Levitic 19:31
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
31 Să nu vă duceţi la cei ce cheamă(A) duhurile morţilor, nici la vrăjitori: să nu-i întrebaţi, ca să nu vă spurcaţi cu ei. Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru.
Read full chapter
Leviticul 19:31
Nouă Traducere În Limba Română
31 Să nu vă duceţi la cei ce cheamă duhurile morţilor[a] sau la descântători[b]; să nu-i căutaţi ca să nu vă spurcaţi cu ei. Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru.
Read full chapterFootnotes
- Leviticul 19:31 Sau: necromanţi
- Leviticul 19:31 Sau: prezicători
Levitic 20:27
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
27 Dar, dacă un om(A) sau o femeie cheamă duhul unui mort sau se îndeletniceşte cu ghicirea, să fie pedepsit cu moartea; să-i ucideţi cu pietre: sângele(B) lor să cadă asupra lor’.”
Read full chapter
Leviticul 20:27
Nouă Traducere În Limba Română
27 Dacă este printre voi vreun bărbat sau vreo femeie care cheamă duhurile morţilor sau se ocupă cu descântecele, să fie pedepsiţi cu moartea; să fie omorâţi cu pietre şi să se facă astfel ispăşire cu propriul lor sânge.»“
Read full chapter
Deuteronom 18:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 de descântător(A), nimeni care să întrebe pe cei ce cheamă duhurile sau dau cu ghiocul, nimeni care să întrebe(B) pe morţi.
Read full chapter
Deuteronom 18:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 care să arunce vrăji, care să cheme duhurile şi să descânte sau care să caute pe cei morţi,
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.