Add parallel Print Page Options

22 Adonai said to Moshe, “Tell Aharon and his sons to separate themselves from the holy things of the people of Isra’el which they set apart as holy for me, so that they will not profane my holy name; I am Adonai. Tell them, ‘Any descendant of yours through all your generations who approaches the holy things that the people of Isra’el consecrate to Adonai and is unclean will be cut off from before me; I am Adonai.

“‘Any descendant of Aharon with tzara‘at or a discharge is not to eat the holy things until he is clean. Anyone who has touched a person made unclean by a dead body, or who has had a seminal emission, or who has touched a reptile or insect that can make him unclean, or a man who is unclean for any reason and who can transmit to him his uncleanness — the person who touches any of these will be unclean until evening and is not to eat the holy things unless he bathes his body in water. After sunset he will be clean; and afterwards, he may eat the holy things; because they are his food. But he is not to eat anything that dies naturally or is torn to death by wild animals and thereby make himself unclean; I am Adonai. The cohanim must observe this charge of mine; otherwise, if they profane it, they will bear the consequences of their sin for doing so and die in it; I am Adonai, who makes them holy.

10 “‘No one who is not a cohen may eat anything holy, nor may a tenant or employee of a cohen eat anything holy. 11 But if a cohen acquires a slave, either through purchase or through his being born in his household, he may share his food. 12 If the daughter of a cohen is married to a man who is not a cohen, she is not to have a share of the food set aside from the holy things. 13 But if the daughter of a cohen is a widow or divorcee and has no child, and she is sent back to her father’s house as when she was young, she may share in her father’s food; but no one not a cohen is to share in it. 14 If a person eats holy food by mistake, he must add one-fifth to it and give the holy food to the cohen. 15 They are not to profane the holy things of the people of Isra’el that they have set apart for Adonai 16 and thus cause them to bear guilt requiring a guilt offering, by eating their holy things; because I am Adonai, who makes them holy.’”

(iii) 17 Adonai said to Moshe, 18 “Speak to Aharon and his sons and to the entire people of Isra’el; tell them: ‘When anyone, whether a member of the house of Isra’el or a foreigner living in Isra’el, brings his offering, either in connection with a vow or as a voluntary offering, and brings it to Adonai as a burnt offering, 19 in order for you to be accepted, you must bring a male without defect from the cattle, the sheep or the goats. 20 You are not to bring anything with a defect, because it will not be accepted from you. 21 Whoever brings a sacrifice of peace offerings to Adonai in fulfillment of a vow or as a voluntary offering, whether it come from the herd or from the flock, it must be unblemished and without defect in order to be accepted. 22 If it is blind, injured, mutilated, has an abnormal growth or has festering or running sores, you are not to offer it to Adonai or make such an offering by fire on the altar to Adonai. 23 If a bull or lamb has a limb which is too long or short, you may offer it as a voluntary offering; but for a vow it will not be accepted. 24 An animal with bruised, crushed, torn or cut genitals you are not to offer to Adonai. You are not to do these things in your land, 25 and you are not to receive any of these from a foreigner for you to offer as bread for your God, because their deformity is a defect in them — they will not be accepted from you.’”

26 Adonai said to Moshe, 27 “When a bull, sheep or goat is born, it is to stay with its mother for seven days; but from the eighth day on, it may be accepted for an offering made by fire to Adonai. 28 However, no animal is to be slaughtered together with its young on the same day, neither cow nor ewe.

29 “When you offer a sacrifice of thanksgiving to Adonai, you must do it in a way such that you will be accepted. 30 It must be eaten on the same day it is offered; leave none of it till morning; I am Adonai.

31 “You are to keep my mitzvot and obey them; I am Adonai. 32 You are not to profane my holy name; on the contrary, I am to be regarded as holy among the people of Isra’el; I am Adonai, who makes you holy, 33 who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am Adonai.”

23 (iv) Adonai said to Moshe, “Tell the people of Isra’el: ‘The designated times of Adonai which you are to proclaim as holy convocations are my designated times.

“‘Work is to be done on six days; but the seventh day is a Shabbat of complete rest, a holy convocation; you are not to do any kind of work; it is a Shabbat for Adonai, even in your homes.

“‘These are the designated times of Adonai, the holy convocations you are to proclaim at their designated times.

“‘In the first month, on the fourteenth day of the month, between sundown and complete darkness, comes Pesach for Adonai. On the fifteenth day of the same month is the festival of matzah; for seven days you are to eat matzah. On the first day you are to have a holy convocation; don’t do any kind of ordinary work. Bring an offering made by fire to Adonai for seven days. On the seventh day is a holy convocation; do not do any kind of ordinary work.’”

Adonai said to Moshe, 10 “Tell the people of Isra’el, ‘After you enter the land I am giving you and harvest its ripe crops, you are to bring a sheaf of the firstfruits of your harvest to the cohen. 11 He is to wave the sheaf before Adonai, so that you will be accepted; the cohen is to wave it on the day after the Shabbat. 12 On the day that you wave the sheaf, you are to offer a male lamb without defect, in its first year, as a burnt offering for Adonai. 13 Its grain offering is to be one gallon of fine flour mixed with olive oil, an offering made by fire to Adonai as a fragrant aroma; its drink offering is to be of wine, one quart. 14 You are not to eat bread, dried grain or fresh grain until the day you bring the offering for your God; this is a permanent regulation through all your generations, no matter where you live.

15 “‘From the day after the day of rest — that is, from the day you bring the sheaf for waving — you are to count seven full weeks, 16 until the day after the seventh week; you are to count fifty days; and then you are to present a new grain offering to Adonai. 17 You must bring bread from your homes for waving — two loaves made with one gallon of fine flour, baked with leaven — as firstfruits for Adonai. 18 Along with the bread, present seven lambs without defect one year old, one young bull and two rams; these will be a burnt offering for Adonai, with their grain and drink offerings, an offering made by fire as a fragrant aroma for Adonai. 19 Offer one male goat as a sin offering and two male lambs one year old as a sacrifice of peace offerings. 20 The cohen will wave them with the bread of the firstfruits as a wave offering before Adonai, with the two lambs; these will be holy for Adonai for the cohen. 21 On the same day, you are to call a holy convocation; do not do any kind of ordinary work; this is a permanent regulation through all your generations, no matter where you live.

22 “‘When you harvest the ripe crops produced in your land, don’t harvest all the way to the corners of your field, and don’t gather the ears of grain left by the harvesters; leave them for the poor and the foreigner; I am Adonai your God.’”

(v) 23 Adonai said to Moshe, 24 “Tell the people of Isra’el, ‘In the seventh month, the first of the month is to be for you a day of complete rest for remembering, a holy convocation announced with blasts on the shofar. 25 Do not do any kind of ordinary work, and bring an offering made by fire to Adonai.’”

26 Adonai said to Moshe, 27 “The tenth day of this seventh month is Yom-Kippur; you are to have a holy convocation, you are to deny yourselves, and you are to bring an offering made by fire to Adonai. 28 You are not to do any kind of work on that day, because it is Yom-Kippur, to make atonement for you before Adonai your God. 29 Anyone who does not deny himself on that day is to be cut off from his people; 30 and anyone who does any kind of work on that day, I will destroy from among his people. 31 You are not to do any kind of work; it is a permanent regulation through all your generations, no matter where you live. 32 It will be for you a Shabbat of complete rest, and you are to deny yourselves; you are to rest on your Shabbat from evening the ninth day of the month until the following evening.”

(vi) 33 Adonai said to Moshe, 34 “Tell the people of Isra’el, ‘On the fifteenth day of this seventh month is the feast of Sukkot for seven days to Adonai. 35 On the first day there is to be a holy convocation; do not do any kind of ordinary work. 36 For seven days you are to bring an offering made by fire to Adonai; on the eighth day you are to have a holy convocation and bring an offering made by fire to Adonai ; it is a day of public assembly; do not do any kind of ordinary work.

37 “‘These are the designated times of Adonai that you are to proclaim as holy convocations and bring an offering made by fire to Adonai — a burnt offering, a grain offering, a sacrifice and drink offerings, each on its own day — 38 besides the Shabbats of Adonai, your gifts, all your vows and all your voluntary offerings that you give to Adonai.

39 “‘But on the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered the produce of the land, you are to observe the festival of Adonai seven days; the first day is to be a complete rest and the eighth day is to be a complete rest. 40 On the first day you are to take choice fruit, palm fronds, thick branches and river-willows, and celebrate in the presence of Adonai your God for seven days. 41 You are to observe it as a feast to Adonai seven days in the year; it is a permanent regulation, generation after generation; keep it in the seventh month. 42 You are to live in sukkot for seven days; every citizen of Isra’el is to live in a sukkah, 43 so that generation after generation of you will know that I made the people of Isra’el live in sukkot when I brought them out of the land of Egypt; I am Adonai your God.’”

44 Thus Moshe announced to the people of Isra’el the designated times of Adonai.

24 (vii) Adonai said to Moshe, “Order the people of Isra’el to bring you pure oil from crushed olives for the light, to keep lamps burning always. Outside the curtain of the testimony in the tent of meeting, Aharon is to arrange for the light to be kept burning always from evening until morning before Adonai ; this is to be a permanent regulation through all your generations. He is always to keep in order the lamps on the pure menorah before Adonai.

“You are to take fine flour and use it to bake twelve loaves, one gallon per loaf. Arrange them in two rows, six in a row, on the pure table before Adonai. Put frankincense with each row to be an offering made by fire to Adonai in place of the bread and as a reminder of it. Regularly, every Shabbat, he is to arrange them before Adonai ; they are from the people of Isra’el, as a covenant forever. They will belong to Aharon and his sons; and they are to eat them in a holy place; because for him they are, of the offerings for Adonai made by fire, especially holy. This is a permanent law.”

10 There was a man who was the son of a woman of Isra’el and an Egyptian father. He went out among the people of Isra’el, and this son of a woman of Isra’el had a fight in the camp with a man of Isra’el, 11 in the course of which the son of the woman of Isra’el uttered the Name [Yud-Heh-Vav-Heh] in a curse. So they brought him to Moshe. (His mother’s name was Shlomit the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.) 12 They put him under guard until Adonai would tell them what to do. 13 Adonai said to Moshe, 14 “Take the man who cursed outside the camp, have everyone who heard him lay their hands on his head, and have the entire community stone him. 15 Then tell the people of Isra’el, ‘Whoever curses his God will bear the consequences of his sin; 16 and whoever blasphemes the name of Adonai must be put to death; the entire community must stone him. The foreigner as well as the citizen is to be put to death if he blasphemes the Name.

17 “‘Anyone who strikes another person and kills him must be put to death. 18 Anyone who strikes an animal and kills it is to make restitution, life for life. 19 If someone injures his neighbor, what he did is to be done to him — 20 break for break, eye for eye, tooth for tooth — whatever injury he has caused the other person is to be rendered to him in return. (Maftir) 21 He who kills an animal is to make restitution, but he who kills another person is to be put to death. 22 You are to apply the same standard of judgment to the foreigner as to the citizen, because I am Adonai your God.”

23 So Moshe spoke to the people of Isra’el, and they took the man who had cursed outside the camp and stoned him to death. Thus the people of Isra’el did as Adonai had ordered Moshe.

Haftarah Emor: Yechezk’el (Ezekiel) 44:15–31

B’rit Hadashah suggested readings for Parashah Emor: Mattityahu (Matthew) 5:38–42; Galatians 3:26–29 [In connection with the feasts, see readings for Parashah 41]

22 And Hashem spoke unto Moshe, saying,

Speak unto Aharon and to his Banim, that they separate themselves from the kodashim of the Bnei Yisroel which they set apart as kodesh unto Me, so that they will not commit Chillul ha-shem of Shem Kodshi: I am Hashem.

Say unto them, Whosoever he be of all your zera among your dorot, that goeth unto the kodashim, which the Bnei Yisroel treat as kodesh unto Hashem, having his tumah upon him, that nefesh shall be cut off from My presence: I am Hashem.

Whatsoever man of the zera Aharon is a metzora, or hath a discharge; he shall not eat of the kodashim, until he be tahor. And whosoever toucheth any thing that is tamei by the dead, or a man whose shikhvat zera goeth from him;

Or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made tamei, or a man who makes him tamei, whatsoever tumah he hath;

The nefesh which hath touched any such shall be tamei until erev, and shall not eat of the kodashim, unless he immerse his basar with mayim.

And when the shemesh is down, he shall be tahor, and shall afterward eat of the kodashim; because it is his lechem.

Nevelah (that which dieth of itself), or tereifah (what is torn by beasts), he shall not eat to make himself tamei therewith; I am Hashem.

They shall therefore be shomer over My charge, lest they bear chet for it, and die therefore, if they profane it: I Hashem do set them apart as kodesh.

10 There shall no zar eat of the kodesh: a toshav (guest) of the kohen, or a sakhir (hired servant), shall not eat of the kodesh.

11 But if the kohen buy any nefesh with his kesef, he shall eat of it, or he that is born in his bais; they shall eat of his lechem.

12 If the bat kohen also be married unto a man who is a zar, she may not eat of a terumah (offering) of the kodashim.

13 But if the bat kohen becomes an almanah, or gerusha, and have no zera, and is returned unto bais aviha (house of her father), as in her youth, she shall eat of the lechem aviha; but there shall no zar eat thereof.

14 And if an ish eat of the kodesh bishgagah (unintentionally), then he shall add as restitution the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the kohen with the kodesh.

15 And they shall not profane the kodshei Bnei Yisroel, which they offer unto Hashem;

16 And they will cause themselves to bear the avon of guilt when they eat their kodashim; for I Hashem do set them apart as kodesh.

17 And Hashem spoke unto Moshe, saying,

18 Speak unto Aharon, and to his Banim, and unto kol Bnei Yisroel, and say unto them, Whatsoever he be of the Bais Yisroel, or of the Ger B’Yisroel, that will offer his korban for any of his nederim, and for all his nedavot, which they will offer unto Hashem for an olah,

19 That it may be accepted on your behalf, ye shall offer a zachar tamim (male without defect), of the cattle and of the sheep, or of the goats.

20 But whatsoever hath a mum, that shall ye not offer, for it shall not be for you leratzon (acceptable [before Hashem]).

21 And whosoever offereth a zevach shelamim unto Hashem to fulfill his neder, or as a nedavah in cattle or sheep, it shall be tamim (perfect, without defect) to be accepted; there shall be no mum therein.

22 Avveret (blind), or injured, or charutz (maimed), or having an abnormal growth, or dry skin eruption, or running sore, ye shall not offer these unto Hashem, nor make an offering by eish of them upon the Mizbe’ach unto Hashem.

23 Either a bull or a seh that hath a limb too long or too short thou mayest offer for a nedavah; but for a neder it shall not be accepted.

24 Ye shall not offer unto Hashem that which is bruised, or crushed, or torn, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your eretz.

25 Neither from the hand of a ben nakhar shall ye offer the lechem Eloheichem of any of these; because their corruption is in them, and mum be in them: they shall not be accepted for you.

26 And Hashem spoke unto Moshe, saying,

27 When a bull, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days with its mother; and from the yom hashemini and thenceforth it shall be accepted for a korban isheh (offering made by eish) unto Hashem.

28 And whether it be an ox or seh, ye shall not slaughter (shachat) it and her young both in yom echad.

29 And when ye will offer a zevach todah unto Hashem, offer it liretzonechem (for your acceptance [before Hashem]).

30 On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the boker: I am Hashem.

31 Therefore shall ye be shomer mitzvot over My commandments, and do them: I am Hashem.

32 Neither shall ye profane Shem Kodshi; but I will be treated as kadosh among the Bnei Yisroel: I am Hashem, the One making you Kadoshim,

33 That brought you out of Eretz Mitzrayim, to be for you Elohim (your G-d): I am Hashem.

23 And Hashem spoke unto Moshe, saying,

Speak unto the Bnei Yisroel, and say unto them, Concerning the Mo’adim of Hashem, which ye shall proclaim to be mikra’ei kodesh, even these are My Mo’adim.

Sheshet yamim shall work be done; but the yom hashevi’i is the Shabbos of Shabbaton, a mikra kodesh; ye shall do no work therein: it is the Shabbos to Hashem in all your dwellings.

These are the Moa’dim of Hashem, even mikra’ei kodesh, which ye shall proclaim in their mo’adim.

In the fourteenth day of the first month at twilight is Hashem’s Pesach.

And on the fifteenth day of the same month is the Chag HaMatzot unto Hashem; shivat yamim ye must eat matzot.

In the Yom HaRishon ye shall have a mikra kodesh; ye shall do no melekhet avodah therein.

But ye shall offer an offering made by eish unto Hashem shivat yamim; in the seventh day is a mikra kodesh; ye shall do no melekhet avodah therein.

And Hashem spoke unto Moshe, saying,

10 Speak unto the Bnei Yisroel, and say unto them, When ye be come into HaAretz which I am giving unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring an omer (sheaf [of Barley]) of the reshit of your harvest unto the kohen;

11 And he shall wave the omer before Hashem, to be accepted for you; on the day after the Shabbos the kohen shall wave it.

12 And ye shall offer that day when ye wave the omer a keves tamim of the first year for an olah unto Hashem.

13 And the minchah thereof shall be two tenth-ephah of fine flour mingled with shemen, an offering made by eish unto Hashem for a re’ach nicho’ach; and the nesekh thereof shall be of yayin, the fourth part of a hin.

14 And ye shall eat neither lechem, nor roasted grain, nor plump kernels until the same day that ye have brought a korban unto Eloheichem; it shall be a chukkat olam throughout your dorot in all your dwellings.

15 And ye shall count unto you from the day after the Shabbos, from the day that ye brought the omer of the wave offering; shevah shabbatot shall be complete,

16 Even unto the day after the seventh Shabbos shall ye count fifty days; and ye shall offer a minchah chadashah unto Hashem.

17 Ye shall bring out of your dwellings two lechem waveofferings of two tenth ephah; they shall be of fine flour; they shall be baked with chametz; they are the bikkurim unto Hashem.

18 And ye shall offer with the lechem shivat kevasim temimim of the first year, and one young bull, and two rams; they shall be for an olah unto Hashem, with their minchot, and their nesakim, even an offering made by eish, of re’ach nicho’ach unto Hashem.

19 Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a chattat and two kevasim of the first year for a zevach of shelamim.

20 And the kohen shall wave them with the lechem of the bikkurim for a wave offering before Hashem, with the two kevasim; they shall be kodesh to Hashem for the kohen.

21 And ye shall proclaim on the same day, that it may be a mikra kodesh unto you; ye shall do no melekhet avodah therein; it shall be a chukkat olam in all your dwellings throughout your dorot.

22 And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not reap to the edges of thy sadeh when thou reapest, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest; thou shalt leave them unto the oni (poor), and to the ger: I am Hashem Eloheichem.

23 And Hashem spoke unto Moshe, saying,

24 Speak unto the Bnei Yisroel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a Shabbaton, a zikhron teru’ah mikra kodesh.

25 Ye shall do no melekhet avodah therein; but ye shall offer an offering made by eish unto Hashem.

26 And Hashem spoke unto Moshe, saying,

27 Also on the tenth day of this seventh month there shall be Yom Kippurim; it shall be a mikra kodesh unto you; and ye shall afflict your nefashot, and offer an offering made by eish unto Hashem.

28 And ye shall do no work in that same day; for it is Yom Kippurim, to make kapporah for you before Hashem Eloheichem.

29 For whatsoever nefesh it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.

30 And whatsoever nefesh it be that doeth any work in that same day, that nefesh will I destroy from among his people.

31 Ye shall do no manner of work; it shall be a chukkat olam throughout your dorot in all your dwellings.

32 It shall be unto you a Shabbos Shabbaton, and ye shall afflict your nefashot; in the ninth day of the month at erev, from erev unto erev, shall ye observe your Shabbos.

33 And Hashem spoke unto Moshe, saying,

34 Speak unto the Bnei Yisroel, saying, The fifteenth day of this seventh month shall be the Chag HaSukkot for shivat yamim unto Hashem.

35 On the Yom HaRishon shall be a mikra kodesh; ye shall do no melekhet avodah (laborious work) therein.

36 Shivat yamim ye shall offer an offering made by eish unto Hashem; on the eighth day shall be a mikra kodesh unto you; and ye shall offer an offering made by eish unto Hashem; it is an atzeret (assembly); and ye shall do no melekhet avodah therein.

37 These are the Mo’adim of Hashem, which ye shall proclaim to be mikra’ei kodesh, to offer an offering made by eish unto Hashem‖an olah (burnt offering), and a minchah, a zevach, and nesakim, every required thing upon its day,

38 Beside the Shabbatot of Hashem, and beside your mattenot, and beside all your nederim, and beside all your nedavot (freewill offerings), which ye give unto Hashem.

39 Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the crop of HaAretz, ye shall keep a Chag (Feast) unto Hashem shivat yamim; on the first day shall be a Shabbaton, and on the eighth day shall be a Shabbaton.

40 And ye shall take you on the Yom HaRishon the fruit of the citron tree, branches of temarim (date palms), and twigs of plaited trees, and willows of the brook; and ye shall rejoice before Hashem Eloheichem shivat yamim.

41 And ye shall keep it a Chag (Feast) unto Hashem shivat yamim in the shanah. It shall be a chukkat olam in your dorot; ye shall celebrate it in the seventh month.

42 Ye shall dwell in sukkot shivat yamim; all that are the Ezrach Yisroel shall dwell in sukkot,

43 That your dorot may know that I made the Bnei Yisroel to dwell in sukkkot, when I brought them out of Eretz Mitzrayim: I am Hashem Eloheichem.

44 And Moshe declared unto the Bnei Yisroel the Mo’adim of Hashem.

24 And Hashem spoke unto Moshe, saying,

Command the Bnei Yisroel, that they bring unto thee pure shemen zayit beaten for the light, to kindle the Ner Tamid (Perpetual Lamp).

Outside the Parochet (Curtain) of the Edut, in the Ohel Mo’ed shall Aharon set it in order from erev unto boker before Hashem tamid (continually); it shall be a chukkat olam in your dorot.

He shall set in order the nerot (lamps) upon the Menorah Hatehorah before Hashem tamid (continually).

And thou shalt take fine flour, and bake Sheteym Esreh Challot thereof; two tenths of an ephah shall be in Challah HaEchad.

And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the Shulchan HaTahor before Hashem.

And thou shalt put levonah zakkah (pure incense) upon each row, that it may be on the lechem for a memorial portion, even an offering made by eish unto Hashem.

Shabbos after Shabbos he shall set it in order before Hashem tamid, from the Bnei Yisroel as a Brit Olam.

And it shall be for Aharon and for his Banim; and they shall eat it in the Makom Kadosh; for it is kodesh kodashim unto Him of the offerings of Hashem made by eish, a chok olam.

10 And the ben isha Yisroelit, whose father was an Egyptian, went out among the Bnei Yisroel; and this ben isha Yisroeli and a man of Yisroel fought together in the machaneh;

11 And the ben haisha Yisroelit pronounced HaShem and blasphemed in a curse. And they brought him unto Moshe; (and shem immo was Shlomit bat Divri, of the tribe of Dan;)

12 And they put him in custody, that the mind of Hashem might be showed them.

13 And Hashem spoke unto Moshe, saying,

14 Bring forth him that hath blasphemed outside the machaneh; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let kol HaEdah stone him.

15 And thou shalt speak unto the Bnei Yisroel, saying, Whosoever curseth Elohav shall bear his chet.

16 And he that blasphemeth the Shem of Hashem, he shall surely be put to death, and kol HaEdah shall certainly stone him; as well the ger, as the ezrach, when he blasphemeth the Shem of Hashem, shall be put to death.

17 And he that taketh the nefesh of any man shall surely be put to death.

18 And he that taketh the nefesh of a beast shall make it good; nefesh tachat nefesh.

19 And if a man cause a mum in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him;

20 Fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he hath caused a mum in an adam, so shall it be done to him.

21 And he that killeth a beast, he shall restitute it; and he that killeth a man, he shall be put to death.

22 Ye shall have mishpat echad, as well for the ger, as for the ezrach: for I am Hashem Eloheichem.

23 And Moshe spoke to the Bnei Yisroel, that they should bring forth him that had blasphemed out of the machaneh, and stone him with stones. And the Bnei Yisroel did as Hashem commanded Moshe.