Add parallel Print Page Options

El paralítico de Betesda

Después de estas cosas había una fiesta de los judíos, y subió Jesús a Jerusalén.

Y hay en Jerusalén, cerca de la puerta de las ovejas, un estanque, llamado en hebreo Betesda, el cual tiene cinco pórticos. En estos yacía una multitud de enfermos, ciegos, cojos y paralíticos, que esperaban el movimiento del agua. Porque un ángel descendía de tiempo en tiempo al estanque, y agitaba el agua; y el que primero descendía al estanque después del movimiento del agua, quedaba sano de cualquier enfermedad que tuviese. Y había allí un hombre que hacía treinta y ocho años que estaba enfermo. Cuando Jesús lo vio acostado, y supo que llevaba ya mucho tiempo así, le dijo: ¿Quieres ser sano? Señor, le respondió el enfermo, no tengo quien me meta en el estanque cuando se agita el agua; y entre tanto que yo voy, otro desciende antes que yo. Jesús le dijo: Levántate, toma tu lecho, y anda. Y al instante aquel hombre fue sanado, y tomó su lecho, y anduvo. Y era día de reposo[a] aquel día.

10 Entonces los judíos dijeron a aquel que había sido sanado: Es día de reposo;[b] no te es lícito llevar tu lecho.(A) 11 Él les respondió: El que me sanó, él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda. 12 Entonces le preguntaron: ¿Quién es el que te dijo: Toma tu lecho y anda? 13 Y el que había sido sanado no sabía quién fuese, porque Jesús se había apartado de la gente que estaba en aquel lugar. 14 Después le halló Jesús en el templo, y le dijo: Mira, has sido sanado; no peques más, para que no te venga alguna cosa peor. 15 El hombre se fue, y dio aviso a los judíos, que Jesús era el que le había sanado. 16 Y por esta causa los judíos perseguían a Jesús, y procuraban matarle, porque hacía estas cosas en el día de reposo.[c] 17 Y Jesús les respondió: Mi Padre hasta ahora trabaja, y yo trabajo. 18 Por esto los judíos aún más procuraban matarle, porque no solo quebrantaba el día de reposo,[d] sino que también decía que Dios era su propio Padre, haciéndose igual a Dios.

La autoridad del Hijo

19 Respondió entonces Jesús, y les dijo: De cierto, de cierto os digo: No puede el Hijo hacer nada por sí mismo, sino lo que ve hacer al Padre; porque todo lo que el Padre hace, también lo hace el Hijo igualmente. 20 Porque el Padre ama al Hijo, y le muestra todas las cosas que él hace; y mayores obras que estas le mostrará, de modo que vosotros os maravilléis. 21 Porque como el Padre levanta a los muertos, y les da vida, así también el Hijo a los que quiere da vida. 22 Porque el Padre a nadie juzga, sino que todo el juicio dio al Hijo, 23 para que todos honren al Hijo como honran al Padre. El que no honra al Hijo, no honra al Padre que le envió.

24 De cierto, de cierto os digo: El que oye mi palabra, y cree al que me envió, tiene vida eterna; y no vendrá a condenación, mas ha pasado de muerte a vida. 25 De cierto, de cierto os digo: Viene la hora, y ahora es, cuando los muertos oirán la voz del Hijo de Dios; y los que la oyeren vivirán. 26 Porque como el Padre tiene vida en sí mismo, así también ha dado al Hijo el tener vida en sí mismo; 27 y también le dio autoridad de hacer juicio, por cuanto es el Hijo del Hombre. 28 No os maravilléis de esto; porque vendrá hora cuando todos los que están en los sepulcros oirán su voz; 29 y los que hicieron lo bueno, saldrán a resurrección de vida; mas los que hicieron lo malo, a resurrección de condenación.(B)

Testigos de Cristo

30 No puedo yo hacer nada por mí mismo; según oigo, así juzgo; y mi juicio es justo, porque no busco mi voluntad, sino la voluntad del que me envió, la del Padre. 31 Si yo doy testimonio acerca de mí mismo, mi testimonio no es verdadero. 32 Otro es el que da testimonio acerca de mí, y sé que el testimonio que da de mí es verdadero. 33 Vosotros enviasteis mensajeros a Juan, y él dio testimonio de la verdad.(C) 34 Pero yo no recibo testimonio de hombre alguno; mas digo esto, para que vosotros seáis salvos. 35 Él era antorcha que ardía y alumbraba; y vosotros quisisteis regocijaros por un tiempo en su luz. 36 Mas yo tengo mayor testimonio que el de Juan; porque las obras que el Padre me dio para que cumpliese, las mismas obras que yo hago, dan testimonio de mí, que el Padre me ha enviado. 37 También el Padre que me envió ha dado testimonio de mí.(D) Nunca habéis oído su voz, ni habéis visto su aspecto, 38 ni tenéis su palabra morando en vosotros; porque a quien él envió, vosotros no creéis. 39 Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí; 40 y no queréis venir a mí para que tengáis vida. 41 Gloria de los hombres no recibo. 42 Mas yo os conozco, que no tenéis amor de Dios en vosotros. 43 Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recibís; si otro viniere en su propio nombre, a ese recibiréis. 44 ¿Cómo podéis vosotros creer, pues recibís gloria los unos de los otros, y no buscáis la gloria que viene del Dios único? 45 No penséis que yo voy a acusaros delante del Padre; hay quien os acusa, Moisés, en quien tenéis vuestra esperanza. 46 Porque si creyeseis a Moisés, me creeríais a mí, porque de mí escribió él. 47 Pero si no creéis a sus escritos, ¿cómo creeréis a mis palabras?

Read full chapter

Footnotes

  1. Juan 5:9 Aquí equivale a sábado.
  2. Juan 5:10 Aquí equivale a sábado.
  3. Juan 5:16 Aquí equivale a sábado.
  4. Juan 5:18 Aquí equivale a sábado.

The Healing at Bethesda

After these things there was (A)a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.

Now in Jerusalem, by (B)the Sheep Gate, there is a pool which (C)in [a]Hebrew is called [b]Bethesda, having five [c]porticoes. In these porticoes lay a multitude of those who were sick, blind, limping, or [d]paralyzed.[e] Now a man was there who had been [f]ill for thirty-eight years. Jesus, upon seeing this man lying there and knowing that he had already been in that condition for a long time, *said to him, “Do you want to get well?” The sick man answered Him, “Sir, I have no man to put me into the pool when the water is stirred up, but while I am coming, another steps down before me.” Jesus *said to him, (D)Get up, pick up your pallet and walk.” Immediately the man became well, and picked up his pallet and began to walk.

(E)Now it was a Sabbath on that day. 10 So (F)the Jews were saying to the man who was cured, “It is a Sabbath, and (G)it is not permissible for you to carry your pallet.” 11 But he answered them, “He who made me well was the one who said to me, ‘Pick up your pallet and walk.’ 12 They asked him, “Who is the man who said to you, ‘Pick it up and walk’?” 13 But the man who was healed did not know who it was, for Jesus had slipped away while there was a crowd in that place. 14 Afterward, Jesus *found him in the temple and said to him, “Behold, you have become well; do not (H)sin anymore, (I)so that nothing worse happens to you.” 15 The man went away, and informed (J)the Jews that it was Jesus who had made him well. 16 For this reason (K)the Jews were persecuting Jesus, because He was doing these things on a Sabbath. 17 But He answered them, “My Father [g]is working until now, and I Myself am working.”

Jesus’ Equality with God

18 For this reason therefore (L)the Jews (M)were seeking all the more to kill Him, because He not only was breaking the Sabbath, but also was calling God His own Father, (N)making Himself equal with God.

19 Therefore Jesus answered and was saying to them, “Truly, truly, I say to you, (O)the Son can do nothing of Himself, unless it is something He sees the Father doing; for whatever [h]the Father does, these things the Son also does in the same way. 20 (P)For the Father loves the Son and shows Him all things that He Himself is doing; and the Father will show Him (Q)greater works than these, so that you will be amazed. 21 For just as the Father raises the dead and (R)gives them life, so (S)the Son also gives life to whom He wishes. 22 For not even the Father judges anyone, but (T)He has given all judgment to the Son, 23 so that all will honor the Son just as they honor the Father. (U)The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.

24 “Truly, truly, I say to you, the one who hears My word, and (V)believes Him who sent Me, has eternal life, and (W)does not come into judgment, but has (X)passed out of death into life.

Two Resurrections

25 Truly, truly, I say to you, [i](Y)a time is coming and [j]even now has arrived, when (Z)the dead will hear the voice of the Son of God, and those who (AA)hear will live. 26 For just as the Father has life in Himself, so He (AB)gave to the Son also to have life in Himself; 27 and He gave Him authority to (AC)execute judgment, because He is [k]the Son of Man. 28 Do not be amazed at this; for [l](AD)a time is coming when (AE)all who are in the tombs will hear His voice, 29 and will come out: (AF)those who did the good deeds to a resurrection of life, those who committed the bad deeds to a resurrection of judgment.

30 (AG)I can do nothing [m]on My own. As I hear, I judge; and (AH)My judgment is [n]righteous, because I do not seek My own will but (AI)the will of Him who sent Me.

31 (AJ)If I alone testify about Myself, My testimony is not [o]true. 32 There is (AK)another who testifies about Me, and I know that the testimony which He gives about Me is true.

Testimony of John the Baptist

33 You have sent messengers to John, and he (AL)has testified to the truth. 34 But (AM)the testimony I receive is not from man, but I say these things so that you may be saved. 35 He was (AN)the lamp that was burning and shining, and you (AO)were willing to rejoice for [p]a while in his light.

Testimony of Works

36 But the testimony I have is greater than the testimony of John; for (AP)the works which the Father has given Me (AQ)to accomplish—the very works that I do—testify about Me, that the Father (AR)has sent Me.

Testimony of the Father

37 And the Father who sent Me, (AS)He has testified about Me. You have neither heard His voice at any time, nor seen His form. 38 Also you do not have (AT)His word remaining in you, because you do not believe Him whom He (AU)sent.

Testimony of the Scripture

39 [q](AV)You examine the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is (AW)those very Scriptures that testify about Me; 40 and yet you are unwilling to come to Me so that you may have life. 41 (AX)I do not receive glory from people; 42 but I know you, that you do not have the love of God in yourselves. 43 I have come in My Father’s name, and you do not [r]receive Me; (AY)if another comes in his own name, you will [s]receive him. 44 How can you believe, when you [t](AZ)accept [u]glory from one another and you do not seek (BA)the [v]glory that is from (BB)the one and only God? 45 Do not think that I will accuse you before the Father; the one who accuses you is (BC)Moses, in whom you have put your hope. 46 For if you believed Moses, you would believe Me; for (BD)he wrote about Me. 47 But (BE)if you do not believe his writings, how will you believe My words?”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 5:2 I.e., Jewish Aramaic
  2. John 5:2 Some early mss Bethsaida or Bethzatha
  3. John 5:2 Or colonnades (with roofs)
  4. John 5:3 Or had shrunken limbs
  5. John 5:3 Late mss add the following as the remainder of v 3, and v 4: paralyzed, waiting for the moving of the waters; for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool and stirred up the water; whoever then first stepped in after the stirring up of the water was made well from whatever disease with which he was afflicted
  6. John 5:5 Lit in his sickness
  7. John 5:17 I.e., has been and continues
  8. John 5:19 Lit that One
  9. John 5:25 Lit an hour
  10. John 5:25 Lit now is, when
  11. John 5:27 Or a son of man
  12. John 5:28 Lit an hour
  13. John 5:30 Or of Myself
  14. John 5:30 Or fair
  15. John 5:31 I.e., admissible as legal evidence
  16. John 5:35 Lit an hour
  17. John 5:39 Or (a command) Examine the Scriptures
  18. John 5:43 Or accept
  19. John 5:43 Or accept
  20. John 5:44 Or receive
  21. John 5:44 Or honor
  22. John 5:44 Or honor

Los discípulos recogen espigas en el día de reposo

(Mt. 12.1-8; Lc. 6.1-5)

23 Aconteció que al pasar él por los sembrados un día de reposo,[a] sus discípulos, andando, comenzaron a arrancar espigas.(A) 24 Entonces los fariseos le dijeron: Mira, ¿por qué hacen en el día de reposo[b] lo que no es lícito? 25 Pero él les dijo: ¿Nunca leísteis lo que hizo David cuando tuvo necesidad, y sintió hambre, él y los que con él estaban; 26 cómo entró en la casa de Dios, siendo Abiatar sumo sacerdote, y comió los panes de la proposición, de los cuales no es lícito comer sino a los sacerdotes,(B) y aun dio a los que con él estaban?(C) 27 También les dijo: El día de reposo[c] fue hecho por causa del hombre, y no el hombre por causa del día de reposo.[d] 28 Por tanto, el Hijo del Hombre es Señor aun del día de reposo.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 2:23 Aquí equivale a sábado.
  2. Marcos 2:24 Aquí equivale a sábado.
  3. Marcos 2:27 Aquí equivale a sábado.
  4. Marcos 2:27 Aquí equivale a sábado.
  5. Marcos 2:28 Aquí equivale a sábado.

Question of the Sabbath

23 (A)And it happened that He was passing through the grainfields on the Sabbath, and His disciples began to make their way along while (B)picking the heads of grain. 24 The Pharisees were saying to Him, “Look, (C)why are they doing what is not lawful on the Sabbath?” 25 And He *said to them, “Have you never read what David did when he was in need and he and his companions became hungry; 26 how he entered the house of God in the [a]time of (D)Abiathar the high priest, and ate the [b]consecrated bread, which (E)is not lawful for anyone to eat except the priests, and he also gave it to those who were with him?” 27 Jesus said to them, (F)The Sabbath [c]was made [d]for man, and (G)not man [e]for the Sabbath. 28 So the Son of Man is Lord, even of the Sabbath.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 2:26 Or passage about
  2. Mark 2:26 Lit loaves of presentation
  3. Mark 2:27 Or came into being
  4. Mark 2:27 Lit because of; or for the sake of
  5. Mark 2:27 Lit because of; or for the sake of

Los discípulos recogen espigas en el día de reposo

(Mr. 2.23-28; Lc. 6.1-5)

12 En aquel tiempo iba Jesús por los sembrados en un día de reposo;[a] y sus discípulos tuvieron hambre, y comenzaron a arrancar espigas(A) y a comer. Viéndolo los fariseos, le dijeron: He aquí tus discípulos hacen lo que no es lícito hacer en el día de reposo.[b] Pero él les dijo: ¿No habéis leído lo que hizo David, cuando él y los que con él estaban tuvieron hambre; cómo entró en la casa de Dios, y comió los panes de la proposición,(B) que no les era lícito comer ni a él ni a los que con él estaban, sino solamente a los sacerdotes?(C) ¿O no habéis leído en la ley, cómo en el día de reposo[c] los sacerdotes en el templo profanan el día de reposo,[d] y son sin culpa?(D) Pues os digo que uno mayor que el templo está aquí. Y si supieseis qué significa:(E) Misericordia quiero, y no sacrificio,(F) no condenaríais a los inocentes; porque el Hijo del Hombre es Señor del día de reposo.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 12:1 Aquí equivale a sábado.
  2. Mateo 12:2 Aquí equivale a sábado.
  3. Mateo 12:5 Aquí equivale a sábado.
  4. Mateo 12:5 Aquí equivale a sábado.
  5. Mateo 12:8 Aquí equivale a sábado.

Sabbath Questions

12 [a](A)At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath, and His disciples became hungry and began to (B)pick the heads of grain and eat. Now when the Pharisees saw this, they said to Him, “Look, Your disciples are doing what (C)is not lawful to do on a Sabbath!” But He said to them, “Have you not read what David did when he became hungry, he and his companions— how he entered the house of God, and (D)they ate the [b]consecrated bread, which was not lawful for him to eat nor for those with him, but for the priests alone? Or have you not read in the Law that on the Sabbath the priests in the temple [c]violate the Sabbath, and yet are innocent? But I say to you that something (E)greater than the temple is here. But if you had known what this [d]means: ‘(F)I desire [e]compassion, [f]rather than sacrifice,’ you would not have condemned [g]the innocent.

Lord of the Sabbath

For (G)the Son of Man is Lord of the Sabbath.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 12:1 Or On that occasion
  2. Matthew 12:4 Lit loaves of presentation
  3. Matthew 12:5 Or profane
  4. Matthew 12:7 Lit is
  5. Matthew 12:7 Or mercy
  6. Matthew 12:7 Lit and not
  7. Matthew 12:7 Plural in the Gr

Los discípulos recogen espigas en el día de reposo

(Mt. 12.1-8; Mr. 2.23-28)

Aconteció en un día de reposo,[a] que pasando Jesús por los sembrados, sus discípulos arrancaban espigas y comían,(A) restregándolas con las manos. Y algunos de los fariseos les dijeron: ¿Por qué hacéis lo que no es lícito hacer en los días de reposo?[b] Respondiendo Jesús, les dijo: ¿Ni aun esto habéis leído, lo que hizo David cuando tuvo hambre él, y los que con él estaban; cómo entró en la casa de Dios, y tomó los panes de la proposición, de los cuales no es lícito comer sino solo a los sacerdotes,(B) y comió, y dio también a los que estaban con él?(C) Y les decía: El Hijo del Hombre es Señor aun del día de reposo.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 6:1 Aquí equivale a sábado.
  2. Lucas 6:2 Aquí equivale a sábado.
  3. Lucas 6:5 Aquí equivale a sábado.

Jesus Is Lord of the Sabbath

(A)Now it happened that [a]Jesus was passing through some grainfields on a Sabbath, and His disciples (B)were picking the heads of grain, rubbing them in their hands, and eating them. But some of the Pharisees said, “Why are you doing what (C)is not lawful on the Sabbath?” And Jesus, answering them, said, “Have you not even read (D)what David did when he was hungry, he and those who were with him, how he entered the house of God, and took and ate the [b]consecrated bread, which (E)is not lawful for anyone to eat except the priests alone, and gave it to his companions?” And He was saying to them, “The Son of Man is Lord of the Sabbath.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:1 Lit He
  2. Luke 6:4 Lit loaves of presentation

El hombre de la mano seca

(Mt. 12.9-14; Lc. 6.6-11)

Otra vez entró Jesús en la sinagoga; y había allí un hombre que tenía seca una mano. Y le acechaban para ver si en el día de reposo[a] le sanaría, a fin de poder acusarle. Entonces dijo al hombre que tenía la mano seca: Levántate y ponte en medio. Y les dijo: ¿Es lícito en los días de reposo[b] hacer bien, o hacer mal; salvar la vida, o quitarla? Pero ellos callaban. Entonces, mirándolos alrededor con enojo, entristecido por la dureza de sus corazones, dijo al hombre: Extiende tu mano. Y él la extendió, y la mano le fue restaurada sana. Y salidos los fariseos, tomaron consejo con los herodianos contra él para destruirle.

Read full chapter

Footnotes

  1. Marcos 3:2 Aquí equivale a sábado.
  2. Marcos 3:4 Aquí equivale a sábado.

Jesus Heals on the Sabbath

(A)He (B)entered a synagogue again; and a man was there whose hand was withered. And (C)they were watching Him [a]closely to see if He would heal him on the Sabbath, (D)so that they might accuse Him. He *said to the man with the withered hand, [b]Get up and come forward!” And He *said to them, “Is it lawful to do good on the Sabbath or to do harm, to save a life or to kill?” But they kept silent. After (E)looking around at them with anger, grieved at their hardness of heart, He *said to the man, “Stretch out your hand.” And he stretched it out, and his hand was restored. The Pharisees went out and immediately began [c]conspiring with the (F)Herodians against Him, as to how they might put Him to death.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 3:2 Or maliciously
  2. Mark 3:3 Lit Arise into the midst
  3. Mark 3:6 Lit giving counsel

El hombre de la mano seca

(Mr. 3.1-6; Lc. 6.6-11)

Pasando de allí, vino a la sinagoga de ellos. 10 Y he aquí había allí uno que tenía seca una mano; y preguntaron a Jesús, para poder acusarle: ¿Es lícito sanar en el día de reposo?[a] 11 Él les dijo: ¿Qué hombre habrá de vosotros, que tenga una oveja, y si esta cayere en un hoyo en día de reposo,[b] no le eche mano, y la levante?(A) 12 Pues ¿cuánto más vale un hombre que una oveja? Por consiguiente, es lícito hacer el bien en los días de reposo.[c] 13 Entonces dijo a aquel hombre: Extiende tu mano. Y él la extendió, y le fue restaurada sana como la otra. 14 Y salidos los fariseos, tuvieron consejo contra Jesús para destruirle.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mateo 12:10 Aquí equivale a sábado.
  2. Mateo 12:11 Aquí equivale a sábado.
  3. Mateo 12:12 Aquí equivale a sábado.

(A)Departing from there, He went into their synagogue. 10 And a man was there whose hand was withered. And they questioned [a]Jesus, asking, “(B)Is it lawful to heal on the Sabbath?”—so that they might bring charges against Him. 11 But He said to them, (C)What man [b]is there among you who [c]has a sheep, and if it falls into a pit on the Sabbath, will he not take hold of it and lift it out? 12 (D)How much more valuable then is a person than a sheep! So then, it is lawful to do [d]good on the Sabbath.” 13 Then He *said to the man, “Stretch out your hand!” (E)He stretched it out, and it was restored to [e]normal, like the other. 14 But the Pharisees went out and [f](F)conspired against Him, as to how they might destroy Him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 12:10 Lit Him
  2. Matthew 12:11 Lit will be from you
  3. Matthew 12:11 Lit will have
  4. Matthew 12:12 Lit well
  5. Matthew 12:13 Lit health
  6. Matthew 12:14 Lit took counsel

El hombre de la mano seca

(Mt. 12.9-14; Mr. 3.1-6)

Aconteció también en otro día de reposo,[a] que él entró en la sinagoga y enseñaba; y estaba allí un hombre que tenía seca la mano derecha. Y le acechaban los escribas y los fariseos, para ver si en el día de reposo[b] lo sanaría, a fin de hallar de qué acusarle. Mas él conocía los pensamientos de ellos; y dijo al hombre que tenía la mano seca: Levántate, y ponte en medio. Y él, levantándose, se puso en pie. Entonces Jesús les dijo: Os preguntaré una cosa: ¿Es lícito en día de reposo[c] hacer bien, o hacer mal?, ¿salvar la vida, o quitarla? 10 Y mirándolos a todos alrededor, dijo al hombre: Extiende tu mano. Y él lo hizo así, y su mano fue restaurada. 11 Y ellos se llenaron de furor, y hablaban entre sí qué podrían hacer contra Jesús.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 6:6 Aquí equivale a sábado.
  2. Lucas 6:7 Aquí equivale a sábado.
  3. Lucas 6:9 Aquí equivale a sábado.

(A)On another Sabbath He entered (B)the synagogue and taught; and a man was there [a]whose right hand was withered. Now the scribes and the Pharisees (C)were watching Him [b]closely to see if He healed on the Sabbath, so that they might find a reason to accuse Him. But He (D)knew [c]what they were thinking, and He said to the man with the withered hand, “Get up and [d]come forward!” And he got up and [e]came forward. And Jesus said to them, “I ask you whether it is lawful to do good on the Sabbath or to do harm, to save a life or to destroy it?” 10 And after (E)looking around at them all, He said to him, “Stretch out your hand!” And he did so; and his hand was restored. 11 But they themselves were filled with senseless rage, and began discussing together what they might do to Jesus.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:6 Lit and his
  2. Luke 6:7 Or maliciously
  3. Luke 6:8 Lit their thoughts
  4. Luke 6:8 Lit stand into the middle
  5. Luke 6:8 Lit stood

El siervo escogido

15 Sabiendo esto Jesús, se apartó de allí; y le siguió mucha gente, y sanaba a todos, 16 y les encargaba rigurosamente que no le descubriesen; 17 para que se cumpliese lo dicho por el profeta Isaías, cuando dijo:

18 He aquí mi siervo, a quien he escogido;

Mi Amado, en quien se agrada mi alma;

Pondré mi Espíritu sobre él,

Y a los gentiles anunciará juicio.

19 No contenderá, ni voceará,

Ni nadie oirá en las calles su voz.

20 La caña cascada no quebrará,

Y el pábilo que humea no apagará,

Hasta que saque a victoria el juicio.

21 Y en su nombre esperarán los gentiles.(A)

Read full chapter

15 But Jesus, [a]aware of this, withdrew from there. Many followed Him, and (A)He healed them all, 16 and (B)warned them not to [b]tell who He was. 17 This happened so that what was spoken through Isaiah the prophet would be fulfilled:

18 (C)Behold, My [c]Servant whom I [d]have chosen;
(D)My Beloved in whom My soul [e]delights;
(E)I will put My Spirit upon Him,
(F)And He will proclaim [f]justice to the [g]Gentiles.
19 (G)He will not quarrel, nor cry out;
Nor will anyone hear His voice in the streets.
20 (H)A bent reed He will not break off,
And a dimly burning wick He will not extinguish,
Until He [h]leads [i]justice to victory.
21 (I)And in His name the [j]Gentiles will hope.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 12:15 Lit knowing
  2. Matthew 12:16 Lit make Him known
  3. Matthew 12:18 Lit Child
  4. Matthew 12:18 Lit chose
  5. Matthew 12:18 Or took pleasure
  6. Matthew 12:18 Or judgment
  7. Matthew 12:18 Or nations
  8. Matthew 12:20 Or brings forth
  9. Matthew 12:20 Or judgment
  10. Matthew 12:21 Or nations