Add parallel Print Page Options

How lonely lies the city
that once thronged with people!
Once great among the nations,
now she is like a widow!
Once princess among provinces,
she has become a vassal.

Bitterly she weeps at night,
tears running down her cheeks.
Not one of all her lovers
is there to comfort her.
Her friends have all betrayed her;
they have become her enemies.

Y’hudah has fled into exile
from oppression and endless slavery.
She lives among the nations,
but there she finds no rest.
Her pursuers have all overtaken her
in the midst of her distress.

The roads to Tziyon are mourning
because no one comes to the festivals.
Her gateways are all deserted,
her cohanim are groaning,
her unmarried girls are grieving —
how bitter it is for her!

Her foes have become the head,
her enemies relax,
for Adonai has made her suffer
because of her many sins.
Her young children have gone away
captive before the foe.
All splendor has departed
from the daughter of Tziyon.
Her princes have become like deer
unable to find pasture,
running on, exhausted,
fleeing from the hunter.

In the days of her affliction and anguish,
Yerushalayim remembers
all the treasures that were hers,
ever since ancient times.
Now her people fall into the power of the foe,
and she has no one to help her;
her enemies are gloating over her,
mocking her desolation.

Yerushalayim sinned grievously;
therefore she has become unclean.
All who honored her now despise her,
because they have seen her naked.
She herself also moans
and turns her face away.

Her filthiness was in her skirts;
she gave no thought to how it would end.
Hence her astounding downfall,
with no one to console her.
“Look, Adonai, how I suffer;
for the foe has triumphed!”

10 Enemies have reached out their hands
to seize all her treasures.
She has seen Goyim approach
and go inside her sanctuary,
those whom you forbade even
to enter your assembly.

11 All her people are groaning,
as they search for something to eat.
They barter their treasures for food
to keep themselves alive.
“Look, Adonai! See
how despised I am.

12 “May it not happen to you,
all you passers-by!
Just look, and see if there is any pain
like the pain inflicted on me,
which Adonai made me suffer
on the day of his blazing anger.

13 “From on high, he sent down fire
deep into my bones;
he spread a net to catch my feet;
he turned me back;
he left me desolate,
in misery all day long.

14 “My sins have been bound into a yoke,
knit together by his hand.
It weighs down on my neck,
and it saps my strength.
Adonai has put me into the power
of those I cannot withstand.

15 “All the strong men within my walls
Adonai has rejected.
He has set a specific time
for crushing my young men.
Adonai has trodden, like grapes in a winepress,
the virgin daughter of Y’hudah.

16 “Because of these things, I weep;
my eyes, my eyes stream with tears;
for anyone who could comfort me
and revive my courage is far away.
My children are in a state of shock,
because the enemy has prevailed.”

17 Tziyon spreads out her hands,
but no one is there to console her.
Concerning Ya‘akov, Adonai has ordered
those around him to be his foes;
Yerushalayim has become for them
an unclean, filthy thing.

18 Adonai is in the right,
for I rebelled against his word.
Listen, please, all you peoples;
and see how I am in pain!
My young women and my young men
have gone into captivity.
19 “I called out to my lovers,
but they let me down.
My cohanim and leaders
perished in the city,
as they were seeking food
to keep themselves alive.

20 “See, Adonai, how distressed I am!
Everything in me is churning!
My heart turns over inside me,
because I have been so rebellious.
Outside, the sword brings bereavement;
inside, it is like death.

21 “People have heard how I groan,
with no one to comfort me.
All my foes have heard of my trouble;
they are glad that you have done it.
Bring the day you have promised,
so that they will suffer like me!

22 “Let all their wickedness come before you.
Then do to them
as you have done to me
because of all my offenses.
For my groans are many,
and I am sick at heart.”

How enveloped in darkness Adonai, in his anger,
has made the daughter of Tziyon!
He has thrown down from heaven to earth
the splendor of Isra’el,
forgotten his footstool [the sanctuary]
on the day of his anger.

Without pity Adonai swallowed up
all the dwellings of Ya‘akov.
In his wrath he broke down the strongholds
of the daughter of Y’hudah,
brought them down to the ground,
thus profaning the kingdom and its rulers.

In his fierce anger he cut off
all the power of Isra’el,
withdrew his protecting right hand
at the approach of the enemy,
and blazed up in Ya‘akov like a flaming fire
devouring everything around it.
He bent his bow like an enemy,
with his right hand set like a foe.
He killed all who were pleasant to see.
In the tent of the daughter of Tziyon,
he poured out his fury like fire.

Adonai became like an enemy;
he swallowed up Isra’el,
swallowed up all its palaces,
and destroyed all its strongholds.
For the daughter of Y’hudah
he has multiplied mourning and moaning.

He wrecked his tabernacle as easily as a garden,
destroyed his place of assembly.
Adonai caused Isra’el to forget
designated times and Shabbats.
In the heat of his anger
he rejected both king and cohen.

Adonai rejected his altar,
disowned his sanctuary,
and gave her palace walls
over to the power of the foe,
who raised such shouts in the house of Adonai
that it sounded like a festival day.

Adonai resolved to destroy
the wall of the daughter of Tziyon.
He measured it with his line and did not stay his hand
until it was all in ruins.
He brought grief to rampart and wall;
together they lie dejected.

Her gates have sunk into the ground;
he destroyed and broke their bars.
Her king and rulers are among the Goyim,
there is no more Torah,
and her prophets do not receive
visions from Adonai.

10 The leaders of the daughter of Tziyon
sit on the ground in silence.
They throw dust on their heads;
they are wearing sackcloth.
The unmarried women of Yerushalayim
lower their heads to the ground.
11 My eyes are worn out from weeping,
everything in me is churning;
I am empty of emotion
because of the wounds to my people,
because children and infants are fainting away
in the streets of the city.

12 They keep asking their mothers,
“Where is something to eat or drink?”
as they faint away
in the streets of the city,
gasping out their last breath
in their mother’s bosom.

13 What can be said to you, what can be compared with you,
daughter of Yerushalayim?
What example can I give to comfort you,
virgin daughter of Tziyon?
For your downfall is as vast as the sea;
who can heal you?

14 The visions your prophets saw for you
were futile, just a whitewash.
They did not expose your guilt,
    so as to reverse your fortunes —
    no, the visions they saw for you
    were alluring, but futile.

15 All who pass your way
clap their hands at you,
hissing and shaking their heads
at the daughter of Yerushalayim:
“This city was called ‘perfection in beauty’?
‘the joy of the whole earth’?”

16 All your adversaries
open their mouths to jeer at you.
They hiss, they grind their teeth;
they say, “We have swallowed her up!
This is the day we were waiting for,
and now we have lived to see it!”

17 Adonai has done what he planned,
he has fulfilled his promise,
which he decreed in ancient times.
He has destroyed without pity,
he has let the enemy gloat over you
and filled your foes with pride.
18 Their hearts cried out to Adonai,
“Wall of the daughter of Tziyon!
Let your tears stream down
like a torrent, day and night!
Give yourself no respite,
give your eyes no rest!

19 “Get up! Cry out in the night,
at the beginning of every watch!
Pour your heart out like water
before the face of Adonai!
Lift up your hands to him
for the lives of your babies,
who are fainting away from hunger
at every streetcorner.”

20 Adonai, look and see
who it is you have thus tormented!
Should women eat the fruit of their wombs,
the children they have held in their hands?
Should cohanim and prophets be slaughtered
in the sanctuary of Adonai?

21 Youths and old men are lying
on the ground in the streets,
my unmarried women and young men
have fallen by the sword.
You killed them on the day of your anger,
you slaughtered them without pity.

22 You have summoned my terrors from every direction,
as on a festival day.
On the day of Adonai’s anger,
not one escaped; not one survived —
the children I held in my arms and raised,
my enemy has destroyed.

I am the man who has seen affliction
under the rod of his fury,
He has led me and made me walk
in darkness and not in light.
Against me alone he turns his hand
again and again, all day.

He has worn away my skin and flesh,
he has broken my bones.
He has besieged and surrounded me
with bitterness and hardship.
He has made me live in darkness,
like those who are long dead.

He has walled me in, so I can’t escape;
he has weighed me down with chains.
Even when I cry out, pleading for help,
he shuts out my prayer.
He has barred my way with blocks of stone,
he has made my paths crooked.

10 He lies in wait for me like a bear,
like a lion in hiding.
11 He has forced me aside and torn me to pieces,
leaving me stunned.
12 He has bent his bow and used me
as a target for his arrows.

13 He has pierced my vital organs
with shafts from his quiver.
14 I’m a laughingstock to all my people,
the butt of their taunts all day long.
15 He has filled me with bitterness,
sated me with wormwood.

16 He has broken my teeth with gravel
and pressed me down into ashes.
17 I have been so deprived of peace,
I have so forgotten what happiness is,
18 that I think, “My strength is gone,
and so is my hope in Adonai.”

19 Remember my utter misery,
the wormwood and the gall.
20 They are always on my mind;
this is why I am so depressed.

21 But in my mind I keep returning to something,
something that gives me hope —
22 that the grace of Adonai is not exhausted,
that his compassion has not ended.
23 [On the contrary,] they are new every morning!
How great your faithfulness!
24 Adonai is all I have,” I say;
“therefore I will put my hope in him.

25 Adonai is good to those waiting for him,
to those who are seeking him out.
26 It is good to wait patiently
for the saving help of Adonai.

27 It is good for a man
to bear the yoke from his youth.
28 Let him sit alone in silence
when he has laid it on him.
29 Let him submit absolutely;
there may yet be hope.
30 Let him offer his cheek to the one who strikes it,
and receive his fill of insults.

31 For rejection by Adonai
does not last forever.
32 He may cause grief, but he will take pity,
in keeping with the greatness of his grace.
33 For he does not arbitrarily torment
or punish human beings.

34 When anyone tramples underfoot
any of the prisoners of the land;
35 when anyone deprives a person of justice,
in defiance of the Most High;
36 when someone is cheated of justice in court —
does Adonai not take note of such things?

37 Who can say something and have it happen
without Adonai’s commanding it?
38 Don’t both bad things and good proceed
from the mouth of the Most High?
39 Why should anyone alive complain,
even a strong man, about the punishment for his sins?

40 Let us examine and test our ways
and return to Adonai.
41 Let us lift up our hearts and our hands
to God in heaven and say,
42 “We, for our part, have transgressed and rebelled;
you, for your part, have not forgiven.

43 “You have covered us with anger,
pursued and slaughtered us without pity.
44 You have covered yourself with a cloud so thick
that no prayer can pass through.
45 You have reduced us
to rubbish and filth among the peoples.
46 “All our adversaries
open their mouths to jeer at us.
47 Panic and pitfall have come upon us,
desolation and destruction.
48 My eyes stream with rivers of water
over the destruction of the daughter of my people.”

49 My eyes weep ceaselessly;
there is no respite,
50 until Adonai looks down
and sees from heaven.
51 My eyes make me so upset
at the fate of the women in my city.

52 Those who are my enemies for no reason
hunted me down like a bird.
53 They forced me alive into a pit
and threw stones on me.
54 Water rose above my head;
I thought, “I am finished!”

55 I called on your name, Adonai,
from the bottom of the pit.
56 You heard my voice; don’t close your ear
at my sighs, at my cries.
57 You came near when I called to you;
you said, “Don’t be afraid.”

58 Adonai, you defended my cause;
you redeemed my life.
59 Adonai, you see how I have been wronged;
give judgment in my favor!
60 You have seen all their vindictiveness
and all their plots against me.

61 You have heard their taunts, Adonai,
and all their plots against me,
62 the whispered murmurings of my foes
against me all day long.
63 See how, whether they sit or stand,
I am the butt of their taunts.

64 Repay them, Adonai,
as their deeds deserve.
65 Give them hardheartedness
as your curse on them.
66 Pursue them in anger!
Destroy them from under your heavens!

How doth HaIr (the city, Yerushalayim) sit solitary, that was full of people! How is she become like an almanah (widow)! She that was great among the Goyim, and sarah (princess) among the provinces, how is she become a forced laborer!

She weepeth bitterly in the lailah (night), and her tears are on her cheeks; among all her lovers she hath no Menachem (comforter); all her friends have dealt treacherously with her; they have become her enemies.

Yehudah is gone into the Golus (Exile) under affliction, and under great avodah (servitude); she dwelleth among the Goyim; she findeth no manoach (rest); all her rodefim (persecutors) overtook her in dire straits.

The darkhei Tziyon (approaches to Tziyon) do mourn, because none come to mo’ed (set feasts); all her she’arim (gates) are desolate; her kohanim sigh, her betulot (virgins) are afflicted, and she is in bitterness.

Her adversaries are now the rosh (supreme, master); her enemies prosper; for Hashem hath afflicted her because of the multitude of her peysha’im (transgressions); her olalim (little children) are gone into captivity before the enemy.

And from Bat Tziyon all her beauty has departed; her sarim (princes) are become like deer that find no pasture, and they are gone without strength before the rodef (persecutor, pursuer).

In the yamim (days) of her affliction and of her persecutions, Yerushalayim remembers all her pleasant things that she had miymei kedem (in the days of old), when her people fell into the hand of the enemy, and there was no ozer (helper) for her; the adversaries saw her, and did mock at her downfall.

Yerushalayim hath grievously sinned; therefore she is niddah (unclean, Jewish woman’s untouchability during menstruation; Vayikra 15:19); all that honored her despise her, because they have seen her erom (nakedness); yea, she sigheth, and turneth away for shame.

Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her latter end; therefore she sank appallingly; she had no Menachem (comforter). O Hashem, behold my affliction; for the enemy hath triumphed.

10 The adversary hath spread out his hand upon all her precious things; for she hath seen how the Goyim entered into her [Beis] Hamikdash, whom Thou didst command that they should not enter into Thy Kahal (congregation, community).

11 All her people sigh, they seek lechem; they have given their precious things for bread to revive the nefesh; see, O Hashem, and consider that I am become despised.

12 Is it nothing to you, all ye that pass by? Consider, and see if there be any sorrow like my sorrow, which is done unto me, wherewith Hashem hath afflicted me in the Yom Charon Af (day of His fierce anger).

13 From above hath He sent eish into my atzamot (bones), and it prevaileth against them; He hath spread a net for my feet, He hath turned me back; He hath made me desolate and kol hayom (ever) languishing.

14 The yoke of my peysha’im hath been fastened by His hand; they [i.e., my sins] intertwine themselves and set upon my tzavar (neck); He hath made my strength to fall; Hashem hath delivered me into their hands, from whom I am not able to rise up.

15 Hashem hath taken away all my strong ones in my midst; He hath proclaimed a mo’ed (set time) against me to crush my young men; Hashem hath trodden the winepress for the Betulat Bat Yehudah.

16 For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with mayim, because the Menachem (comforter) that should refresh my nefesh is far from me; my children are desolate, because the enemy hath prevailed.

17 Tziyon stretcheth forth her hands, yet there is no Menachem (comforter) for her; Hashem hath commanded concerning Ya’akov, that his adversaries should be round about him; Yerushalayim is as a niddah (menstruous woman) among them.

18 Tzaddik is Hashem; for I have rebelled against His mouth; hear, I pray you, kol amim (all people), and behold my sorrow; my betulot and my bochurim are gone into captivity.

19 I called for my lovers, but they have deceived me; my kohanim and my zekenim gave up the ghost (i.e., expired) in HaIr (the City), while they sought okhel (food) to revive their nefashot.

20 Consider, O Hashem how I am in distress; my bowels are troubled; mine lev is turned within me; for I have grievously rebelled; without (i.e., outside), the cherev (sword) bereaveth, within (i.e., babayit, at home) it is like mavet (death).

21 They have heard that I sigh; there is no Menachem (comforter); all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that Thou hast done it; Thou bringest the Yom Karata (the day that Thou has proclaimed), that they (all the peoples; see 1:18) may be like me.

22 Let all their wickedness come before Thee; and do unto them, as Thou hast done unto me for all my peysha’im; for my sighs are many, and my lev is faint.

How hath Adonoi covered Bat Tziyon with a cloud in His anger, and hurled down from Shomayim unto Eretz the tiferet Yisroel, and remembered not His hadom (footstool) in the Day of His Wrath!

Adonoi hath swallowed up all the habitations of Ya’akov, and hath not pitied; He hath torn down in His Wrath the strongholds of Bat Yehudah; He hath brought them down to the ground; chillel (He hath defiled) the mamlachah and the sarim (princes) thereof.

He hath cut off in His fierce anger kol keren Yisroel; He hath drawn back His right hand from before the oyev, and He burned against Ya’akov like a flaming eish, which devoureth all around.

He hath bent His keshet (bow) like an oyev; He took His stand with His right hand as an adversary, and slaughtered all that were pleasant to the eye in the ohel Bat Tziyon; He poured out His fury like eish.

Adonoi was like an oyev; He hath swallowed up Yisroel, He hath swallowed up all her armonot (palaces); He hath destroyed His strongholds, and hath increased in Bat Yehudah mourning and lamentation.

And He hath violently destroyed His sukkah, as if it were of a gan (garden); He hath laid waste His Mo’ed; Hashem hath caused Mo’ed and Shabbos to be forgotten in Tziyon, and in the indignation of His anger hath spurned Melech and Kohen.

Adonoi hath cast off His Mizbe’ach, He hath disowned His Mikdash, He hath given up into the yad oyev the chomot armonot of hers; they have raised shouts in the Beis Hashem, as in the Yom Mo’ed.

Hashem hath purposed to destroy the Chomat Bat Tziyon; He hath stretched out a measuring line, He hath not withdrawn His hand from destroying; therefore He made the rampart and the chomah to lament; they languished together.

Her she’arim are sunk into the ground; He hath destroyed and broken her bars; her melech and her sarim (princes) are among the Goyim; the torah is no more; her nevi’im also find no chazon (vision) from Hashem.

10 The Ziknei Bat Tziyon sit upon the ground, and keep silence; they have cast up aphar upon their heads; they have girded themselves with sackcloth; the Betulot Yerushalayim hang down their heads to the ground.

11 Mine eyes do fail from weepings, my insides are troubled, empty and poured upon ha’aretz, for the destruction of Bat Ami; because the olel and the infant swoon in the rechovot of the city.

12 They say to their imahot, Where is grain and yayin? Say they when they swooned like the wounded in the rechovot Ir, when their nefesh ebbed away into the kheyk imahot of them.

13 What thing shall I say to thee? What thing shall I liken to thee, O Bat Yerushalayim? What shall I equal to thee, that I may comfort thee, O Betulat Bat Tziyon? For thy shever (destruction) is as gadol as the yam. Who can heal thee?

14 Thy nevi’im have seen false and worthless visions for thee; and they have not exposed thine avon, to ward off thy captivity; but have seen for thee mase’ot shav and madduchim (false and misleading burdens, oracles).

15 All that pass by clap their hands at thee; they hiss and wag their head at Bat Yerushalayim, saying, Is this the Ir that men call Kelilat Yofi Masos L’Khol HaAretz (perfection in beauty, the joy of the whole earth)?

16 All thine enemies have opened their mouth against thee; they hiss and gnash their teeth; they say, We have swallowed her up; certainly this is the Yom that we waited for; we have found, we have seen it.

17 Hashem hath done that which He had devised; He hath fulfilled His word that He decreed in the yemai kedem; He hath overthrown, and hath not pitied, and He hath caused thine oyev to gloat over thee, He hath exalted the keren of thine adversaries.

18 Their lev cried unto Adonoi, O Chomat Bat Tziyon, let tears run down like a river yomam valailah; give thyself no relief; let not thine eye rest.

19 Arise, cry out balailah; in the beginning of the night watches pour out thine lev like mayim before the face of Adonoi; lift up thy hands to Him for the nefesh of thy ollelim, that faint for hunger on every street corner.

20 Look, Hashem, and consider to whom Thou hast done this. Shall the nashim eat their offspring, the children they have cared for? Shall the Kohen and the Navi be slain in the Mikdash Adonoi?

21 The na’ar and the zaken lie in the dust of the streets; my betulot and my bochurim are fallen by the cherev; Thou hast slain them in the Day of Thy Wrath; Thou hast slaughtered, and not pitied.

22 Thou hast summoned as in a Yom Mo’ed my terrors all around, so that in the Yom Af Hashem none escaped nor remained; those that I have swaddled and reared hath mine oyev consumed.

I am the gever that hath seen affliction by the rod of His wrath.

He hath driven me away, and brought me into choshech, but not into ohr.

Surely against me is He turned; He turneth His yad against me kol hayom.

My basar and my ohr (skin) hath He made old; He hath broken my atzmot.

He hath set up seigeworks against me, and surrounded me with bitterness and hardship.

He hath set me in dark places, like the mesei olam (long dead).

He hath hedged me about, that I cannot escape; He hath made my chain heavy.

Also when I cry and call out, He shutteth out my tefillah.

He hath barred my ways with hewn stone, He hath made my paths crooked.

10 He was unto me like a dov (bear) lying in wait, and like an aryeh in mistarim (hiding places).

11 He hath turned aside the darkhei of mine, and pulled me in pieces; He hath made me desolate.

12 He hath bent His keshet, and set me as a target for the khetz (arrow).

13 He hath caused the arrows of His quiver to enter into my organs.

14 I was a derision to kol ami; and their [mocking] song kol hayom.

15 He hath filled me with merorim (bitter herbs); He hath made me drunk with suffering.

16 He hath also broken my teeth with gravel, He hath covered me with aphar.

17 And Thou hast removed my nefesh far off from shalom; I forgot tovah (prosperity).

18 And I said, My strength and my hope is perished from Hashem;

19 Remember mine oni (affliction) and my misery, the sorrow and the trouble.

20 My nefesh hath them still in remembrance, and is downcast in me.

21 This I recall to my lev, therefore have I hope:

22 Because of the chasdei Hashem we are not consumed, for His rachamim fail not.

23 They are chadashim every boker; great is Thy faithfulness.

24 Hashem is my chelek, saith my nefesh; therefore in hope will I wait for Him.

25 Hashem is tov unto them that wait for Him, to the nefesh that seeketh Him.

26 It is good that a man should both hope and quietly wait for the Teshu’at Hashem.

27 It is tov for a gever that he bear the ol (yoke) from his youth.

28 He sitteth alone and keepeth silence, because He hath laid it upon him.

29 He putteth his mouth in the aphar; there may yet be tikvah.

30 He offereth his lekhi (cheek) to him that striketh him; he is filled full with reproach [Isa 50:6].

31 For Adonoi will not cast off l’olam (forever);

32 But though He cause grief, yet will He have compassion according to the rov chasadav (the multitude of His mercies).

33 For He doth not afflict willingly nor bring grief to Bnei Ish.

34 To crush under His feet kol asirei eretz (all the prisoners of the earth),

35 To turn aside the mishpat gever (the right of a man) before the face of Elyon,

36 To subvert a man in his cause, Adonoi approveth not.

37 Who is he that saith, and it cometh to pass, when Adonoi commandeth it not?

38 Out of the mouth of Elyon proceedeth not hara’ot (the woe) and hatov (the good)?

39 Why doth an adam chai (any man alive) complain, a gever for the punishment of his sins?

40 Let us search and test derakheinu (our ways), and let us turn again to Hashem.

41 Let us lift up levavenu (our heart) with our hands unto El baShomayim.

42 We have transgressed and have rebelled; Atah lo salachta (Thou hast not pardoned, forgiven).

43 Thou hast covered with af (anger), and pursued us; Thou hast slain, Thou hast not pitied.

44 Thou hast covered Thyself with an anan, that our tefillah not pass through.

45 Thou hast made us as the offscouring and refuse among the amim.

46 Kol oyveinu (all our enemies) have opened their mouths against us.

47 Pachad (terror) and a snare is come upon us, ruin and destruction.

48 Mine eye runneth down with streams of mayim for the destruction of Bat Ami.

49 Mine eye will flow down, and ceaseth not, without any intermission

50 Till Hashem look down, and behold from Shomayim.

51 Mine eye affecteth mine nefesh because of all the banot of my city.

52 Mine enemies hunted me down, like a tzippor (bird), without cause.

53 They have cut off my life in the bor (pit) and cast an even (stone) upon me.

54 Mayim flowed over mine rosh; then I said, I am cut off.

55 I called upon Thy Shem, Hashem, out of the lowest pit.

56 Thou hast heard my voice; close not thine ear at my sighing, at my cry.

57 Thou drewest near on the Yom that I called upon Thee; Thou saidst, Fear not.

58 Adonoi, Thou hast pleaded the causes of my nefesh; Thou hast redeemed my life.

59 Hashem, Thou hast seen my wrong; uphold my cause.

60 Thou hast seen all their vengeance and all their machsh’vot against me.

61 Thou hast heard their reproach, Hashem, and all their machsh’vot against me;

62 The whisperings of those that rose up against me, and their muttering against me kol hayom.

63 Behold their sitting down, and their rising up; Ani (I) am their mocking song.

64 Render unto them a gemul (recompence), Hashem, according to the work of their hands.

65 Give them hardness of lev as thy curse unto them.

66 Pursue in anger and destroy them from under HaShomayim of Hashem.