Joel 2:12-18
New American Standard Bible
12 “Yet even now,” declares the Lord,
“(A)Return to Me with all your heart,
And with (B)fasting, weeping, and mourning;
13 And (C)tear your heart and not merely (D)your garments.”
Now return to the Lord your God,
For He is (E)gracious and compassionate,
Slow to anger, abounding in mercy
And (F)relenting of catastrophe.
14 Who knows, (G)He might turn and relent,
And leave a (H)blessing behind Him,
Resulting in (I)a grain offering and a drink offering
For the Lord your God.
15 (J)Blow a trumpet in Zion,
(K)Consecrate a fast, proclaim a solemn assembly,
16 Gather the people, (L)sanctify the congregation,
Assemble the elders,
Gather the children and the nursing infants.
Have the (M)groom come out of his room
And the bride out of her bridal chamber.
17 Let the priests, the Lord’s ministers,
Weep (N)between the porch and the altar,
And let them say, “[a](O)Spare Your people, Lord,
And do not make Your inheritance a (P)disgrace,
With the nations jeering at them.
Why should those among the peoples say,
‘(Q)Where is their God?’”
Deliverance Promised
Read full chapter
Joel 2:12-18
New International Version
Rend Your Heart
12 “Even now,” declares the Lord,
“return(A) to me with all your heart,(B)
with fasting and weeping and mourning.”
13 Rend your heart(C)
and not your garments.(D)
Return(E) to the Lord your God,
for he is gracious and compassionate,(F)
slow to anger and abounding in love,(G)
and he relents from sending calamity.(H)
14 Who knows? He may turn(I) and relent(J)
and leave behind a blessing(K)—
grain offerings and drink offerings(L)
for the Lord your God.
15 Blow the trumpet(M) in Zion,(N)
declare a holy fast,(O)
call a sacred assembly.(P)
16 Gather the people,
consecrate(Q) the assembly;
bring together the elders,(R)
gather the children,
those nursing at the breast.
Let the bridegroom(S) leave his room
and the bride her chamber.
17 Let the priests, who minister(T) before the Lord,
weep(U) between the portico and the altar.(V)
Let them say, “Spare your people, Lord.
Do not make your inheritance an object of scorn,(W)
a byword(X) among the nations.
Why should they say among the peoples,
‘Where is their God?(Y)’”
The Lord’s Answer
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.