Add parallel Print Page Options

37 Pero a pesar de que había hecho tantas señales delante de ellos, no creían en él; 38 para que se cumpliese la palabra del profeta Isaías, que dijo:

Señor, ¿quién ha creído a nuestro anuncio?

¿Y a quién se ha revelado el brazo del Señor?(A)

39 Por esto no podían creer, porque también dijo Isaías:

40 Cegó los ojos de ellos, y endureció su corazón;

Para que no vean con los ojos, y entiendan con el corazón,

Y se conviertan, y yo los sane.(B)

41 Isaías dijo esto cuando vio su gloria, y habló acerca de él. 42 Con todo eso, aun de los gobernantes, muchos creyeron en él; pero a causa de los fariseos no lo confesaban, para no ser expulsados de la sinagoga. 43 Porque amaban más la gloria de los hombres que la gloria de Dios.

Las palabras de Jesús juzgarán a los hombres

44 Jesús clamó y dijo: El que cree en mí, no cree en mí, sino en el que me envió; 45 y el que me ve, ve al que me envió. 46 Yo, la luz, he venido al mundo, para que todo aquel que cree en mí no permanezca en tinieblas. 47 Al que oye mis palabras, y no las guarda, yo no le juzgo; porque no he venido a juzgar al mundo, sino a salvar al mundo. 48 El que me rechaza, y no recibe mis palabras, tiene quien le juzgue; la palabra que he hablado, ella le juzgará en el día postrero. 49 Porque yo no he hablado por mi propia cuenta; el Padre que me envió, él me dio mandamiento de lo que he de decir, y de lo que he de hablar. 50 Y sé que su mandamiento es vida eterna. Así pues, lo que yo hablo, lo hablo como el Padre me lo ha dicho.

Read full chapter

37 But though He had performed so many [a]signs in their sight, they still were not believing in Him. 38 This happened so that the word of Isaiah the prophet which he spoke would be fulfilled: “(A)Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed?” 39 For this reason they could not believe, for Isaiah said again, 40 (B)He has blinded their eyes and He (C)hardened their heart, so that they will not see with their eyes and understand with their heart, and [b]be converted, and so I will not heal them.” 41 These things Isaiah said because (D)he saw His glory, and (E)he spoke about Him. 42 Nevertheless (F)many, even of (G)the rulers, believed in Him, but (H)because of the Pharisees they were not confessing Him, so that they would not be (I)excommunicated from the synagogue; 43 (J)for they loved the [c]approval of people rather than the [d]approval of God.

44 Now Jesus cried out and said, (K)The one who believes in Me, does not believe only in Me, but also in Him who sent Me. 45 And (L)the one who sees Me sees Him who sent Me. 46 (M)I have come as Light into the world, so that no one who believes in Me will remain in darkness. 47 If anyone hears My [e]teachings and does not keep them, I do not judge him; for (N)I did not come to judge the world, but to save the world. 48 (O)The one who rejects Me and does not [f]accept My [g]teachings has one who judges him: (P)the word which I spoke. That will judge him on (Q)the last day. 49 (R)For I did not speak [h]on My own, but the Father Himself who sent Me (S)has given Me a commandment as to what to say and what to speak. 50 And I know that (T)His commandment is eternal life; therefore the things I speak, I speak (U)just as the Father has told Me.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 12:37 I.e., confirming miracles
  2. John 12:40 Lit be turned; i.e., turn about
  3. John 12:43 Or honor
  4. John 12:43 Or honor
  5. John 12:47 Lit words
  6. John 12:48 Or receive
  7. John 12:48 Lit words
  8. John 12:49 Lit from Myself

Maldición de la higuera estéril

(Mt. 21.18-19)

12 Al día siguiente, cuando salieron de Betania, tuvo hambre. 13 Y viendo de lejos una higuera que tenía hojas, fue a ver si tal vez hallaba en ella algo; pero cuando llegó a ella, nada halló sino hojas, pues no era tiempo de higos. 14 Entonces Jesús dijo a la higuera: Nunca jamás coma nadie fruto de ti. Y lo oyeron sus discípulos.

Read full chapter

12 (A)On the next day, when they had left Bethany, He became hungry. 13 Seeing from a distance a fig tree in leaf, He went to see if perhaps He would find anything on it; and when He came to it, He found nothing but leaves, for it was not the season for figs. 14 And He said to it, “May no one ever eat fruit from you again!” And His disciples were listening.

Read full chapter

Maldición de la higuera estéril

(Mr. 11.12-14,20-26)

18 Por la mañana, volviendo a la ciudad, tuvo hambre. 19 Y viendo una higuera cerca del camino, vino a ella, y no halló nada en ella, sino hojas solamente; y le dijo: Nunca jamás nazca de ti fruto. Y luego se secó la higuera. 20 Viendo esto los discípulos, decían maravillados: ¿Cómo es que se secó en seguida la higuera? 21 Respondiendo Jesús, les dijo: De cierto os digo, que si tuviereis fe, y no dudareis, no solo haréis esto de la higuera, sino que si a este monte dijereis: Quítate y échate en el mar, será hecho.(A) 22 Y todo lo que pidiereis en oración, creyendo, lo recibiréis.

Read full chapter

The Barren Fig Tree

18 (A)Now in the early morning, when He was returning to the city, He became hungry. 19 And seeing a lone (B)fig tree by the road, He came to it and found nothing on it except leaves alone; and He *said to it, “No longer shall there ever be any fruit from you.” And at once the fig tree withered.

20 Seeing this, the disciples were amazed and [a]asked, “How did the fig tree wither all at once?” 21 And Jesus answered and said to them, “Truly I say to you, (C)if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it will happen. 22 And (D)whatever you ask in prayer, believing, you will receive it all.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 21:20 Lit said

Purificación del templo

(Mt. 21.12-17; Lc. 19.45-48; Jn. 2.13-22)

15 Vinieron, pues, a Jerusalén; y entrando Jesús en el templo, comenzó a echar fuera a los que vendían y compraban en el templo; y volcó las mesas de los cambistas, y las sillas de los que vendían palomas; 16 y no consentía que nadie atravesase el templo llevando utensilio alguno. 17 Y les enseñaba, diciendo: ¿No está escrito: Mi casa será llamada casa de oración para todas las naciones(A)? Mas vosotros la habéis hecho cueva de ladrones.(B) 18 Y lo oyeron los escribas y los principales sacerdotes, y buscaban cómo matarle; porque le tenían miedo, por cuanto todo el pueblo estaba admirado de su doctrina. 19 Pero al llegar la noche, Jesús salió de la ciudad.

Read full chapter

Jesus Drives Money Changers from the Temple

15 (A)Then they *came to Jerusalem. And He entered the temple area and began to drive out those who were selling and buying on the temple grounds, and He overturned the tables of the money changers and the seats of those who were selling [a]doves; 16 and He would not allow anyone to carry [b]merchandise through the temple grounds. 17 And He began to teach and say to them, “Is it not written: ‘(B)My house will be called a house of prayer for all the nations’? (C)But you have made it a den of robbers.” 18 And the chief priests and the scribes heard this, and they (D)began seeking how to put Him to death; for they were afraid of Him, because all (E)the crowd was astonished at His teaching.

19 And (F)whenever evening came, [c]they would leave the city.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 11:15 Lit the doves
  2. Mark 11:16 Lit a vessel; i.e., a receptacle or implement of any kind
  3. Mark 11:19 I.e., Jesus and His disciples

Purificación del templo

(Mr. 11.15-19; Lc. 19.45-48; Jn. 2.13-22)

12 Y entró Jesús en el templo de Dios, y echó fuera a todos los que vendían y compraban en el templo, y volcó las mesas de los cambistas, y las sillas de los que vendían palomas; 13 y les dijo: Escrito está: Mi casa, casa de oración será llamada;(A) mas vosotros la habéis hecho cueva de ladrones.(B)

14 Y vinieron a él en el templo ciegos y cojos, y los sanó. 15 Pero los principales sacerdotes y los escribas, viendo las maravillas que hacía, y a los muchachos aclamando en el templo y diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! se indignaron, 16 y le dijeron: ¿Oyes lo que estos dicen? Y Jesús les dijo: Sí; ¿nunca leísteis:

De la boca de los niños y de los que maman

Perfeccionaste la alabanza?(C)

17 Y dejándolos, salió fuera de la ciudad, a Betania, y posó allí.

Read full chapter

Cleansing the Temple

12 (A)And Jesus entered the temple area and drove out all those who were selling and buying on the temple grounds, and He overturned the tables of the (B)money changers and the seats of those who were selling (C)doves. 13 And He *said to them, “It is written: ‘(D)My house will be called a house of prayer’; but you are making it a (E)den of robbers.”

14 And those who were blind and those who limped came to Him in the temple area, and (F)He healed them. 15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple area, “[a]Hosanna to the (G)Son of David,” they became indignant, 16 and they said to Him, “Do You hear what these children are saying?” And Jesus *said to them, “Yes. Have you never read, ‘(H)From the mouths of infants and nursing babies You have prepared praise for Yourself’?” 17 And He left them and went out of the city to (I)Bethany, and spent the night there.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 21:15 Aramaic for Save, we pray

Purificación del templo

(Mt. 21.12-17; Mr. 11.15-19; Jn. 2.13-22)

45 Y entrando en el templo, comenzó a echar fuera a todos los que vendían y compraban en él, 46 diciéndoles: Escrito está: Mi casa es casa de oración;(A) mas vosotros la habéis hecho cueva de ladrones.(B) 47 Y enseñaba cada día en el templo;(C) pero los principales sacerdotes, los escribas y los principales del pueblo procuraban matarle. 48 Y no hallaban nada que pudieran hacerle, porque todo el pueblo estaba suspenso oyéndole.

Read full chapter

Traders Driven from the Temple

45 (A)And Jesus entered the temple grounds and began to drive out those who were selling, 46 saying to them, “It is written: ‘(B)And My house will be a house of prayer,’ (C)but you have made it a den of robbers.”

47 And (D)He was teaching daily in the temple; but the chief priests and the scribes and the leading men among the people (E)were trying to put Him to death, 48 and yet they could not find [a]anything that they might do, for all the people were hanging on to [b]every word He said.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 19:48 Lit what they would do
  2. Luke 19:48 Lit Him, listening

La higuera maldecida se seca

(Mt. 21.19-22)

20 Y pasando por la mañana, vieron que la higuera se había secado desde las raíces. 21 Entonces Pedro, acordándose, le dijo: Maestro, mira, la higuera que maldijiste se ha secado. 22 Respondiendo Jesús, les dijo: Tened fe en Dios. 23 Porque de cierto os digo que cualquiera que dijere a este monte: Quítate y échate en el mar, y no dudare en su corazón, sino creyere que será hecho lo que dice, lo que diga le será hecho.(A) 24 Por tanto, os digo que todo lo que pidiereis orando, creed que lo recibiréis, y os vendrá. 25 Y cuando estéis orando, perdonad, si tenéis algo contra alguno, para que también vuestro Padre que está en los cielos os perdone a vosotros vuestras ofensas. 26 Porque si vosotros no perdonáis, tampoco vuestro Padre que está en los cielos os perdonará vuestras ofensas.(B)

La autoridad de Jesús

(Mt. 21.23-27; Lc. 20.1-8)

27 Volvieron entonces a Jerusalén; y andando él por el templo, vinieron a él los principales sacerdotes, los escribas y los ancianos, 28 y le dijeron: ¿Con qué autoridad haces estas cosas, y quién te dio autoridad para hacer estas cosas? 29 Jesús, respondiendo, les dijo: Os haré yo también una pregunta; respondedme, y os diré con qué autoridad hago estas cosas. 30 El bautismo de Juan, ¿era del cielo, o de los hombres? Respondedme. 31 Entonces ellos discutían entre sí, diciendo: Si decimos, del cielo, dirá: ¿Por qué, pues, no le creísteis? 32 ¿Y si decimos, de los hombres…? Pero temían al pueblo, pues todos tenían a Juan como un verdadero profeta. 33 Así que, respondiendo, dijeron a Jesús: No sabemos. Entonces respondiendo Jesús, les dijo: Tampoco yo os digo con qué autoridad hago estas cosas.

Read full chapter

20 (A)As they were passing by in the morning, they saw the fig tree withered from the roots up. 21 And being reminded, Peter *said to Him, “(B)Rabbi, look, the fig tree that You cursed has withered.” 22 And Jesus answered and *said to them, (C)Have faith in God. 23 (D)Truly I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says is going to happen, it will be granted to him. 24 Therefore, I say to you, (E)all things for which you pray and ask, believe that you have received them, and they will be granted to you. 25 And whenever you (F)stand praying, (G)forgive, if you have anything against anyone, so that your Father who is in heaven will also forgive you for your [a]offenses. 26 [[b](H)But if you do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your [c]offenses.”]

Jesus’ Authority Questioned

27 And they *came again to Jerusalem. (I)And as He was walking in the temple area, the chief priests, the scribes, and the elders *came to Him, 28 and began saying to Him, “By what authority are You doing these things, or who gave You this authority to do these things?” 29 But Jesus said to them, “I will ask you one question, and you answer Me, and then I will tell you by what authority I do these things. 30 Was the baptism of John from heaven, or from men? Answer Me.” 31 And they began considering the implications among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Then why did you not believe him?’ 32 But should we say, ‘From men’?”—they were afraid of the [d]people, for they all considered John to have been a real prophet. 33 Answering Jesus, they *said, “We do not know.” And Jesus *said to them, “Neither am I telling you by what authority I do these things.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 11:25 Or wrongdoings
  2. Mark 11:26 Early mss do not contain this v
  3. Mark 11:26 Or wrongdoings
  4. Mark 11:32 Lit crowd

La autoridad de Jesús

(Mr. 11.27-33; Lc. 20.1-8)

23 Cuando vino al templo, los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo se acercaron a él mientras enseñaba, y le dijeron: ¿Con qué autoridad haces estas cosas? ¿y quién te dio esta autoridad? 24 Respondiendo Jesús, les dijo: Yo también os haré una pregunta, y si me la contestáis, también yo os diré con qué autoridad hago estas cosas. 25 El bautismo de Juan, ¿de dónde era? ¿Del cielo, o de los hombres? Ellos entonces discutían entre sí, diciendo: Si decimos, del cielo, nos dirá: ¿Por qué, pues, no le creísteis? 26 Y si decimos, de los hombres, tememos al pueblo; porque todos tienen a Juan por profeta. 27 Y respondiendo a Jesús, dijeron: No sabemos. Y él también les dijo: Tampoco yo os digo con qué autoridad hago estas cosas.

Read full chapter

Authority Challenged

23 (A)When He entered the temple area, the chief priests and the elders of the people came to Him (B)while He was teaching, and said, “By what authority are You doing these things, and who gave You this authority?” 24 But Jesus responded and said to them, “I will also ask you one [a]question, which, if you tell Me, I will also tell you by what authority I do these things. 25 The baptism of John was from what source: from heaven or from men?” And they began considering the implications among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say to us, ‘Then why did you not believe him?’ 26 But if we say, ‘From men,’ we fear the [b]people; for they all regard John as (C)a prophet.” 27 And answering Jesus, they said, “We do not know.” He also said to them, “Neither am I telling you by what authority I do these things.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 21:24 Lit word
  2. Matthew 21:26 Lit crowd

La autoridad de Jesús

(Mt. 21.23-27; Mr. 11.27-33)

20 Sucedió un día, que enseñando Jesús al pueblo en el templo, y anunciando el evangelio, llegaron los principales sacerdotes y los escribas, con los ancianos, y le hablaron diciendo: Dinos: ¿con qué autoridad haces estas cosas?, ¿o quién es el que te ha dado esta autoridad? Respondiendo Jesús, les dijo: Os haré yo también una pregunta; respondedme: El bautismo de Juan, ¿era del cielo, o de los hombres? Entonces ellos discutían entre sí, diciendo: Si decimos, del cielo, dirá: ¿Por qué, pues, no le creísteis? Y si decimos, de los hombres, todo el pueblo nos apedreará; porque están persuadidos de que Juan era profeta. Y respondieron que no sabían de dónde fuese. Entonces Jesús les dijo: Yo tampoco os diré con qué autoridad hago estas cosas.

Read full chapter

Jesus’ Authority Questioned

20 (A)On one of the days while (B)He was teaching the people in the temple and (C)preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders (D)confronted Him, and they declared, saying to Him, “Tell us by what authority You are doing these things, or who is the one who gave You this authority?” But He replied to them, “I will also ask you a [a]question, and you tell Me: Was the baptism of John from heaven or from men?” They discussed among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Why did you not believe him?’ But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us to death, since they are convinced that John was a (E)prophet.” And so they answered that they did not know where it came from. And Jesus said to them, “Neither am I telling you by what authority I do these things.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 20:3 Lit word