Levitic 19:26
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
26 Să(A) nu mâncaţi nimic cu sânge. Să nu ghiciţi(B) după vârcolaci, nici după nori.
Read full chapter
Leviticul 19:26
Nouă Traducere În Limba Română
26 Să nu mâncaţi nimic cu sânge. Să nu vă îndeletniciţi cu vrăjitoria sau ghicirea.
Read full chapter
Levitic 19:31
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
31 Să nu vă duceţi la cei ce cheamă(A) duhurile morţilor, nici la vrăjitori: să nu-i întrebaţi, ca să nu vă spurcaţi cu ei. Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru.
Read full chapter
Leviticul 19:31
Nouă Traducere În Limba Română
31 Să nu vă duceţi la cei ce cheamă duhurile morţilor[a] sau la descântători[b]; să nu-i căutaţi ca să nu vă spurcaţi cu ei. Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru.
Read full chapterFootnotes
- Leviticul 19:31 Sau: necromanţi
- Leviticul 19:31 Sau: prezicători
Deuteronom 18:10-11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 Să nu fie la tine nimeni care să-şi treacă(A) pe fiul sau pe fiica lui prin foc, nimeni care să aibă meşteşugul(B) de ghicitor, de cititor în stele, de vestitor al viitorului, de vrăjitor, 11 de descântător(C), nimeni care să întrebe pe cei ce cheamă duhurile sau dau cu ghiocul, nimeni care să întrebe(D) pe morţi.
Read full chapter
Deuteronom 18:10-11
Nouă Traducere În Limba Română
10 Să nu existe nimeni care să-şi treacă fiul sau fiica prin foc[a], care să se îndeletnicească cu ghicirea, prezicerea, tălmăcirea semnelor, vrăjitoria, 11 care să arunce vrăji, care să cheme duhurile şi să descânte sau care să caute pe cei morţi,
Read full chapterFootnotes
- Deuteronom 18:10 E vorba despre jertfe umane pe care canaaniţii le aduceau zeului Moleh (vezi 12:31 şi Lev. 18:21)
2 Împăraţilor 17:17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
17 Au trecut(A) prin foc pe fiii şi fiicele lor, s-au dedat la(B) ghicire şi vrăjitorii şi s-au vândut(C) ca să facă ce este rău înaintea Domnului, mâniindu-L.
Read full chapter
2 Regi 17:17
Nouă Traducere În Limba Română
17 Au trecut prin foc[a] pe fiii şi pe fiicele lor, s-au îndeletnicit cu ghicirea[b] şi cu vrăjitoria şi s-au vândut ca să facă ce este rău înaintea Domnului, mâniindu-L.
Read full chapterFootnotes
- 2 Regi 17:17 Sau: Au sacrificat în foc
- 2 Regi 17:17 Sau: cu divinaţia, cercetarea, prin tot felul de semne, a lucrurilor ascunse şi a viitorului
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.