Add parallel Print Page Options

Misión de los setenta

10 Después de estas cosas, designó el Señor también a otros setenta, a quienes envió de dos en dos delante de él a toda ciudad y lugar adonde él había de ir. Y les decía: La mies a la verdad es mucha, mas los obreros pocos; por tanto, rogad al Señor de la mies que envíe obreros a su mies.(A) Id; he aquí yo os envío como corderos en medio de lobos.(B) No llevéis bolsa, ni alforja, ni calzado; y a nadie saludéis por el camino. En cualquier casa donde entréis, primeramente decid: Paz sea a esta casa. Y si hubiere allí algún hijo de paz, vuestra paz reposará sobre él; y si no, se volverá a vosotros. Y posad en aquella misma casa, comiendo y bebiendo lo que os den; porque el obrero es digno de su salario.(C) No os paséis de casa en casa. En cualquier ciudad donde entréis, y os reciban, comed lo que os pongan delante; y sanad a los enfermos que en ella haya, y decidles: Se ha acercado a vosotros el reino de Dios. 10 Mas en cualquier ciudad donde entréis, y no os reciban, saliendo por sus calles, decid: 11 Aun el polvo de vuestra ciudad, que se ha pegado a nuestros pies, lo sacudimos contra vosotros.(D) Pero esto sabed, que el reino de Dios se ha acercado a vosotros.(E) 12 Y os digo que en aquel día será más tolerable el castigo para Sodoma,(F) que para aquella ciudad.(G)

Ayes sobre las ciudades impenitentes

(Mt. 11.20-24)

13 ¡Ay de ti, Corazín! ¡Ay de ti, Betsaida! que si en Tiro y en Sidón(H) se hubieran hecho los milagros que se han hecho en vosotras, tiempo ha que sentadas en cilicio y ceniza, se habrían arrepentido. 14 Por tanto, en el juicio será más tolerable el castigo para Tiro y Sidón, que para vosotras. 15 Y tú, Capernaum, que hasta los cielos eres levantada, hasta el Hades serás abatida.(I)

16 El que a vosotros oye, a mí me oye;(J) y el que a vosotros desecha, a mí me desecha; y el que me desecha a mí, desecha al que me envió.

Regreso de los setenta

17 Volvieron los setenta con gozo, diciendo: Señor, aun los demonios se nos sujetan en tu nombre. 18 Y les dijo: Yo veía a Satanás caer del cielo como un rayo. 19 He aquí os doy potestad de hollar serpientes y escorpiones,(K) y sobre toda fuerza del enemigo, y nada os dañará. 20 Pero no os regocijéis de que los espíritus se os sujetan, sino regocijaos de que vuestros nombres están escritos en los cielos.

Jesús se regocija

(Mt. 11.25-27; 13.16-17)

21 En aquella misma hora Jesús se regocijó en el Espíritu, y dijo: Yo te alabo, oh Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque escondiste estas cosas de los sabios y entendidos, y las has revelado a los niños. Sí, Padre, porque así te agradó. 22 Todas las cosas me fueron entregadas por mi Padre;(L) y nadie conoce quién es el Hijo sino el Padre; ni quién es el Padre, sino el Hijo,(M) y aquel a quien el Hijo lo quiera revelar.

23 Y volviéndose a los discípulos, les dijo aparte: Bienaventurados los ojos que ven lo que vosotros veis; 24 porque os digo que muchos profetas y reyes desearon ver lo que vosotros veis, y no lo vieron; y oír lo que oís, y no lo oyeron.

El buen samaritano

25 Y he aquí un intérprete de la ley se levantó y dijo, para probarle:(N) Maestro, ¿haciendo qué cosa heredaré la vida eterna? 26 Él le dijo: ¿Qué está escrito en la ley? ¿Cómo lees? 27 Aquel, respondiendo, dijo: Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con todas tus fuerzas, y con toda tu mente;(O) y a tu prójimo como a ti mismo.(P) 28 Y le dijo: Bien has respondido; haz esto, y vivirás.(Q)

29 Pero él, queriendo justificarse a sí mismo, dijo a Jesús: ¿Y quién es mi prójimo? 30 Respondiendo Jesús, dijo: Un hombre descendía de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de ladrones, los cuales le despojaron; e hiriéndole, se fueron, dejándole medio muerto. 31 Aconteció que descendió un sacerdote por aquel camino, y viéndole, pasó de largo. 32 Asimismo un levita, llegando cerca de aquel lugar, y viéndole, pasó de largo. 33 Pero un samaritano, que iba de camino, vino cerca de él, y viéndole, fue movido a misericordia; 34 y acercándose, vendó sus heridas, echándoles aceite y vino; y poniéndole en su cabalgadura, lo llevó al mesón, y cuidó de él. 35 Otro día al partir, sacó dos denarios, y los dio al mesonero, y le dijo: Cuídamele; y todo lo que gastes de más, yo te lo pagaré cuando regrese. 36 ¿Quién, pues, de estos tres te parece que fue el prójimo del que cayó en manos de los ladrones? 37 Él dijo: El que usó de misericordia con él. Entonces Jesús le dijo: Ve, y haz tú lo mismo.

Jesús visita a Marta y a María

38 Aconteció que yendo de camino, entró en una aldea; y una mujer llamada Marta le recibió en su casa. 39 Esta tenía una hermana que se llamaba María,(R) la cual, sentándose a los pies de Jesús, oía su palabra. 40 Pero Marta se preocupaba con muchos quehaceres, y acercándose, dijo: Señor, ¿no te da cuidado que mi hermana me deje servir sola? Dile, pues, que me ayude. 41 Respondiendo Jesús, le dijo: Marta, Marta, afanada y turbada estás con muchas cosas. 42 Pero solo una cosa es necesaria; y María ha escogido la buena parte, la cual no le será quitada.

The Seventy-two Sent Out

10 Now after this (A)the Lord appointed [a]seventy-two (B)others, and sent them (C)in pairs ahead of Him to every city and place where He Himself was going to come. And He was saying to them, (D)The harvest is plentiful, but the laborers are few; therefore plead with the Lord of the harvest to send out laborers into His harvest. Go; (E)behold, I am sending you out like lambs in the midst of wolves. (F)Carry no money belt, no [b]bag, no sandals, and greet no one along the way. And whatever house you enter, first say, ‘Peace be to this house.’ And if a [c]man of peace is there, your peace will rest upon him; but if not, it will return to you. Stay in [d]that house, eating and drinking [e]what they provide; for (G)the laborer is deserving of his wages. Do not move from house to house. Whatever city you enter and they receive you, (H)eat what is served to you; and heal those in it who are sick, and say to them, ‘(I)The kingdom of God has come near to you.’ 10 But whatever city you enter and they do not receive you, go out into its streets and say, 11 (J)Even the dust of your city which clings to our feet we wipe off in protest against you; yet [f]be sure of this, that (K)the kingdom of God has come near.’ 12 I say to you, (L)it will be more tolerable on that day for (M)Sodom than for that city.

13 (N)Woe to you, (O)Chorazin! Woe to you, (P)Bethsaida! For if the [g]miracles that occurred in you had occurred in (Q)Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in [h](R)sackcloth and ashes. 14 But it will be more tolerable for (S)Tyre and Sidon in the judgment than for you. 15 And you, (T)Capernaum, will not be exalted to heaven, will you? You will be brought down to Hades!

16 (U)The one who listens to you listens to Me, and (V)the one who rejects you rejects Me; but the one who rejects Me rejects the One who sent Me.”

The Joyful Results

17 Now the [i]seventy-two returned with joy, saying, “Lord, even (W)the demons are subject to us [j]in Your name!” 18 And He said to them, “I watched (X)Satan fall from heaven like lightning. 19 Behold, I have given you authority to (Y)walk on snakes and scorpions, and authority over all the power of the enemy, and nothing will injure you. 20 Nevertheless, do not [k]rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that (Z)your names are recorded in heaven.”

21 (AA)At that very [l]time He rejoiced greatly in the Holy Spirit, and said, “I [m]praise You, Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to infants. Yes, Father, for doing so was well pleasing in Your sight. 22 (AB)All things have been handed over to Me by My Father, and (AC)no one knows who the Son is except the Father, and who the Father is except the Son, and anyone to whom the Son determines to reveal Him.”

23 (AD)Turning to the disciples, He said privately, “Blessed are the eyes that see the things you see; 24 for I tell you that many prophets and kings wanted to see the things that you see, and did not see them, and to hear the things that you hear, and did not hear them.”

25 (AE)And behold, a [n](AF)lawyer stood up and put Him to the test, saying, “Teacher, what shall I do to inherit eternal life?” 26 And He said to him, “What is written in the Law? [o]How does it read to you?” 27 And he answered, “(AG)You shall love the Lord your God [p]with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.” 28 And He said to him, “You have answered correctly; (AH)do this and you will live.” 29 But wanting (AI)to justify himself, he said to Jesus, “And who is my neighbor?”

The Good Samaritan

30 Jesus replied and said, “A man was (AJ)going down from Jerusalem to Jericho, and he encountered robbers, and they stripped him and [q]beat him, and went away leaving him half dead. 31 And by coincidence a priest was going down on that road, and when he saw him, he passed by on the other side. 32 Likewise a Levite also, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. 33 But a (AK)Samaritan who was on a journey came upon him; and when he saw him, he felt compassion, 34 and came to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them; and he put him on his own animal, and brought him to an inn and took care of him. 35 On the next day he took out two [r]denarii and gave them to the innkeeper and said, ‘Take care of him; and whatever more you spend, when I return, I will repay you.’ 36 Which of these three do you think [s]proved to be a neighbor to the man who fell into the robbers’ hands?” 37 And he said, “The one who showed compassion to him.” Then Jesus said to him, “Go and do [t]the same.”

Martha and Mary

38 Now as they were traveling along, He entered a village; and a woman named (AL)Martha welcomed Him into her home. 39 And she had a sister called (AM)Mary, who was also (AN)seated at the Lord’s feet, and was listening to His word. 40 But (AO)Martha was distracted with [u]all her preparations; and she came up to Him and said, “Lord, do You not care that my sister has left me to do the serving [v]by myself? Then tell her to help me.” 41 But the Lord answered and said to her, (AP)Martha, Martha, you are (AQ)worried and distracted by many things; 42 (AR)but only one thing is necessary; for (AS)Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her.”

Footnotes

  1. Luke 10:1 One early ms seventy
  2. Luke 10:4 Or knapsack
  3. Luke 10:6 Lit son of
  4. Luke 10:7 Lit the house itself
  5. Luke 10:7 Lit the things from them
  6. Luke 10:11 Lit know
  7. Luke 10:13 Or works of power
  8. Luke 10:13 I.e., symbols of mourning
  9. Luke 10:17 One early ms seventy
  10. Luke 10:17 Or by
  11. Luke 10:20 Or go on rejoicing
  12. Luke 10:21 Lit hour
  13. Luke 10:21 Or acknowledge to You
  14. Luke 10:25 I.e., an expert in the Mosaic Law
  15. Luke 10:26 Lit How do you read?
  16. Luke 10:27 Lit from all
  17. Luke 10:30 Lit laid blows upon
  18. Luke 10:35 The denarius was a day’s wages for a laborer
  19. Luke 10:36 Lit has proved
  20. Luke 10:37 Or likewise
  21. Luke 10:40 Lit much service
  22. Luke 10:40 Lit alone