Add parallel Print Page Options

Muerte de Juan el Bautista

(Mt. 14.1-12; Mr. 6.14-29)

Herodes el tetrarca oyó de todas las cosas que hacía Jesús; y estaba perplejo, porque decían algunos: Juan ha resucitado de los muertos; otros: Elías ha aparecido; y otros: Algún profeta de los antiguos ha resucitado.(A) Y dijo Herodes: A Juan yo le hice decapitar; ¿quién, pues, es este, de quien oigo tales cosas? Y procuraba verle.

Read full chapter

(A)Now (B)Herod the tetrarch heard about all that was happening; and he was greatly perplexed, because it was said by some that (C)John had risen from the dead, and by some that (D)Elijah had appeared, and by others that one of the prophets of old had risen. Herod said, “I myself had John beheaded; but who is this man about whom I hear such things?” And (E)he kept trying to see Him.

Read full chapter

Now Herod(A) the tetrarch heard about all that was going on. And he was perplexed because some were saying that John(B) had been raised from the dead,(C) others that Elijah had appeared,(D) and still others that one of the prophets of long ago had come back to life.(E) But Herod said, “I beheaded John. Who, then, is this I hear such things about?” And he tried to see him.(F)

Read full chapter

Muerte de Juan el Bautista

(Mt. 14.1-12; Lc. 9.7-9)

14 Oyó el rey Herodes la fama de Jesús, porque su nombre se había hecho notorio; y dijo: Juan el Bautista ha resucitado de los muertos, y por eso actúan en él estos poderes. 15 Otros decían: Es Elías. Y otros decían: Es un profeta, o alguno de los profetas.(A) 16 Al oír esto Herodes, dijo: Este es Juan, el que yo decapité, que ha resucitado de los muertos. 17 Porque el mismo Herodes había enviado y prendido a Juan, y le había encadenado en la cárcel por causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano; pues la había tomado por mujer. 18 Porque Juan decía a Herodes: No te es lícito tener la mujer de tu hermano.(B) 19 Pero Herodías le acechaba, y deseaba matarle, y no podía; 20 porque Herodes temía a Juan, sabiendo que era varón justo y santo, y le guardaba a salvo; y oyéndole, se quedaba muy perplejo, pero le escuchaba de buena gana. 21 Pero venido un día oportuno, en que Herodes, en la fiesta de su cumpleaños, daba una cena a sus príncipes y tribunos y a los principales de Galilea, 22 entrando la hija de Herodías, danzó, y agradó a Herodes y a los que estaban con él a la mesa; y el rey dijo a la muchacha: Pídeme lo que quieras, y yo te lo daré. 23 Y le juró: Todo lo que me pidas te daré, hasta la mitad de mi reino. 24 Saliendo ella, dijo a su madre: ¿Qué pediré? Y ella le dijo: La cabeza de Juan el Bautista. 25 Entonces ella entró prontamente al rey, y pidió diciendo: Quiero que ahora mismo me des en un plato la cabeza de Juan el Bautista. 26 Y el rey se entristeció mucho; pero a causa del juramento, y de los que estaban con él a la mesa, no quiso desecharla. 27 Y en seguida el rey, enviando a uno de la guardia, mandó que fuese traída la cabeza de Juan. 28 El guarda fue, le decapitó en la cárcel, y trajo su cabeza en un plato y la dio a la muchacha, y la muchacha la dio a su madre. 29 Cuando oyeron esto sus discípulos, vinieron y tomaron su cuerpo, y lo pusieron en un sepulcro.

Read full chapter

John’s Fate Recalled

14 (A)And King Herod heard about it, for His name had become well known; and people were saying, “(B)John the Baptist has risen from the dead, and that is why these miraculous powers are at work in Him.” 15 But others were saying, “He is (C)Elijah.” And others were saying, “He is (D)a prophet, like one of the prophets of old.” 16 But when Herod heard about it, he kept saying, “John, whom I beheaded, has risen!”

17 For Herod himself had sent men and had John arrested and bound in prison on account of (E)Herodias, the wife of his brother Philip, because he had married her. 18 For John had been saying to Herod, “(F)It is not lawful for you to have your brother’s wife.” 19 And (G)Herodias held a grudge against him and wanted to put him to death, and could not do so; 20 for (H)Herod was afraid of John, knowing that he was a righteous and holy man, and he had been protecting him. And when he heard him, he was very perplexed; and yet he [a]used to enjoy listening to him. 21 An opportune day came when Herod, on his birthday, (I)held a banquet for his nobles and military commanders, and the leading people (J)of Galilee; 22 and when the daughter of (K)Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and [b]his dinner guests; and the king said to the girl, “Ask me for whatever you want, and I will give it to you.” 23 And he swore to her, “Whatever you ask of me, I will give it to you, up to (L)half of my kingdom.” 24 And she went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And she said, “The head of John the Baptist.” 25 Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.” 26 And although the king was very sorry, because of his oaths and [c]his dinner guests, he was unwilling to refuse her. 27 Immediately the king sent an executioner and commanded him to bring back his head. And he went and beheaded him in the prison, 28 and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother. 29 When his disciples heard about this, they came and carried away his body, and laid it in a tomb.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:20 Lit was hearing him gladly
  2. Mark 6:22 Lit those who reclined at the table with him
  3. Mark 6:26 Lit those reclining at the table

John the Baptist Beheaded(A)(B)

14 King Herod heard about this, for Jesus’ name had become well known. Some were saying,[a] “John the Baptist(C) has been raised from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him.”

15 Others said, “He is Elijah.”(D)

And still others claimed, “He is a prophet,(E) like one of the prophets of long ago.”(F)

16 But when Herod heard this, he said, “John, whom I beheaded, has been raised from the dead!”

17 For Herod himself had given orders to have John arrested, and he had him bound and put in prison.(G) He did this because of Herodias, his brother Philip’s wife, whom he had married. 18 For John had been saying to Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.”(H) 19 So Herodias nursed a grudge against John and wanted to kill him. But she was not able to, 20 because Herod feared John and protected him, knowing him to be a righteous and holy man.(I) When Herod heard John, he was greatly puzzled[b]; yet he liked to listen to him.

21 Finally the opportune time came. On his birthday Herod gave a banquet(J) for his high officials and military commanders and the leading men of Galilee.(K) 22 When the daughter of[c] Herodias came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests.

The king said to the girl, “Ask me for anything you want, and I’ll give it to you.” 23 And he promised her with an oath, “Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.”(L)

24 She went out and said to her mother, “What shall I ask for?”

“The head of John the Baptist,” she answered.

25 At once the girl hurried in to the king with the request: “I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter.”

26 The king was greatly distressed, but because of his oaths and his dinner guests, he did not want to refuse her. 27 So he immediately sent an executioner with orders to bring John’s head. The man went, beheaded John in the prison, 28 and brought back his head on a platter. He presented it to the girl, and she gave it to her mother. 29 On hearing of this, John’s disciples came and took his body and laid it in a tomb.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:14 Some early manuscripts He was saying
  2. Mark 6:20 Some early manuscripts he did many things
  3. Mark 6:22 Some early manuscripts When his daughter

Muerte de Juan el Bautista

(Mr. 6.14-29; Lc. 9.7-9)

14 En aquel tiempo Herodes el tetrarca oyó la fama de Jesús, y dijo a sus criados: Este es Juan el Bautista; ha resucitado de los muertos, y por eso actúan en él estos poderes. Porque Herodes había prendido a Juan, y le había encadenado y metido en la cárcel, por causa de Herodías, mujer de Felipe su hermano; porque Juan le decía: No te es lícito tenerla.(A)(B) Y Herodes quería matarle, pero temía al pueblo; porque tenían a Juan por profeta. Pero cuando se celebraba el cumpleaños de Herodes, la hija de Herodías danzó en medio, y agradó a Herodes, por lo cual este le prometió con juramento darle todo lo que pidiese. Ella, instruida primero por su madre, dijo: Dame aquí en un plato la cabeza de Juan el Bautista. Entonces el rey se entristeció; pero a causa del juramento, y de los que estaban con él a la mesa, mandó que se la diesen, 10 y ordenó decapitar a Juan en la cárcel. 11 Y fue traída su cabeza en un plato, y dada a la muchacha; y ella la presentó a su madre. 12 Entonces llegaron sus discípulos, y tomaron el cuerpo y lo enterraron; y fueron y dieron las nuevas a Jesús.

Alimentación de los cinco mil

(Mr. 6.30-44; Lc. 9.10-17; Jn. 6.1-14)

13 Oyéndolo Jesús, se apartó de allí en una barca a un lugar desierto y apartado; y cuando la gente lo oyó, le siguió a pie desde las ciudades. 14 Y saliendo Jesús, vio una gran multitud, y tuvo compasión de ellos, y sanó a los que de ellos estaban enfermos. 15 Cuando anochecía, se acercaron a él sus discípulos, diciendo: El lugar es desierto, y la hora ya pasada; despide a la multitud, para que vayan por las aldeas y compren de comer. 16 Jesús les dijo: No tienen necesidad de irse; dadles vosotros de comer. 17 Y ellos dijeron: No tenemos aquí sino cinco panes y dos peces. 18 Él les dijo: Traédmelos acá. 19 Entonces mandó a la gente recostarse sobre la hierba; y tomando los cinco panes y los dos peces, y levantando los ojos al cielo, bendijo, y partió y dio los panes a los discípulos, y los discípulos a la multitud. 20 Y comieron todos, y se saciaron; y recogieron lo que sobró de los pedazos, doce cestas llenas. 21 Y los que comieron fueron como cinco mil hombres, sin contar las mujeres y los niños.

Read full chapter

John the Baptist Beheaded

14 [a](A)At that time [b](B)Herod [c]the tetrarch heard the news about Jesus, and said to his servants, “(C)This is John the Baptist; he himself has been raised from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him.”

For when (D)Herod had John arrested, he bound him and put him (E)in prison because of (F)Herodias, the wife of his brother Philip. For John had been saying to him, “(G)It is not lawful for you to have her.” Although Herod wanted to put him to death, he feared the crowd, because they regarded [d]John as (H)a prophet.

But when Herod’s birthday came, the daughter of (I)Herodias danced [e]before them and pleased (J)Herod, so much that he promised with an oath to give her whatever she asked. And after being prompted by her mother, she *said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” And although he was grieved, the king commanded it to be given because of his oaths and [f]his dinner guests. 10 He sent word and had John beheaded in the prison. 11 And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother. 12 [g]John’s disciples came and took away the body and buried [h]it; and they went and reported to Jesus.

Five Thousand Men Fed

13 (K)Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the [i]people heard about this, they followed Him on foot from the cities. 14 When He came [j]ashore, He (L)saw a large crowd, and felt compassion for them and (M)healed their sick.

15 Now when it was evening, the disciples came to Him and said, “This place is secluded and the hour is already past to eat; send the crowds away, so that they may go into the villages and buy food for themselves.” 16 But Jesus said to them, “They do not need to go; you give them something to eat!” 17 They *said to Him, “We have nothing here except (N)five loaves and two fish.” 18 And He said, “Bring them here to Me.” 19 And ordering the crowds to [k]sit down on the grass, He took the five loaves and the two fish, and looked up toward heaven. He (O)blessed the food and breaking the loaves, He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. 20 And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces: twelve full (P)baskets. 21 There were about five thousand men who ate, besides women and children.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 14:1 Or On that occasion
  2. Matthew 14:1 I.e., Herod Antipas
  3. Matthew 14:1 I.e., a regional ruler
  4. Matthew 14:5 Lit him
  5. Matthew 14:6 Lit in the midst
  6. Matthew 14:9 Lit those who reclined at the table with him
  7. Matthew 14:12 Lit his
  8. Matthew 14:12 Lit him
  9. Matthew 14:13 Lit the crowds
  10. Matthew 14:14 Lit out
  11. Matthew 14:19 Lit recline

John the Baptist Beheaded(A)

14 At that time Herod(B) the tetrarch heard the reports about Jesus,(C) and he said to his attendants, “This is John the Baptist;(D) he has risen from the dead! That is why miraculous powers are at work in him.”

Now Herod had arrested John and bound him and put him in prison(E) because of Herodias, his brother Philip’s wife,(F) for John had been saying to him: “It is not lawful for you to have her.”(G) Herod wanted to kill John, but he was afraid of the people, because they considered John a prophet.(H)

On Herod’s birthday the daughter of Herodias danced for the guests and pleased Herod so much that he promised with an oath to give her whatever she asked. Prompted by her mother, she said, “Give me here on a platter the head of John the Baptist.” The king was distressed, but because of his oaths and his dinner guests, he ordered that her request be granted 10 and had John beheaded(I) in the prison. 11 His head was brought in on a platter and given to the girl, who carried it to her mother. 12 John’s disciples came and took his body and buried it.(J) Then they went and told Jesus.

Jesus Feeds the Five Thousand(K)(L)

13 When Jesus heard what had happened, he withdrew by boat privately to a solitary place. Hearing of this, the crowds followed him on foot from the towns. 14 When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them(M) and healed their sick.(N)

15 As evening approached, the disciples came to him and said, “This is a remote place, and it’s already getting late. Send the crowds away, so they can go to the villages and buy themselves some food.”

16 Jesus replied, “They do not need to go away. You give them something to eat.”

17 “We have here only five loaves(O) of bread and two fish,” they answered.

18 “Bring them here to me,” he said. 19 And he directed the people to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves.(P) Then he gave them to the disciples, and the disciples gave them to the people. 20 They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over. 21 The number of those who ate was about five thousand men, besides women and children.

Read full chapter

Alimentación de los cinco mil

(Mt. 14.13-21; Lc. 9.10-17; Jn. 6.1-14)

30 Entonces los apóstoles se juntaron con Jesús, y le contaron todo lo que habían hecho, y lo que habían enseñado. 31 Él les dijo: Venid vosotros aparte a un lugar desierto, y descansad un poco. Porque eran muchos los que iban y venían, de manera que ni aun tenían tiempo para comer. 32 Y se fueron solos en una barca a un lugar desierto. 33 Pero muchos los vieron ir, y le reconocieron; y muchos fueron allá a pie desde las ciudades, y llegaron antes que ellos, y se juntaron a él. 34 Y salió Jesús y vio una gran multitud, y tuvo compasión de ellos, porque eran como ovejas que no tenían pastor;(A) y comenzó a enseñarles muchas cosas. 35 Cuando ya era muy avanzada la hora, sus discípulos se acercaron a él, diciendo: El lugar es desierto, y la hora ya muy avanzada. 36 Despídelos para que vayan a los campos y aldeas de alrededor, y compren pan, pues no tienen qué comer. 37 Respondiendo él, les dijo: Dadles vosotros de comer. Ellos le dijeron: ¿Que vayamos y compremos pan por doscientos denarios, y les demos de comer? 38 Él les dijo: ¿Cuántos panes tenéis? Id y vedlo. Y al saberlo, dijeron: Cinco, y dos peces. 39 Y les mandó que hiciesen recostar a todos por grupos sobre la hierba verde. 40 Y se recostaron por grupos, de ciento en ciento, y de cincuenta en cincuenta. 41 Entonces tomó los cinco panes y los dos peces, y levantando los ojos al cielo, bendijo, y partió los panes, y dio a sus discípulos para que los pusiesen delante; y repartió los dos peces entre todos. 42 Y comieron todos, y se saciaron. 43 Y recogieron de los pedazos doce cestas llenas, y de lo que sobró de los peces. 44 Y los que comieron eran cinco mil hombres.

Read full chapter

30 (A)The (B)apostles *gathered together with Jesus; and they reported to Him all that they had done and taught. 31 And He *said to them, “Come away by yourselves to a secluded place and rest a little while.” (For there were many people coming and going, and (C)they did not even have time to eat.) 32 (D)And they went away in (E)the boat to a secluded place by themselves.

Five Thousand Men Fed

33 The people saw them going, and many recognized them and ran there together on foot from all the cities, and got there ahead of them. 34 When Jesus went [a]ashore, He (F)saw a large crowd, and He felt compassion for them because (G)they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things. 35 And when it was already late, His disciples came up to Him and said, “[b]This place is secluded and it is already late; 36 send them away so that they may go into the surrounding countryside and villages and buy themselves [c]something to eat.” 37 But He answered them, “You give them something to eat!” (H)And they *said to Him, “Shall we go and spend two hundred [d](I)denarii on bread, and give it to them to eat?” 38 But He *said to them, “How many loaves do you have? Go look!” And when they found out, they *said, “Five, and two fish.” 39 And He ordered them all to recline by groups on the green grass. 40 They reclined in groups of hundreds and fifties. 41 And He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He (J)blessed the food and broke the loaves and He gave them to the disciples again and again to set before them; and He divided the two fish among them all. 42 And they all ate and were satisfied; 43 and they picked up twelve full (K)baskets of the broken pieces of bread, and of the fish. 44 There were (L)five thousand [e]men who ate the loaves.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:34 Lit out
  2. Mark 6:35 Lit The
  3. Mark 6:36 Lit what they may eat
  4. Mark 6:37 The denarius was a day’s wages for a laborer
  5. Mark 6:44 I.e., 5,000 men plus women and children, cf. Matt 14:21

Jesus Feeds the Five Thousand(A)(B)

30 The apostles(C) gathered around Jesus and reported to him all they had done and taught.(D) 31 Then, because so many people were coming and going that they did not even have a chance to eat,(E) he said to them, “Come with me by yourselves to a quiet place and get some rest.”

32 So they went away by themselves in a boat(F) to a solitary place. 33 But many who saw them leaving recognized them and ran on foot from all the towns and got there ahead of them. 34 When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd.(G) So he began teaching them many things.

35 By this time it was late in the day, so his disciples came to him. “This is a remote place,” they said, “and it’s already very late. 36 Send the people away so that they can go to the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.”

37 But he answered, “You give them something to eat.”(H)

They said to him, “That would take more than half a year’s wages[a]! Are we to go and spend that much on bread and give it to them to eat?”

38 “How many loaves do you have?” he asked. “Go and see.”

When they found out, they said, “Five—and two fish.”(I)

39 Then Jesus directed them to have all the people sit down in groups on the green grass. 40 So they sat down in groups of hundreds and fifties. 41 Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves.(J) Then he gave them to his disciples to distribute to the people. He also divided the two fish among them all. 42 They all ate and were satisfied, 43 and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces of bread and fish. 44 The number of the men who had eaten was five thousand.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:37 Greek take two hundred denarii

Alimentación de los cinco mil

(Mt. 14.13-21; Mr. 6.30-44; Jn. 6.1-14)

10 Vueltos los apóstoles, le contaron todo lo que habían hecho. Y tomándolos, se retiró aparte, a un lugar desierto de la ciudad llamada Betsaida. 11 Y cuando la gente lo supo, le siguió; y él les recibió, y les hablaba del reino de Dios, y sanaba a los que necesitaban ser curados. 12 Pero el día comenzaba a declinar; y acercándose los doce, le dijeron: Despide a la gente, para que vayan a las aldeas y campos de alrededor, y se alojen y encuentren alimentos; porque aquí estamos en lugar desierto. 13 Él les dijo: Dadles vosotros de comer. Y dijeron ellos: No tenemos más que cinco panes y dos pescados, a no ser que vayamos nosotros a comprar alimentos para toda esta multitud. 14 Y eran como cinco mil hombres. Entonces dijo a sus discípulos: Hacedlos sentar en grupos, de cincuenta en cincuenta. 15 Así lo hicieron, haciéndolos sentar a todos. 16 Y tomando los cinco panes y los dos pescados, levantando los ojos al cielo, los bendijo, y los partió, y dio a sus discípulos para que los pusiesen delante de la gente. 17 Y comieron todos, y se saciaron; y recogieron lo que les sobró, doce cestas de pedazos.

Read full chapter

10 (A)When the apostles returned, they gave an account to Him of all that they had done. (B)And taking them with Him, He withdrew privately to a city called (C)Bethsaida. 11 But the crowds were aware of this and followed Him; and He welcomed them and began speaking to them about the kingdom of God, and curing those who had need of healing.

Five Thousand Men Fed

12 Now the day [a]was ending, and the twelve came up and said to Him, “Dismiss the crowd, so that they may go into the surrounding villages and countryside and find lodging and get [b]something to eat; because here, we are in a secluded place.” 13 But He said to them, “You give them something to eat!” But they said, “We have no more than five loaves and two fish, unless perhaps we go and buy food for all these people.” 14 (For there were about five thousand men.) But He said to His disciples, “Have them recline to eat (D)in groups of about fifty each.” 15 They did so, and had them all recline. 16 And He took the five loaves and the two fish, and, looking up to heaven, He blessed them and broke them, and gave them to the disciples again and again, to serve the crowd. 17 And they all ate and were satisfied; and [c]the broken pieces which they had left over were picked up, twelve (E)baskets full.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 9:12 Lit began to decline
  2. Luke 9:12 Lit provisions
  3. Luke 9:17 Lit what was left over to them of the broken pieces was

Jesus Feeds the Five Thousand(A)(B)

10 When the apostles(C) returned, they reported to Jesus what they had done. Then he took them with him and they withdrew by themselves to a town called Bethsaida,(D) 11 but the crowds learned about it and followed him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God,(E) and healed those who needed healing.

12 Late in the afternoon the Twelve came to him and said, “Send the crowd away so they can go to the surrounding villages and countryside and find food and lodging, because we are in a remote place here.”

13 He replied, “You give them something to eat.”

They answered, “We have only five loaves of bread and two fish—unless we go and buy food for all this crowd.” 14 (About five thousand men were there.)

But he said to his disciples, “Have them sit down in groups of about fifty each.” 15 The disciples did so, and everyone sat down. 16 Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke them.(F) Then he gave them to the disciples to distribute to the people. 17 They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.

Read full chapter

Alimentación de los cinco mil

(Mt. 14.13-21; Mr. 6.30-44; Lc. 9.10-17)

Después de esto, Jesús fue al otro lado del mar de Galilea, el de Tiberias. Y le seguía gran multitud, porque veían las señales que hacía en los enfermos. Entonces subió Jesús a un monte, y se sentó allí con sus discípulos. Y estaba cerca la pascua, la fiesta de los judíos. Cuando alzó Jesús los ojos, y vio que había venido a él gran multitud, dijo a Felipe: ¿De dónde compraremos pan para que coman estos? Pero esto decía para probarle; porque él sabía lo que había de hacer. Felipe le respondió: Doscientos denarios de pan no bastarían para que cada uno de ellos tomase un poco. Uno de sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro, le dijo: Aquí está un muchacho, que tiene cinco panes de cebada y dos pececillos; mas ¿qué es esto para tantos? 10 Entonces Jesús dijo: Haced recostar la gente. Y había mucha hierba en aquel lugar; y se recostaron como en número de cinco mil varones. 11 Y tomó Jesús aquellos panes, y habiendo dado gracias, los repartió entre los discípulos, y los discípulos entre los que estaban recostados; asimismo de los peces, cuanto querían. 12 Y cuando se hubieron saciado, dijo a sus discípulos: Recoged los pedazos que sobraron, para que no se pierda nada. 13 Recogieron, pues, y llenaron doce cestas de pedazos, que de los cinco panes de cebada sobraron a los que habían comido. 14 Aquellos hombres entonces, viendo la señal que Jesús había hecho, dijeron: Este verdaderamente es el profeta que había de venir al mundo.

15 Pero entendiendo Jesús que iban a venir para apoderarse de él y hacerle rey, volvió a retirarse al monte él solo.

Read full chapter

Five Thousand Men Fed

After these things (A)Jesus went away to the other side of (B)the Sea of Galilee (or (C)Tiberias). A large crowd was following Him, because they were watching the [a](D)signs which He was performing on those who were sick. But (E)Jesus went up on the mountain, and there He sat with His disciples. Now (F)the Passover, the feast of the Jews, was near. So Jesus, after raising His eyes and seeing that a large crowd was coming to Him, *said to (G)Philip, “Where are we to buy bread so that these people may eat?” But He was saying this only to (H)test him, for He Himself knew what He intended to do. (I)Philip answered Him, “(J)Two hundred [b]denarii worth of bread is not enough for them, for each to receive just a little!” One of His (K)disciples, (L)Andrew, Simon Peter’s brother, *said to Him, “There is a boy here who has five barley loaves and two (M)fish; but what are these for so many people?” 10 Jesus said, “Have the people recline to eat.” Now there was (N)plenty of grass in the place. So the men reclined, about [c](O)five thousand in number. 11 Jesus then took the loaves, and (P)after giving thanks He distributed them to those who were reclining; likewise also of the (Q)fish, as much as they wanted. 12 And when they had eaten their fill, He *said to His (R)disciples, “Gather up the leftover pieces so that nothing will be lost.” 13 So they gathered them up, and filled twelve (S)baskets with pieces from the five barley loaves which were left over by those who had eaten. 14 Therefore when the people saw the [d]sign which He had performed, they said, “This is truly the (T)Prophet who is to come into the world.”

Jesus Walks on the Water

15 So Jesus, aware that they [e]intended to come and take Him by force (U)to make Him king, (V)withdrew again to (W)the mountain by Himself, alone.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 6:2 I.e., confirming miracles
  2. John 6:7 The denarius was a day’s wages for a laborer
  3. John 6:10 I.e., 5,000 men plus women and children, cf. Matt 14:21
  4. John 6:14 I.e., confirming miracle
  5. John 6:15 Or were about

Jesus Feeds the Five Thousand(A)

Some time after this, Jesus crossed to the far shore of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias), and a great crowd of people followed him because they saw the signs(B) he had performed by healing the sick. Then Jesus went up on a mountainside(C) and sat down with his disciples. The Jewish Passover Festival(D) was near.

When Jesus looked up and saw a great crowd coming toward him, he said to Philip,(E) “Where shall we buy bread for these people to eat?” He asked this only to test him, for he already had in mind what he was going to do.

Philip answered him, “It would take more than half a year’s wages[a] to buy enough bread for each one to have a bite!”

Another of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother,(F) spoke up, “Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?”(G)

10 Jesus said, “Have the people sit down.” There was plenty of grass in that place, and they sat down (about five thousand men were there). 11 Jesus then took the loaves, gave thanks,(H) and distributed to those who were seated as much as they wanted. He did the same with the fish.

12 When they had all had enough to eat, he said to his disciples, “Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted.” 13 So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.

14 After the people saw the sign(I) Jesus performed, they began to say, “Surely this is the Prophet who is to come into the world.”(J) 15 Jesus, knowing that they intended to come and make him king(K) by force, withdrew again to a mountain by himself.(L)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 6:7 Greek take two hundred denarii

Jesús anda sobre el mar

(Mt. 14.22-27; Jn. 6.15-21)

45 En seguida hizo a sus discípulos entrar en la barca e ir delante de él a Betsaida, en la otra ribera, entre tanto que él despedía a la multitud. 46 Y después que los hubo despedido, se fue al monte a orar; 47 y al venir la noche, la barca estaba en medio del mar, y él solo en tierra. 48 Y viéndoles remar con gran fatiga, porque el viento les era contrario, cerca de la cuarta vigilia de la noche vino a ellos andando sobre el mar, y quería adelantárseles. 49 Viéndole ellos andar sobre el mar, pensaron que era un fantasma, y gritaron; 50 porque todos le veían, y se turbaron. Pero en seguida habló con ellos, y les dijo: ¡Tened ánimo; yo soy, no temáis! 51 Y subió a ellos en la barca, y se calmó el viento; y ellos se asombraron en gran manera, y se maravillaban. 52 Porque aún no habían entendido lo de los panes, por cuanto estaban endurecidos sus corazones.

Read full chapter

Jesus Walks on the Water

45 (A)And immediately Jesus had His disciples get into (B)the boat and go ahead of Him to the other side, to (C)Bethsaida, while He Himself *dismissed the crowd. 46 And after (D)saying goodbye to them, He left (E)for the mountain to pray.

47 When it was evening, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on the land. 48 Seeing them [a]straining at the oars—for the wind was against them—at about the [b](F)fourth watch of the night, He *came to them, walking on the sea; and He intended to pass by them. 49 But when they saw Him walking on the sea, they thought that it was a ghost, and they cried out; 50 for they all saw Him and were [c]terrified. But immediately He spoke with them and *said to them, (G)Take courage; it is I, (H)do not be afraid.” 51 Then He got into (I)the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly astonished, 52 for (J)they [d]had not gained any insight from the incident of the loaves, but [e]their hearts (K)were hardened.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:48 Lit tormented in rowing
  2. Mark 6:48 I.e., 3-6 a.m.
  3. Mark 6:50 Or troubled
  4. Mark 6:52 Lit had not understood on the basis of
  5. Mark 6:52 Lit heart was hardened; or their mind was closed, made dull; or insensible

Jesus Walks on the Water(A)(B)

45 Immediately Jesus made his disciples get into the boat(C) and go on ahead of him to Bethsaida,(D) while he dismissed the crowd. 46 After leaving them, he went up on a mountainside to pray.(E)

47 Later that night, the boat was in the middle of the lake, and he was alone on land. 48 He saw the disciples straining at the oars, because the wind was against them. Shortly before dawn he went out to them, walking on the lake. He was about to pass by them, 49 but when they saw him walking on the lake, they thought he was a ghost.(F) They cried out, 50 because they all saw him and were terrified.

Immediately he spoke to them and said, “Take courage! It is I. Don’t be afraid.”(G) 51 Then he climbed into the boat(H) with them, and the wind died down.(I) They were completely amazed, 52 for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.(J)

Read full chapter

Jesús anda sobre el mar

(Mr. 6.45-52; Jn. 6.15-21)

22 En seguida Jesús hizo a sus discípulos entrar en la barca e ir delante de él a la otra ribera, entre tanto que él despedía a la multitud. 23 Despedida la multitud, subió al monte a orar aparte; y cuando llegó la noche, estaba allí solo. 24 Y ya la barca estaba en medio del mar, azotada por las olas; porque el viento era contrario. 25 Mas a la cuarta vigilia de la noche, Jesús vino a ellos andando sobre el mar. 26 Y los discípulos, viéndole andar sobre el mar, se turbaron, diciendo: ¡Un fantasma! Y dieron voces de miedo. 27 Pero en seguida Jesús les habló, diciendo: ¡Tened ánimo; yo soy, no temáis!

28 Entonces le respondió Pedro, y dijo: Señor, si eres tú, manda que yo vaya a ti sobre las aguas. 29 Y él dijo: Ven. Y descendiendo Pedro de la barca, andaba sobre las aguas para ir a Jesús. 30 Pero al ver el fuerte viento, tuvo miedo; y comenzando a hundirse, dio voces, diciendo: ¡Señor, sálvame! 31 Al momento Jesús, extendiendo la mano, asió de él, y le dijo: ¡Hombre de poca fe! ¿Por qué dudaste? 32 Y cuando ellos subieron en la barca, se calmó el viento. 33 Entonces los que estaban en la barca vinieron y le adoraron, diciendo: Verdaderamente eres Hijo de Dios.

Read full chapter

Jesus Walks on the Water

22 (A)Immediately afterward He compelled the disciples to get into the boat and to go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away. 23 After He had sent the crowds away, (B)He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone. 24 But the boat was already [a]a long distance from the land, [b]battered by the waves; for the wind was [c](C)contrary. 25 And in (D)the [d]fourth watch of the night He came to them, walking on the sea. 26 When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is (E)a ghost!” And they cried out [e]in fear. 27 But immediately Jesus spoke to them, saying, (F)Take courage, [f]it is I; (G)do not be afraid.”

28 Peter responded and said to Him, “Lord, if [g]it is You, command me to come to You on the water.” 29 And He said, “Come!” And Peter got out of the boat and walked on the water, and came toward Jesus. 30 But seeing the wind, he became frightened, and when he began to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!” 31 Immediately Jesus reached out with His hand and took hold of him, and *said to him, (H)You of little faith, why did you doubt?” 32 When they got into the boat, the wind stopped. 33 And those who were in the boat worshiped Him, saying, “You are truly (I)God’s Son!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 14:24 Lit many stadia from; a Roman stadion perhaps averaged 607 ft. or 185 m
  2. Matthew 14:24 Lit tormented
  3. Matthew 14:24 Or adverse
  4. Matthew 14:25 I.e., 3-6 a.m.
  5. Matthew 14:26 Lit from
  6. Matthew 14:27 Lit I am
  7. Matthew 14:28 Lit You are

Jesus Walks on the Water(A)(B)

22 Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of him to the other side, while he dismissed the crowd. 23 After he had dismissed them, he went up on a mountainside by himself to pray.(C) Later that night, he was there alone, 24 and the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it.

25 Shortly before dawn Jesus went out to them, walking on the lake. 26 When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. “It’s a ghost,”(D) they said, and cried out in fear.

27 But Jesus immediately said to them: “Take courage!(E) It is I. Don’t be afraid.”(F)

28 “Lord, if it’s you,” Peter replied, “tell me to come to you on the water.”

29 “Come,” he said.

Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus. 30 But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, “Lord, save me!”

31 Immediately Jesus reached out his hand and caught him. “You of little faith,”(G) he said, “why did you doubt?”

32 And when they climbed into the boat, the wind died down. 33 Then those who were in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”(H)

Read full chapter

Jesús anda sobre el mar

(Mt. 14.22-27; Mr. 6.45-52)

16 Al anochecer, descendieron sus discípulos al mar, 17 y entrando en una barca, iban cruzando el mar hacia Capernaum. Estaba ya oscuro, y Jesús no había venido a ellos. 18 Y se levantaba el mar con un gran viento que soplaba. 19 Cuando habían remado como veinticinco o treinta estadios, vieron a Jesús que andaba sobre el mar y se acercaba a la barca; y tuvieron miedo. 20 Mas él les dijo: Yo soy; no temáis. 21 Ellos entonces con gusto le recibieron en la barca, la cual llegó en seguida a la tierra adonde iban.

Read full chapter

16 Now when evening came, His (A)disciples went down to the sea, 17 and after getting into a boat, they started to cross the sea (B)to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them. 18 In addition, the sea began getting rough, because a strong wind was blowing. 19 Then, when they had rowed about [a]twenty-five or thirty stadia, they *saw Jesus walking on the sea and coming near the boat; and they were frightened. 20 But He *said to them, “It is I; [b](C)do not be afraid.” 21 So they were willing to take Him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 6:19 Possibly 3-4 miles or 4.8-6.4 km; a Roman stadion perhaps averaged 607 ft. or 185 m
  2. John 6:20 Or stop being afraid

Jesus Walks on the Water(A)

16 When evening came, his disciples went down to the lake, 17 where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them. 18 A strong wind was blowing and the waters grew rough. 19 When they had rowed about three or four miles,[a] they saw Jesus approaching the boat, walking on the water;(B) and they were frightened. 20 But he said to them, “It is I; don’t be afraid.”(C) 21 Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 6:19 Or about 5 or 6 kilometers