Add parallel Print Page Options

Job reprocha la actitud de sus amigos

Respondió entonces Job, y dijo:

¡Oh, que pesasen justamente mi queja y mi tormento,

Y se alzasen igualmente en balanza!

Porque pesarían ahora más que la arena del mar;

Por eso mis palabras han sido precipitadas.

Porque las saetas del Todopoderoso están en mí,

Cuyo veneno bebe mi espíritu;

Y terrores de Dios me combaten.

¿Acaso gime el asno montés junto a la hierba?

¿Muge el buey junto a su pasto?

¿Se comerá lo desabrido sin sal?

¿Habrá gusto en la clara del huevo?

Las cosas que mi alma no quería tocar,

Son ahora mi alimento.

¡Quién me diera que viniese mi petición,

Y que me otorgase Dios lo que anhelo,

Y que agradara a Dios quebrantarme;

Que soltara su mano, y acabara conmigo!

10 Sería aún mi consuelo,

Si me asaltase con dolor sin dar más tregua,

Que yo no he escondido las palabras del Santo.

11 ¿Cuál es mi fuerza para esperar aún?

¿Y cuál mi fin para que tenga aún paciencia?

12 ¿Es mi fuerza la de las piedras,

O es mi carne de bronce?

13 ¿No es así que ni aun a mí mismo me puedo valer,

Y que todo auxilio me ha faltado?

14 El atribulado es consolado por su compañero;

Aun aquel que abandona el temor del Omnipotente.

15 Pero mis hermanos me traicionaron como un torrente;

Pasan como corrientes impetuosas

16 Que están escondidas por la helada,

Y encubiertas por la nieve;

17 Que al tiempo del calor son deshechas,

Y al calentarse, desaparecen de su lugar;

18 Se apartan de la senda de su rumbo,

Van menguando, y se pierden.

19 Miraron los caminantes de Temán,

Los caminantes de Sabá esperaron en ellas;

20 Pero fueron avergonzados por su esperanza;

Porque vinieron hasta ellas, y se hallaron confusos.

21 Ahora ciertamente como ellas sois vosotros;

Pues habéis visto el tormento, y teméis.

22 ¿Os he dicho yo: Traedme,

Y pagad por mí de vuestra hacienda;

23 Libradme de la mano del opresor,

Y redimidme del poder de los violentos?

24 Enseñadme, y yo callaré;

Hacedme entender en qué he errado.

25 ¡Cuán eficaces son las palabras rectas!

Pero ¿qué reprende la censura vuestra?

26 ¿Pensáis censurar palabras,

Y los discursos de un desesperado, que son como el viento?

27 También os arrojáis sobre el huérfano,

Y caváis un hoyo para vuestro amigo.

28 Ahora, pues, si queréis, miradme,

Y ved si digo mentira delante de vosotros.

29 Volved ahora, y no haya iniquidad;

Volved aún a considerar mi justicia en esto.

30 ¿Hay iniquidad en mi lengua?

¿Acaso no puede mi paladar discernir las cosas inicuas?

Job argumenta contra Dios

¿No es acaso brega la vida del hombre sobre la tierra,

Y sus días como los días del jornalero?

Como el siervo suspira por la sombra,

Y como el jornalero espera el reposo de su trabajo,

Así he recibido meses de calamidad,

Y noches de trabajo me dieron por cuenta.

Cuando estoy acostado, digo: ¿Cuándo me levantaré?

Mas la noche es larga, y estoy lleno de inquietudes hasta el alba.

Mi carne está vestida de gusanos, y de costras de polvo;

Mi piel hendida y abominable.

Y mis días fueron más veloces que la lanzadera del tejedor,

Y fenecieron sin esperanza.

Acuérdate que mi vida es un soplo,

Y que mis ojos no volverán a ver el bien.

Los ojos de los que me ven, no me verán más;

Fijarás en mí tus ojos, y dejaré de ser.

Como la nube se desvanece y se va,

Así el que desciende al Seol no subirá;

10 No volverá más a su casa,

Ni su lugar le conocerá más.

11 Por tanto, no refrenaré mi boca;

Hablaré en la angustia de mi espíritu,

Y me quejaré con la amargura de mi alma.

12 ¿Soy yo el mar, o un monstruo marino,

Para que me pongas guarda?

13 Cuando digo: Me consolará mi lecho,

Mi cama atenuará mis quejas;

14 Entonces me asustas con sueños,

Y me aterras con visiones.

15 Y así mi alma tuvo por mejor la estrangulación,

Y quiso la muerte más que mis huesos.

16 Abomino de mi vida; no he de vivir para siempre;

Déjame, pues, porque mis días son vanidad.

17 ¿Qué es el hombre, para que lo engrandezcas,

Y para que pongas sobre él tu corazón,(A)

18 Y lo visites todas las mañanas,

Y todos los momentos lo pruebes?

19 ¿Hasta cuándo no apartarás de mí tu mirada,

Y no me soltarás siquiera hasta que trague mi saliva?

20 Si he pecado, ¿qué puedo hacerte a ti, oh Guarda de los hombres?

¿Por qué me pones por blanco tuyo,

Hasta convertirme en una carga para mí mismo?

21 ¿Y por qué no quitas mi rebelión, y perdonas mi iniquidad?

Porque ahora dormiré en el polvo,

Y si me buscares de mañana, ya no existiré.

Bildad proclama la justicia de Dios

Respondió Bildad suhita, y dijo:

¿Hasta cuándo hablarás tales cosas,

Y las palabras de tu boca serán como viento impetuoso?

¿Acaso torcerá Dios el derecho,

O pervertirá el Todopoderoso la justicia?

Si tus hijos pecaron contra él,

Él los echó en el lugar de su pecado.

Si tú de mañana buscares a Dios,

Y rogares al Todopoderoso;

Si fueres limpio y recto,

Ciertamente luego se despertará por ti,

Y hará próspera la morada de tu justicia.

Y aunque tu principio haya sido pequeño,

Tu postrer estado será muy grande.

Porque pregunta ahora a las generaciones pasadas,

Y disponte para inquirir a los padres de ellas;

Pues nosotros somos de ayer, y nada sabemos,

Siendo nuestros días sobre la tierra como sombra.

10 ¿No te enseñarán ellos, te hablarán,

Y de su corazón sacarán palabras?

11 ¿Crece el junco sin lodo?

¿Crece el prado sin agua?

12 Aun en su verdor, y sin haber sido cortado,

Con todo, se seca primero que toda hierba.

13 Tales son los caminos de todos los que olvidan a Dios;

Y la esperanza del impío perecerá;

14 Porque su esperanza será cortada,

Y su confianza es tela de araña.

15 Se apoyará él en su casa, mas no permanecerá ella en pie;

Se asirá de ella, mas no resistirá.

16 A manera de un árbol está verde delante del sol,

Y sus renuevos salen sobre su huerto;

17 Se van entretejiendo sus raíces junto a una fuente,

Y enlazándose hasta un lugar pedregoso.

18 Si le arrancaren de su lugar,

Este le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.

19 Ciertamente este será el gozo de su camino;

Y del polvo mismo nacerán otros.

20 He aquí, Dios no aborrece al perfecto,

Ni apoya la mano de los malignos.

21 Aún llenará tu boca de risa,

Y tus labios de júbilo.

22 Los que te aborrecen serán vestidos de confusión;

Y la habitación de los impíos perecerá.

Incapacidad de Job para responder a Dios

Respondió Job, y dijo:

Ciertamente yo sé que es así;

¿Y cómo se justificará el hombre con Dios?

Si quisiere contender con él,

No le podrá responder a una cosa entre mil.

Él es sabio de corazón, y poderoso en fuerzas;

¿Quién se endureció contra él, y le fue bien?

Él arranca los montes con su furor,

Y no saben quién los trastornó;

Él remueve la tierra de su lugar,

Y hace temblar sus columnas;

Él manda al sol, y no sale;

Y sella las estrellas;

Él solo extendió los cielos,

Y anda sobre las olas del mar;

Él hizo la Osa, el Orión y las Pléyades,(B)

Y los lugares secretos del sur;

10 Él hace cosas grandes e incomprensibles,

Y maravillosas, sin número.

11 He aquí que él pasará delante de mí, y yo no lo veré;

Pasará, y no lo entenderé.

12 He aquí, arrebatará; ¿quién le hará restituir?

¿Quién le dirá: Qué haces?

13 Dios no volverá atrás su ira,

Y debajo de él se abaten los que ayudan a los soberbios.

14 ¿Cuánto menos le responderé yo,

Y hablaré con él palabras escogidas?

15 Aunque fuese yo justo, no respondería;

Antes habría de rogar a mi juez.

16 Si yo le invocara, y él me respondiese,

Aún no creeré que haya escuchado mi voz.

17 Porque me ha quebrantado con tempestad,

Y ha aumentado mis heridas sin causa.

18 No me ha concedido que tome aliento,

Sino que me ha llenado de amarguras.

19 Si habláremos de su potencia, por cierto es fuerte;

Si de juicio, ¿quién me emplazará?

20 Si yo me justificare, me condenaría mi boca;

Si me dijere perfecto, esto me haría inicuo.

21 Si fuese íntegro, no haría caso de mí mismo;

Despreciaría mi vida.

22 Una cosa resta que yo diga:

Al perfecto y al impío él los consume.

23 Si azote mata de repente,

Se ríe del sufrimiento de los inocentes.

24 La tierra es entregada en manos de los impíos,

Y él cubre el rostro de sus jueces.

Si no es él, ¿quién es? ¿Dónde está?

25 Mis días han sido más ligeros que un correo;

Huyeron, y no vieron el bien.

26 Pasaron cual naves veloces;

Como el águila que se arroja sobre la presa.

27 Si yo dijere: Olvidaré mi queja,

Dejaré mi triste semblante, y me esforzaré,

28 Me turban todos mis dolores;

Sé que no me tendrás por inocente.

29 Yo soy impío;

¿Para qué trabajaré en vano?

30 Aunque me lave con aguas de nieve,

Y limpie mis manos con la limpieza misma,

31 Aún me hundirás en el hoyo,

Y mis propios vestidos me abominarán.

32 Porque no es hombre como yo, para que yo le responda,

Y vengamos juntamente a juicio.

33 No hay entre nosotros árbitro

Que ponga su mano sobre nosotros dos.

34 Quite de sobre mí su vara,

Y su terror no me espante.

35 Entonces hablaré, y no le temeré;

Porque en este estado no estoy en mí.

Job lamenta su condición

10 Está mi alma hastiada de mi vida;

Daré libre curso a mi queja,

Hablaré con amargura de mi alma.

Diré a Dios: No me condenes;

Hazme entender por qué contiendes conmigo.

¿Te parece bien que oprimas,

Que deseches la obra de tus manos,

Y que favorezcas los designios de los impíos?

¿Tienes tú acaso ojos de carne?

¿Ves tú como ve el hombre?

¿Son tus días como los días del hombre,

O tus años como los tiempos humanos,

Para que inquieras mi iniquidad,

Y busques mi pecado,

Aunque tú sabes que no soy impío,

Y que no hay quien de tu mano me libre?

Tus manos me hicieron y me formaron;

¿Y luego te vuelves y me deshaces?

Acuérdate que como a barro me diste forma;

¿Y en polvo me has de volver?

10 ¿No me vaciaste como leche,

Y como queso me cuajaste?

11 Me vestiste de piel y carne,

Y me tejiste con huesos y nervios.

12 Vida y misericordia me concediste,

Y tu cuidado guardó mi espíritu.

13 Estas cosas tienes guardadas en tu corazón;

Yo sé que están cerca de ti.

14 Si pequé, tú me has observado,

Y no me tendrás por limpio de mi iniquidad.

15 Si fuere malo, ¡ay de mí!

Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza,

Estando hastiado de deshonra, y de verme afligido.

16 Si mi cabeza se alzare, cual león tú me cazas;

Y vuelves a hacer en mí maravillas.

17 Renuevas contra mí tus pruebas,

Y aumentas conmigo tu furor como tropas de relevo.

18 ¿Por qué me sacaste de la matriz?

Hubiera yo expirado, y ningún ojo me habría visto.

19 Fuera como si nunca hubiera existido,

Llevado del vientre a la sepultura.

20 ¿No son pocos mis días?

Cesa, pues, y déjame, para que me consuele un poco,

21 Antes que vaya para no volver,

A la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;

22 Tierra de oscuridad, lóbrega,

Como sombra de muerte y sin orden,

Y cuya luz es como densas tinieblas.

Job’s Friends Are No Help

Then Job responded,

(A)Oh if only my grief were actually weighed
And laid in the balances together with my disaster!
For then it would be (B)heavier than the sand of the seas;
For that reason my words have been rash.
For the (C)arrows of the Almighty are within me,
[a]My spirit drinks their (D)poison;
The (E)terrors of God line up against me.
Does the (F)wild donkey bray over his grass,
Or does the ox low over his feed?
Can something tasteless be eaten without salt,
Or is there any taste in the [b]juice of an alkanet plant?
My soul (G)refuses to touch them;
They are like loathsome food to me.

“Oh, that my request might come to pass,
And that God would grant my hope!
Oh, that God would (H)decide to crush me,
That He would let loose His hand and cut me off!
10 But it is still my comfort,
And I rejoice in unsparing pain,
That I (I)have not [c]denied the words of the Holy One.
11 What is my strength, that I should wait?
And what is my end, that I should [d](J)endure?
12 Is my strength the strength of stones,
Or is my flesh bronze?
13 Is it that my (K)help is not within me,
And that a (L)good outcome is driven away from me?

14 “For the (M)despairing man there should be kindness from his friend;
So that he does not (N)abandon the [e]fear of the Almighty.
15 My brothers have acted (O)deceitfully like a [f]wadi,
Like the torrents of [g]wadis which drain away,
16 Which are darkened because of ice,
And into which the snow [h]melts.
17 When (P)they dry up, they vanish;
When it is hot, they disappear from their place.
18 The [i]paths of their course wind along,
They go up into wasteland and perish.
19 The caravans of (Q)Tema looked,
The travelers of (R)Sheba hoped for them.
20 They (S)were put to shame, for they had trusted,
They came there and were humiliated.
21 Indeed, you have now become such,
(T)You see terrors and are afraid.
22 Have I said, ‘Give me something,’
Or, ‘Offer a bribe for me from your wealth,’
23 Or, ‘Save me from the hand of the enemy,’
Or, ‘Redeem me from the hand of the tyrants’?

24 “Teach me, and (U)I will be silent;
And show me how I have done wrong.
25 How painful are honest words!
But what does your argument prove?
26 Do you intend to rebuke my words,
When the (V)words of one in despair belong to the wind?
27 You would even (W)cast lots for (X)the orphans,
And (Y)barter over your friend.
28 Now please look at me,
And see if I am (Z)lying to your face.
29 Please turn away, let there be no injustice;
Turn away, (AA)my righteousness is still in it.
30 Is there injustice on my tongue?
Does (AB)my palate not discern disasters?

Job’s Life Seems Futile

[j]Is a person not (AC)forced to labor on earth,
And are his days not like the days of (AD)a hired worker?
As a slave pants for the shade,
And as a hired worker who eagerly waits for his wages,
So I am allotted worthless months,
And (AE)nights of trouble are apportioned to me.
When I (AF)lie down, I say,
‘When shall I arise?’
But the night continues,
And I am continually tossing until dawn.
My (AG)flesh is clothed with maggots and a crust of dirt,
My skin hardens and [k]oozes.
My days are (AH)swifter than a weaver’s shuttle,
And they come to an end (AI)without hope.

“Remember that my life (AJ)is a mere breath;
My eye will (AK)not see goodness again.
The (AL)eye of him who sees me will no longer look at me;
Your eyes will be on me, but (AM)I will not exist.
When a (AN)cloud vanishes, it is gone;
In the same way (AO)one who goes down to [l](AP)Sheol does not come up.
10 He will not return to his house again,
Nor will (AQ)his place know about him anymore.

11 “Therefore (AR)I will not restrain my mouth;
I will speak in the anguish of my spirit,
I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I the sea, or (AS)the sea monster,
That You set a guard over me?
13 If I say, ‘(AT)My couch will comfort me,
My bed will [m]ease my complaint,’
14 Then You frighten me with dreams,
And terrify me by visions,
15 So that my soul would choose suffocation,
Death rather than my [n]pains.
16 I [o](AU)waste away; I will not live forever.
Leave me alone, (AV)for my days are only a breath.
17 (AW)What is man that You exalt him,
And that You [p]are concerned about him,
18 That (AX)You examine him every morning
And put him to the test every moment?
19 [q](AY)Will You never turn Your gaze away from me,
Nor leave me alone until I swallow my spittle?
20 (AZ)Have I sinned? What have I done to You,
(BA)Watcher of mankind?
Why have You made me Your target,
So that I am a burden to myself?
21 Why then (BB)do You not forgive my wrongdoing
And take away my [r]guilt?
For now I will (BC)lie down in the dust;
And You will search for me, (BD)but I will no longer exist.”

Bildad Says God Rewards the Good

Then Bildad the Shuhite responded,

“How long will you say these things,
And the (BE)words of your mouth be a mighty wind?
Does (BF)God pervert justice?
Or does [s]the Almighty pervert what is right?
(BG)If your sons sinned against Him,
Then He turned them over to the [t]power of their wrongdoing.
If you will (BH)search for God
And implore the compassion of [u]the Almighty,
If you are pure and upright,
Surely now (BI)He will stir Himself for you
And restore your righteous [v](BJ)estate.
Though your beginning was insignificant,
Yet your (BK)end will increase greatly.

“Please (BL)inquire of past generations,
And consider the things searched out by their fathers.
For we are only of yesterday and know nothing,
Because (BM)our days on earth are as a shadow.
10 Will they not teach you and tell you,
And bring forth words from their minds?

11 “Can papyrus grow tall without a marsh?
Can the rushes grow without water?
12 While it is still green and not cut down,
Yet it withers before any other [w]plant.
13 So are the paths of (BN)all who forget God;
And the (BO)hope of the godless will perish,
14 His confidence is fragile,
And his trust is a (BP)spider’s [x]web.
15 He depends on his (BQ)house, but it does not stand;
He holds on to it, but it does not endure.
16 He (BR)flourishes before the sun,
And his (BS)shoots spread out over his garden.
17 His roots wrap around a rock pile,
He [y]grasps a house of stones.
18 If he is [z]removed from (BT)his place,
Then it will deny him, saying, ‘(BU)I never saw you.’
19 Behold, (BV)this is the joy of His way;
And out of the dust others will spring.
20 Behold, (BW)God will not reject a person of integrity,
Nor (BX)will He [aa]help evildoers.
21 He will yet fill (BY)your mouth with laughter,
And your lips with joyful shouting.
22 Those who hate you will be (BZ)clothed with shame,
And the (CA)tent of the wicked will no longer exist.”

Job Says There Is No Arbitrator between God and Mankind

Then Job responded,

“In truth I know that this is so;
But how can a (CB)person be in the right with God?
If one wished to (CC)dispute with Him,
He could not answer Him once in a thousand times.
(CD)Wise in heart and (CE)mighty in strength,
Who has [ab](CF)defied Him [ac]without harm?
(CG)It is God who removes the mountains, and they do not know how,
When He overturns them in His anger.
It is He who (CH)shakes the earth from its place,
And its (CI)pillars tremble;
Who commands the (CJ)sun [ad]not to shine,
And puts a seal on the stars;
Who alone (CK)stretches out the heavens,
And [ae](CL)tramples down the waves of the sea;
Who makes the (CM)Bear, Orion, and the Pleiades,
And the [af](CN)constellations of the south.
10 It is He who (CO)does great things, [ag]the unfathomable,
And wondrous works without number.
11 If He were to pass by me, (CP)I would not see Him;
Were He to move past me, I would not perceive Him.
12 If He were to snatch away, who could (CQ)restrain Him?
Who could say to Him, ‘(CR)What are You doing?’

13 “God will not turn back His anger;
Beneath Him the helpers of [ah](CS)Rahab cower.
14 How then can (CT)I [ai]answer Him,
And choose my words [aj]before Him?
15 For (CU)though I were right, I could not [ak]answer;
I would have to (CV)implore the mercy of my Judge.
16 If I called and He answered me,
I could not believe that He was listening to my voice.
17 For He (CW)bruises me with a storm
And multiplies my wounds without cause.
18 He will (CX)not allow me to get my breath,
But He saturates me with (CY)bitterness.
19 If it is a matter of power, (CZ)behold, He is the strong one!
And if it is a matter of justice, who can summon [al]Him?
20 (DA)Though I am righteous, my mouth will (DB)condemn me;
Though I am guiltless, He will declare me guilty.
21 I am (DC)guiltless;
I do not take notice of myself;
I (DD)reject my life.
22 It is all one; therefore I say,
‘He (DE)destroys the guiltless and the wicked.’
23 If the whip kills suddenly,
He (DF)mocks the despair of the innocent.
24 The earth (DG)is handed over to the wicked;
He (DH)covers the faces of its judges.
If it is not He, then who is it?

25 “Now (DI)my days are swifter than a runner;
They flee away, (DJ)they see no good.
26 They slip by like (DK)reed boats,
Like an (DL)eagle that swoops on [am]its prey.
27 Though I say, ‘I will forget (DM)my complaint,
I will [an]put my face in order and be cheerful,’
28 I am (DN)afraid of all my pains,
I know that (DO)You will not acquit me.
29 I am (DP)guilty,
Why then should I struggle in vain?
30 If I (DQ)washed myself with snow,
And cleansed (DR)my hands with lye,
31 Then You would plunge me into the pit,
And my own clothes would loathe me.
32 For (DS)He is not a man, as I am, that (DT)I may answer Him—
That we may go to [ao]court together!
33 There is no (DU)arbitrator between us,
Who can place his hand upon us both.
34 Let Him (DV)remove His rod from me,
And let not the dread of Him terrify me.
35 Then I (DW)would speak and not fear Him;
But I am not like that in myself.

Job Despairs of God’s Dealings

10 [ap](DX)I am disgusted with my own life;
I will express (DY)my complaint freely;
I will speak in the bitterness of my soul.
I will say to God, ‘(DZ)Do not condemn me;
Let me know why You contend with me.
Is it [aq]right for You indeed to (EA)oppress,
To reject (EB)the work of Your hands,
And [ar]to look favorably on (EC)the plan of the wicked?
Do You have eyes of flesh?
Or do You (ED)see as mankind sees?
Are Your days like the days of a mortal,
Or (EE)Your years like a man’s year,
That (EF)You should search for my guilt
And carefully seek my sin?
According to Your knowledge (EG)I am indeed not guilty,
Yet there is (EH)no one to save me from Your hand.

(EI)Your hands fashioned and made me [as]altogether,
(EJ)Yet would You destroy me?
Remember that You have made me as (EK)clay;
Yet would You (EL)turn me into dust again?
10 Did You not pour me out like milk,
And curdle me like cheese,
11 Clothe me with skin and flesh,
And intertwine me with bones and tendons?
12 You have (EM)granted me life and [at]goodness;
And Your care has guarded my spirit.
13 Yet You have concealed (EN)these things in Your heart;
I know that this is within You:
14 If I have sinned, You will (EO)take note of me,
And (EP)will not acquit me of my guilt.
15 If (EQ)I am wicked, woe to me!
But if (ER)I am righteous, I dare not lift up my head.
I am full of shame, and [au]conscious of my misery.
16 And should my head be high, (ES)You would hunt me like a lion;
And You would show Your (ET)power against me again.
17 You renew (EU)Your witnesses against me
And increase Your anger toward me;
[av](EV)Hardship after hardship is with me.

18 (EW)Why then did You bring me out of the womb?
If only I had died and no eye had seen me!
19 I should have been as though I had not been,
Brought from womb to tomb.’
20 Would He not leave (EX)my few days alone?
[aw](EY)Withdraw from me so that I may have a little cheerfulness
21 Before I go—(EZ)and I shall not return—
(FA)To the land of darkness and (FB)deep shadow,
22 The land of utter gloom like darkness itself,
Of deep shadow without order,
And it shines like darkness.”

Footnotes

  1. Job 6:4 Lit Whose poison my spirit drinks
  2. Job 6:6 Heb hallamuth, meaning uncertain
  3. Job 6:10 Lit hidden
  4. Job 6:11 Lit prolong my soul
  5. Job 6:14 Or reverence for
  6. Job 6:15 I.e., dry stream bed(s), except in the rainy season
  7. Job 6:15 I.e., dry stream bed(s), except in the rainy season
  8. Job 6:16 Lit hides itself
  9. Job 6:18 Or caravans turn from their course, they go up into the waste and perish
  10. Job 7:1 Lit Has not man compulsory labor
  11. Job 7:5 Lit melts
  12. Job 7:9 I.e., the netherworld
  13. Job 7:13 Lit bear
  14. Job 7:15 Lit bones
  15. Job 7:16 Or loathe
  16. Job 7:17 Lit set Your heart on
  17. Job 7:19 Lit How long will You not
  18. Job 7:21 Or unjust deed
  19. Job 8:3 Heb Shaddai
  20. Job 8:4 Lit hand
  21. Job 8:5 Heb Shaddai
  22. Job 8:6 Lit place
  23. Job 8:12 Lit reed
  24. Job 8:14 Lit house
  25. Job 8:17 Heb sees
  26. Job 8:18 Lit swallowed up
  27. Job 8:20 Lit strengthen the hand of
  28. Job 9:4 Lit stiffened his neck against
  29. Job 9:4 Lit and remained safe
  30. Job 9:7 Lit and it does not shine
  31. Job 9:8 Lit treads upon the heights of
  32. Job 9:9 Lit chambers
  33. Job 9:10 Lit until there is no searching out
  34. Job 9:13 I.e., a sea monster, not to be confused with Rahab in Joshua 2
  35. Job 9:14 Or plead my case
  36. Job 9:14 Lit with
  37. Job 9:15 Or plead my case
  38. Job 9:19 As in LXX; Heb me
  39. Job 9:26 Lit food
  40. Job 9:27 I.e., improve the look
  41. Job 9:32 Lit judgment
  42. Job 10:1 Lit My soul loathes
  43. Job 10:3 Lit good
  44. Job 10:3 Lit You shine forth
  45. Job 10:8 Lit together round about
  46. Job 10:12 See Job 1:1-2
  47. Job 10:15 Lit see
  48. Job 10:17 Lit Changes and warfare are with me
  49. Job 10:20 Lit Put