors, they said to His disciples, “(F)Why is He eating with tax collectors and [f]sinners?” 17 And hearing this, Jesus *said to them, (G)It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick; I did not come to call the righteous, but sinners.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 2:13 Lit crowd
  2. Mark 2:14 Also called Matthew
  3. Mark 2:15 I.e., irreligious Jews
  4. Mark 2:15 Lit reclining with
  5. Mark 2:16 I.e., irreligious Jews
  6. Mark 2:16 I.e., irreligious Jews

Llamamiento de Mateo

(Mr. 2.13-17; Lc. 5.27-32)

Pasando Jesús de allí, vio a un hombre llamado Mateo, que estaba sentado al banco de los tributos públicos, y le dijo: Sígueme. Y se levantó y le siguió. 10 Y aconteció que estando él sentado a la mesa en la casa, he aquí que muchos publicanos y pecadores, que habían venido, se sentaron juntamente a la mesa con Jesús y sus discípulos. 11 Cuando vieron esto los fariseos, dijeron a los discípulos: ¿Por qué come vuestro Maestro con los publicanos y pecadores?(A) 12 Al oír esto Jesús, les dijo: Los sanos no tienen necesidad de médico, sino los enfermos. 13 Id, pues, y aprended lo que significa:(B) Misericordia quiero, y no sacrificio.(C) Porque no he venido a llamar a justos, sino a pecadores, al arrepentimiento.

Read full chapter

Matthew Called

(A)As Jesus went on from there, He saw a man called (B)Matthew sitting in the tax collector’s office; and He *said to him, (C)Follow Me!” And he got up and followed Him.

10 Then it happened that as [a]Jesus was reclining at the table in the house, behold, many tax collectors and [b]sinners came and began dining with Jesus and His disciples. 11 And when the Pharisees saw this, they said to His disciples, “(D)Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?” 12 But when Jesus heard this, He said, It is not (E)those who are healthy who need a physician, but those who are sick. 13 Now go and learn [c](F)what this means: ‘(G)I desire [d]compassion, [e]rather than sacrifice,’ for (H)I did not come to call the righteous, but sinners.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 9:10 Lit He
  2. Matthew 9:10 I.e., irreligious Jews
  3. Matthew 9:13 Lit what is
  4. Matthew 9:13 Or mercy
  5. Matthew 9:13 Lit and not

Llamamiento de Leví

(Mt. 9.9-13; Mr. 2.13-17)

27 Después de estas cosas salió, y vio a un publicano llamado Leví, sentado al banco de los tributos públicos, y le dijo: Sígueme. 28 Y dejándolo todo, se levantó y le siguió.

29 Y Leví le hizo gran banquete en su casa; y había mucha compañía de publicanos y de otros que estaban a la mesa con ellos. 30 Y los escribas y los fariseos murmuraban contra los discípulos, diciendo: ¿Por qué coméis y bebéis con publicanos y pecadores?(A) 31 Respondiendo Jesús, les dijo: Los que están sanos no tienen necesidad de médico, sino los enfermos. 32 No he venido a llamar a justos, sino a pecadores al arrepentimiento.

Read full chapter

Call of Levi (Matthew)

27 (A)After that He went out and looked at a tax collector named [a](B)Levi sitting in the tax office, and He said to him, “Follow Me.” 28 And he (C)left everything behind, and got up and began following Him.

29 And (D)Levi gave a big reception for Him in his house; and there was a large crowd of (E)tax collectors and other people who were reclining at the table with them. 30 (F)The Pharisees and their scribes began grumbling to His disciples, saying, “Why do you eat and drink with the tax collectors and [b]sinners?” 31 And Jesus answered and said to them, (G)It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick. 32 I have not come to call the righteous to repentance, but sinners.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 5:27 Also called Matthew
  2. Luke 5:30 I.e., irreligious Jews

La pregunta sobre el ayuno

(Mt. 9.14-17; Lc. 5.33-39)

18 Y los discípulos de Juan y los de los fariseos ayunaban; y vinieron, y le dijeron: ¿Por qué los discípulos de Juan y los de los fariseos ayunan, y tus discípulos no ayunan? 19 Jesús les dijo: ¿Acaso pueden los que están de bodas ayunar mientras está con ellos el esposo? Entre tanto que tienen consigo al esposo, no pueden ayunar. 20 Pero vendrán días cuando el esposo les será quitado, y entonces en aquellos días ayunarán. 21 Nadie pone remiendo de paño nuevo en vestido viejo; de otra manera, el mismo remiendo nuevo tira de lo viejo, y se hace peor la rotura. 22 Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo rompe los odres, y el vino se derrama, y los odres se pierden; pero el vino nuevo en odres nuevos se ha de echar.

Read full chapter

18 (A)John’s disciples and the Pharisees were fasting; and they *came and *said to Him, “Why do John’s disciples and the disciples of the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?” 19 And Jesus said to them, “While the groom is with them, [a]the attendants of the groom cannot fast, can they? As long as they have the groom with them, they cannot fast. 20 But the (B)days will come when the groom is taken away from them, and then they will fast, on that day.

21 “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise, [b]the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results. 22 And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the wine will burst the skins, and the wine is lost and the skins as well; but one puts new wine into fresh wineskins.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 2:19 Lit sons of the bridal chamber
  2. Mark 2:21 Lit that which fills up

La pregunta sobre el ayuno

(Mr. 2.18-22; Lc. 5.33-39)

14 Entonces vinieron a él los discípulos de Juan, diciendo: ¿Por qué nosotros y los fariseos ayunamos muchas veces, y tus discípulos no ayunan? 15 Jesús les dijo: ¿Acaso pueden los que están de bodas tener luto entre tanto que el esposo está con ellos? Pero vendrán días cuando el esposo les será quitado, y entonces ayunarán. 16 Nadie pone remiendo de paño nuevo en vestido viejo; porque tal remiendo tira del vestido, y se hace peor la rotura. 17 Ni echan vino nuevo en odres viejos; de otra manera los odres se rompen, y el vino se derrama, y los odres se pierden; pero echan el vino nuevo en odres nuevos, y lo uno y lo otro se conservan juntamente.

Read full chapter

The Question about Fasting

14 Then the disciples of John *came to Him, asking, “Why do we and (A)the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?” 15 And Jesus said to them, “The [a]attendants of the groom cannot mourn as long as the groom is with them, can they? But the days will come when the groom is taken away from them, and then they will fast. 16 But no one puts a patch of unshrunk cloth on an old garment; for [b]the patch pulls away from the garment, and a worse tear results. 17 Nor do people put new wine into old wineskins; otherwise the wineskins burst, and the wine pours out and the wineskins are ruined; but they put new wine into fresh wineskins, and both are preserved.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 9:15 Lit sons of the wedding place
  2. Matthew 9:16 Lit that which fills up

La pregunta sobre el ayuno

(Mt. 9.14-17; Mr. 2.18-22)

33 Entonces ellos le dijeron: ¿Por qué los discípulos de Juan ayunan muchas veces y hacen oraciones, y asimismo los de los fariseos, pero los tuyos comen y beben? 34 Él les dijo: ¿Podéis acaso hacer que los que están de bodas ayunen, entre tanto que el esposo está con ellos? 35 Mas vendrán días cuando el esposo les será quitado; entonces, en aquellos días ayunarán. 36 Les dijo también una parábola: Nadie corta un pedazo de un vestido nuevo y lo pone en un vestido viejo; pues si lo hace, no solamente rompe el nuevo, sino que el remiendo sacado de él no armoniza con el viejo. 37 Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo romperá los odres y se derramará, y los odres se perderán. 38 Mas el vino nuevo en odres nuevos se ha de echar; y lo uno y lo otro se conservan. 39 Y ninguno que beba del añejo, quiere luego el nuevo; porque dice: El añejo es mejor.

Read full chapter

33 And they said to Him, “(A)The disciples of John often fast and offer prayers, the disciples of the Pharisees also do [a]the same, but Yours eat and drink.” 34 And Jesus said to them, “You cannot make the [b]attendants of the groom fast while the groom is with them, can you? 35 (B)But the days will come; and when the groom is taken away from them, then they will fast in those days.” 36 And He was also telling them a parable: “No one tears a piece of cloth from a new garment and puts it on an old garment; otherwise he will both tear the new, and the patch from the new garment will not match the old. 37 And no one pours new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined. 38 But new wine must be put into fresh wineskins. 39 And no one, after drinking old wine wants new; for he says, ‘The old is fine.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 5:33 Lit likewise
  2. Luke 5:34 Lit sons of the bridal chamber