Add parallel Print Page Options

37 Por eso también se estremece mi corazón,

Y salta de su lugar.

Oíd atentamente el estrépito de su voz,

Y el sonido que sale de su boca.

Debajo de todos los cielos lo dirige,

Y su luz hasta los fines de la tierra.

Después de ella brama el sonido,

Truena él con voz majestuosa;

Y aunque sea oída su voz, no los detiene.

Truena Dios maravillosamente con su voz;

Él hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.

Porque a la nieve dice: Desciende a la tierra;

También a la llovizna, y a los aguaceros torrenciales.

Así hace retirarse a todo hombre,

Para que los hombres todos reconozcan su obra.

Las bestias entran en su escondrijo,

Y se están en sus moradas.

Del sur viene el torbellino,

Y el frío de los vientos del norte.

10 Por el soplo de Dios se da el hielo,

Y las anchas aguas se congelan.

11 Regando también llega a disipar la densa nube,

Y con su luz esparce la niebla.

12 Asimismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor,

Para hacer sobre la faz del mundo,

En la tierra, lo que él les mande.

13 Unas veces por azote, otras por causa de su tierra,

Otras por misericordia las hará venir.

14 Escucha esto, Job;

Detente, y considera las maravillas de Dios.

15 ¿Sabes tú cómo Dios las pone en concierto,

Y hace resplandecer la luz de su nube?

16 ¿Has conocido tú las diferencias de las nubes,

Las maravillas del Perfecto en sabiduría?

17 ¿Por qué están calientes tus vestidos

Cuando él sosiega la tierra con el viento del sur?

18 ¿Extendiste tú con él los cielos,

Firmes como un espejo fundido?

19 Muéstranos qué le hemos de decir;

Porque nosotros no podemos ordenar las ideas a causa de las tinieblas.

20 ¿Será preciso contarle cuando yo hablare?

Por más que el hombre razone, quedará como abismado.

21 Mas ahora ya no se puede mirar la luz esplendente en los cielos,

Luego que pasa el viento y los limpia,

22 Viniendo de la parte del norte la dorada claridad.

En Dios hay una majestad terrible.

23 Él es Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en poder;

Y en juicio y en multitud de justicia no afligirá.

24 Lo temerán por tanto los hombres;

Él no estima a ninguno que cree en su propio corazón ser sabio.

Jehová convence a Job de su ignorancia

38 Entonces respondió Jehová a Job desde un torbellino, y dijo:

¿Quién es ese que oscurece el consejo

Con palabras sin sabiduría?

Ahora ciñe como varón tus lomos;

Yo te preguntaré, y tú me contestarás.

¿Dónde estabas tú cuando yo fundaba la tierra?

Házmelo saber, si tienes inteligencia.

¿Quién ordenó sus medidas, si lo sabes?

¿O quién extendió sobre ella cordel?

¿Sobre qué están fundadas sus bases?

¿O quién puso su piedra angular,

Cuando alababan todas las estrellas del alba,

Y se regocijaban todos los hijos de Dios?

¿Quién encerró con puertas el mar,

Cuando se derramaba saliéndose de su seno,

Cuando puse yo nubes por vestidura suya,

Y por su faja oscuridad,

10 Y establecí sobre él mi decreto,

Le puse puertas y cerrojo,

11 Y dije: Hasta aquí llegarás, y no pasarás adelante,

Y ahí parará el orgullo de tus olas?(A)

12 ¿Has mandado tú a la mañana en tus días?

¿Has mostrado al alba su lugar,

13 Para que ocupe los fines de la tierra,

Y para que sean sacudidos de ella los impíos?

14 Ella muda luego de aspecto como barro bajo el sello,

Y viene a estar como con vestidura;

15 Mas la luz de los impíos es quitada de ellos,

Y el brazo enaltecido es quebrantado.

16 ¿Has entrado tú hasta las fuentes del mar,

Y has andado escudriñando el abismo?

17 ¿Te han sido descubiertas las puertas de la muerte,

Y has visto las puertas de la sombra de muerte?

18 ¿Has considerado tú hasta las anchuras de la tierra?

Declara si sabes todo esto.

19 ¿Por dónde va el camino a la habitación de la luz,

Y dónde está el lugar de las tinieblas,

20 Para que las lleves a sus límites,

Y entiendas las sendas de su casa?

21 ¡Tú lo sabes! Pues entonces ya habías nacido,

Y es grande el número de tus días.

22 ¿Has entrado tú en los tesoros de la nieve,

O has visto los tesoros del granizo,

23 Que tengo reservados para el tiempo de angustia,

Para el día de la guerra y de la batalla?

24 ¿Por qué camino se reparte la luz,

Y se esparce el viento solano sobre la tierra?

25 ¿Quién repartió conducto al turbión,

Y camino a los relámpagos y truenos,

26 Haciendo llover sobre la tierra deshabitada,

Sobre el desierto, donde no hay hombre,

27 Para saciar la tierra desierta e inculta,

Y para hacer brotar la tierna hierba?

28 ¿Tiene la lluvia padre?

¿O quién engendró las gotas del rocío?

29 ¿De qué vientre salió el hielo?

Y la escarcha del cielo, ¿quién la engendró?

30 Las aguas se endurecen a manera de piedra,

Y se congela la faz del abismo.

31 ¿Podrás tú atar los lazos de las Pléyades,

O desatarás las ligaduras de Orión?(B)

32 ¿Sacarás tú a su tiempo las constelaciones de los cielos,

O guiarás a la Osa Mayor con sus hijos?

33 ¿Supiste tú las ordenanzas de los cielos?

¿Dispondrás tú de su potestad en la tierra?

34 ¿Alzarás tú a las nubes tu voz,

Para que te cubra muchedumbre de aguas?

35 ¿Enviarás tú los relámpagos, para que ellos vayan?

¿Y te dirán ellos: Henos aquí?

36 ¿Quién puso la sabiduría en el corazón?

¿O quién dio al espíritu inteligencia?

37 ¿Quién puso por cuenta los cielos con sabiduría?

Y los odres de los cielos, ¿quién los hace inclinar,

38 Cuando el polvo se ha convertido en dureza,

Y los terrones se han pegado unos con otros?

39 ¿Cazarás tú la presa para el león?

¿Saciarás el hambre de los leoncillos,

40 Cuando están echados en las cuevas,

O se están en sus guaridas para acechar?

41 ¿Quién prepara al cuervo su alimento,

Cuando sus polluelos claman a Dios,

Y andan errantes por falta de comida?

39 ¿Sabes tú el tiempo en que paren las cabras monteses?

¿O miraste tú las ciervas cuando están pariendo?

¿Contaste tú los meses de su preñez,

Y sabes el tiempo cuando han de parir?

Se encorvan, hacen salir sus hijos,

Pasan sus dolores.

Sus hijos se fortalecen, crecen con el pasto;

Salen, y no vuelven a ellas.

¿Quién echó libre al asno montés,

Y quién soltó sus ataduras?

Al cual yo puse casa en la soledad,

Y sus moradas en lugares estériles.

Se burla de la multitud de la ciudad;

No oye las voces del arriero.

Lo oculto de los montes es su pasto,

Y anda buscando toda cosa verde.

¿Querrá el búfalo servirte a ti,

O quedar en tu pesebre?

10 ¿Atarás tú al búfalo con coyunda para el surco?

¿Labrará los valles en pos de ti?

11 ¿Confiarás tú en él, por ser grande su fuerza,

Y le fiarás tu labor?

12 ¿Fiarás de él para que recoja tu semilla,

Y la junte en tu era?

13 ¿Diste tú hermosas alas al pavo real,

O alas y plumas al avestruz?

14 El cual desampara en la tierra sus huevos,

Y sobre el polvo los calienta,

15 Y olvida que el pie los puede pisar,

Y que puede quebrarlos la bestia del campo.

16 Se endurece para con sus hijos, como si no fuesen suyos,

No temiendo que su trabajo haya sido en vano;

17 Porque le privó Dios de sabiduría,

Y no le dio inteligencia.

18 Luego que se levanta en alto,

Se burla del caballo y de su jinete.

19 ¿Diste tú al caballo la fuerza?

¿Vestiste tú su cuello de crines ondulantes?

20 ¿Le intimidarás tú como a langosta?

El resoplido de su nariz es formidable.

21 Escarba la tierra, se alegra en su fuerza,

Sale al encuentro de las armas;

22 Hace burla del espanto, y no teme,

Ni vuelve el rostro delante de la espada.

23 Contra él suenan la aljaba,

El hierro de la lanza y de la jabalina;

24 Y él con ímpetu y furor escarba la tierra,

Sin importarle el sonido de la trompeta;

25 Antes como que dice entre los clarines: ¡Ea!

Y desde lejos huele la batalla,

El grito de los capitanes, y el vocerío.

26 ¿Vuela el gavilán por tu sabiduría,

Y extiende hacia el sur sus alas?

27 ¿Se remonta el águila por tu mandamiento,

Y pone en alto su nido?

28 Ella habita y mora en la peña,

En la cumbre del peñasco y de la roca.

29 Desde allí acecha la presa;

Sus ojos observan de muy lejos.

30 Sus polluelos chupan la sangre;

Y donde hubiere cadáveres, allí está ella.

40 Además respondió Jehová a Job, y dijo:

¿Es sabiduría contender con el Omnipotente?

El que disputa con Dios, responda a esto.

Entonces respondió Job a Jehová, y dijo:

He aquí que yo soy vil; ¿qué te responderé?

Mi mano pongo sobre mi boca.

Una vez hablé, mas no responderé;

Aun dos veces, mas no volveré a hablar.

Manifestaciones del poder de Dios

Respondió Jehová a Job desde el torbellino, y dijo:

Cíñete ahora como varón tus lomos;

Yo te preguntaré, y tú me responderás.

¿Invalidarás tú también mi juicio?

¿Me condenarás a mí, para justificarte tú?

¿Tienes tú un brazo como el de Dios?

¿Y truenas con voz como la suya?

10 Adórnate ahora de majestad y de alteza,

Y vístete de honra y de hermosura.

11 Derrama el ardor de tu ira;

Mira a todo altivo, y abátelo.

12 Mira a todo soberbio, y humíllalo,

Y quebranta a los impíos en su sitio.

13 Encúbrelos a todos en el polvo,

Encierra sus rostros en la oscuridad;

14 Y yo también te confesaré

Que podrá salvarte tu diestra.

15 He aquí ahora behemot, el cual hice como a ti;

Hierba come como buey.

16 He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos,

Y su vigor en los músculos de su vientre.

17 Su cola mueve como un cedro,

Y los nervios de sus muslos están entretejidos.

18 Sus huesos son fuertes como bronce,

Y sus miembros como barras de hierro.

19 Él es el principio de los caminos de Dios;

El que lo hizo, puede hacer que su espada a él se acerque.

20 Ciertamente los montes producen hierba para él;

Y toda bestia del campo retoza allá.

21 Se echará debajo de las sombras,

En lo oculto de las cañas y de los lugares húmedos.

22 Los árboles sombríos lo cubren con su sombra;

Los sauces del arroyo lo rodean.

23 He aquí, sale de madre el río, pero él no se inmuta;

Tranquilo está, aunque todo un Jordán se estrelle contra su boca.

24 ¿Lo tomará alguno cuando está vigilante,

Y horadará su nariz?

41 ¿Sacarás tú al leviatán(C) con anzuelo,

O con cuerda que le eches en su lengua?

¿Pondrás tú soga en sus narices,

Y horadarás con garfio su quijada?

¿Multiplicará él ruegos para contigo?

¿Te hablará él lisonjas?

¿Hará pacto contigo

Para que lo tomes por siervo perpetuo?

¿Jugarás con él como con pájaro,

O lo atarás para tus niñas?

¿Harán de él banquete los compañeros?

¿Lo repartirán entre los mercaderes?

¿Cortarás tú con cuchillo su piel,

O con arpón de pescadores su cabeza?

Pon tu mano sobre él;

Te acordarás de la batalla, y nunca más volverás.

He aquí que la esperanza acerca de él será burlada,

Porque aun a su sola vista se desmayarán.

10 Nadie hay tan osado que lo despierte;

¿Quién, pues, podrá estar delante de mí?

11 ¿Quién me ha dado a mí primero, para que yo restituya?(D)

Todo lo que hay debajo del cielo es mío.

12 No guardaré silencio sobre sus miembros,

Ni sobre sus fuerzas y la gracia de su disposición.

13 ¿Quién descubrirá la delantera de su vestidura?

¿Quién se acercará a él con su freno doble?

14 ¿Quién abrirá las puertas de su rostro?

Las hileras de sus dientes espantan.

15 La gloria de su vestido son escudos fuertes,

Cerrados entre sí estrechamente.

16 El uno se junta con el otro,

Que viento no entra entre ellos.

17 Pegado está el uno con el otro;

Están trabados entre sí, que no se pueden apartar.

18 Con sus estornudos enciende lumbre,

Y sus ojos son como los párpados del alba.

19 De su boca salen hachones de fuego;

Centellas de fuego proceden.

20 De sus narices sale humo,

Como de una olla o caldero que hierve.

21 Su aliento enciende los carbones,

Y de su boca sale llama.

22 En su cerviz está la fuerza,

Y delante de él se esparce el desaliento.

23 Las partes más flojas de su carne están endurecidas;

Están en él firmes, y no se mueven.

24 Su corazón es firme como una piedra,

Y fuerte como la muela de abajo.

25 De su grandeza tienen temor los fuertes,

Y a causa de su desfallecimiento hacen por purificarse.

26 Cuando alguno lo alcanzare,

Ni espada, ni lanza, ni dardo, ni coselete durará.

27 Estima como paja el hierro,

Y el bronce como leño podrido.

28 Saeta no le hace huir;

Las piedras de honda le son como paja.

29 Tiene toda arma por hojarasca,

Y del blandir de la jabalina se burla.

30 Por debajo tiene agudas conchas;

Imprime su agudez en el suelo.

31 Hace hervir como una olla el mar profundo,

Y lo vuelve como una olla de ungüento.

32 En pos de sí hace resplandecer la senda,

Que parece que el abismo es cano.

33 No hay sobre la tierra quien se le parezca;

Animal hecho exento de temor.

34 Menosprecia toda cosa alta;

Es rey sobre todos los soberbios.

Confesión y justificación de Job

42 Respondió Job a Jehová, y dijo:

Yo conozco que todo lo puedes,

Y que no hay pensamiento que se esconda de ti.

¿Quién es el que oscurece el consejo sin entendimiento?(E)

Por tanto, yo hablaba lo que no entendía;

Cosas demasiado maravillosas para mí, que yo no comprendía.

Oye, te ruego, y hablaré;

Te preguntaré, y tú me enseñarás.(F)

De oídas te había oído;

Mas ahora mis ojos te ven.

Por tanto me aborrezco,

Y me arrepiento en polvo y ceniza.

Y aconteció que después que habló Jehová estas palabras a Job, Jehová dijo a Elifaz temanita: Mi ira se encendió contra ti y tus dos compañeros; porque no habéis hablado de mí lo recto, como mi siervo Job. Ahora, pues, tomaos siete becerros y siete carneros, e id a mi siervo Job, y ofreced holocausto por vosotros, y mi siervo Job orará por vosotros; porque de cierto a él atenderé para no trataros afrentosamente, por cuanto no habéis hablado de mí con rectitud, como mi siervo Job. Fueron, pues, Elifaz temanita, Bildad suhita y Zofar naamatita, e hicieron como Jehová les dijo; y Jehová aceptó la oración de Job.

Restauración de la prosperidad de Job

10 Y quitó Jehová la aflicción de Job, cuando él hubo orado por sus amigos; y aumentó al doble todas las cosas que habían sido de Job.(G) 11 Y vinieron a él todos sus hermanos y todas sus hermanas, y todos los que antes le habían conocido, y comieron con él pan en su casa, y se condolieron de él, y le consolaron de todo aquel mal que Jehová había traído sobre él; y cada uno de ellos le dio una pieza de dinero y un anillo de oro. 12 Y bendijo Jehová el postrer estado de Job más que el primero; porque tuvo catorce mil ovejas, seis mil camellos, mil yuntas de bueyes y mil asnas, 13 y tuvo siete hijos y tres hijas. 14 Llamó el nombre de la primera, Jemima, el de la segunda, Cesia, y el de la tercera, Keren-hapuc. 15 Y no había mujeres tan hermosas como las hijas de Job en toda la tierra; y les dio su padre herencia entre sus hermanos. 16 Después de esto vivió Job ciento cuarenta años, y vio a sus hijos, y a los hijos de sus hijos, hasta la cuarta generación. 17 Y murió Job viejo y lleno de días.

37 “At this my heart pounds(A)
    and leaps from its place.
Listen!(B) Listen to the roar of his voice,(C)
    to the rumbling that comes from his mouth.(D)
He unleashes his lightning(E) beneath the whole heaven
    and sends it to the ends of the earth.(F)
After that comes the sound of his roar;
    he thunders(G) with his majestic voice.(H)
When his voice resounds,
    he holds nothing back.
God’s voice thunders(I) in marvelous ways;(J)
    he does great things beyond our understanding.(K)
He says to the snow,(L) ‘Fall on the earth,’
    and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.’(M)
So that everyone he has made may know his work,(N)
    he stops all people from their labor.[a](O)
The animals take cover;(P)
    they remain in their dens.(Q)
The tempest comes out from its chamber,(R)
    the cold from the driving winds.(S)
10 The breath of God produces ice,
    and the broad waters become frozen.(T)
11 He loads the clouds with moisture;(U)
    he scatters his lightning(V) through them.(W)
12 At his direction they swirl around
    over the face of the whole earth
    to do whatever he commands them.(X)
13 He brings the clouds to punish people,(Y)
    or to water his earth and show his love.(Z)

14 “Listen(AA) to this, Job;
    stop and consider God’s wonders.(AB)
15 Do you know how God controls the clouds
    and makes his lightning(AC) flash?(AD)
16 Do you know how the clouds hang poised,(AE)
    those wonders of him who has perfect knowledge?(AF)
17 You who swelter in your clothes
    when the land lies hushed under the south wind,(AG)
18 can you join him in spreading out the skies,(AH)
    hard as a mirror of cast bronze?(AI)

19 “Tell us what we should say to him;(AJ)
    we cannot draw up our case(AK) because of our darkness.(AL)
20 Should he be told that I want to speak?
    Would anyone ask to be swallowed up?
21 Now no one can look at the sun,(AM)
    bright as it is in the skies
    after the wind has swept them clean.
22 Out of the north he comes in golden splendor;(AN)
    God comes in awesome majesty.(AO)
23 The Almighty is beyond our reach and exalted in power;(AP)
    in his justice(AQ) and great righteousness, he does not oppress.(AR)
24 Therefore, people revere him,(AS)
    for does he not have regard for all the wise(AT) in heart?[b]

The Lord Speaks

38 Then the Lord spoke to Job(AU) out of the storm.(AV) He said:

“Who is this that obscures my plans(AW)
    with words without knowledge?(AX)
Brace yourself like a man;
    I will question you,
    and you shall answer me.(AY)

“Where were you when I laid the earth’s foundation?(AZ)
    Tell me, if you understand.(BA)
Who marked off its dimensions?(BB) Surely you know!
    Who stretched a measuring line(BC) across it?
On what were its footings set,(BD)
    or who laid its cornerstone(BE)
while the morning stars(BF) sang together(BG)
    and all the angels[c](BH) shouted for joy?(BI)

“Who shut up the sea behind doors(BJ)
    when it burst forth from the womb,(BK)
when I made the clouds its garment
    and wrapped it in thick darkness,(BL)
10 when I fixed limits for it(BM)
    and set its doors and bars in place,(BN)
11 when I said, ‘This far you may come and no farther;(BO)
    here is where your proud waves halt’?(BP)

12 “Have you ever given orders to the morning,(BQ)
    or shown the dawn its place,(BR)
13 that it might take the earth by the edges
    and shake the wicked(BS) out of it?(BT)
14 The earth takes shape like clay under a seal;(BU)
    its features stand out like those of a garment.
15 The wicked are denied their light,(BV)
    and their upraised arm is broken.(BW)

16 “Have you journeyed to the springs of the sea
    or walked in the recesses of the deep?(BX)
17 Have the gates of death(BY) been shown to you?
    Have you seen the gates of the deepest darkness?(BZ)
18 Have you comprehended the vast expanses of the earth?(CA)
    Tell me, if you know all this.(CB)

19 “What is the way to the abode of light?
    And where does darkness reside?(CC)
20 Can you take them to their places?
    Do you know the paths(CD) to their dwellings?
21 Surely you know, for you were already born!(CE)
    You have lived so many years!

22 “Have you entered the storehouses of the snow(CF)
    or seen the storehouses(CG) of the hail,(CH)
23 which I reserve for times of trouble,(CI)
    for days of war and battle?(CJ)
24 What is the way to the place where the lightning is dispersed,(CK)
    or the place where the east winds(CL) are scattered over the earth?(CM)
25 Who cuts a channel for the torrents of rain,
    and a path for the thunderstorm,(CN)
26 to water(CO) a land where no one lives,
    an uninhabited desert,(CP)
27 to satisfy a desolate wasteland
    and make it sprout with grass?(CQ)
28 Does the rain have a father?(CR)
    Who fathers the drops of dew?
29 From whose womb comes the ice?
    Who gives birth to the frost from the heavens(CS)
30 when the waters become hard as stone,
    when the surface of the deep is frozen?(CT)

31 “Can you bind the chains[d] of the Pleiades?
    Can you loosen Orion’s belt?(CU)
32 Can you bring forth the constellations(CV) in their seasons[e]
    or lead out the Bear[f] with its cubs?(CW)
33 Do you know the laws(CX) of the heavens?(CY)
    Can you set up God’s[g] dominion over the earth?

34 “Can you raise your voice to the clouds
    and cover yourself with a flood of water?(CZ)
35 Do you send the lightning bolts on their way?(DA)
    Do they report to you, ‘Here we are’?
36 Who gives the ibis wisdom[h](DB)
    or gives the rooster understanding?[i](DC)
37 Who has the wisdom to count the clouds?
    Who can tip over the water jars(DD) of the heavens(DE)
38 when the dust becomes hard(DF)
    and the clods of earth stick together?(DG)

39 “Do you hunt the prey for the lioness
    and satisfy the hunger of the lions(DH)
40 when they crouch in their dens(DI)
    or lie in wait in a thicket?(DJ)
41 Who provides food(DK) for the raven(DL)
    when its young cry out to God
    and wander about for lack of food?(DM)

39 “Do you know when the mountain goats(DN) give birth?
    Do you watch when the doe bears her fawn?(DO)
Do you count the months till they bear?
    Do you know the time they give birth?(DP)
They crouch down and bring forth their young;
    their labor pains are ended.
Their young thrive and grow strong in the wilds;
    they leave and do not return.

“Who let the wild donkey(DQ) go free?
    Who untied its ropes?
I gave it the wasteland(DR) as its home,
    the salt flats(DS) as its habitat.(DT)
It laughs(DU) at the commotion in the town;
    it does not hear a driver’s shout.(DV)
It ranges the hills(DW) for its pasture
    and searches for any green thing.

“Will the wild ox(DX) consent to serve you?(DY)
    Will it stay by your manger(DZ) at night?
10 Can you hold it to the furrow with a harness?(EA)
    Will it till the valleys behind you?
11 Will you rely on it for its great strength?(EB)
    Will you leave your heavy work to it?
12 Can you trust it to haul in your grain
    and bring it to your threshing floor?

13 “The wings of the ostrich flap joyfully,
    though they cannot compare
    with the wings and feathers of the stork.(EC)
14 She lays her eggs on the ground
    and lets them warm in the sand,
15 unmindful that a foot may crush them,
    that some wild animal may trample them.(ED)
16 She treats her young harshly,(EE) as if they were not hers;
    she cares not that her labor was in vain,
17 for God did not endow her with wisdom
    or give her a share of good sense.(EF)
18 Yet when she spreads her feathers to run,
    she laughs(EG) at horse and rider.

19 “Do you give the horse its strength(EH)
    or clothe its neck with a flowing mane?
20 Do you make it leap like a locust,(EI)
    striking terror(EJ) with its proud snorting?(EK)
21 It paws fiercely, rejoicing in its strength,(EL)
    and charges into the fray.(EM)
22 It laughs(EN) at fear, afraid of nothing;
    it does not shy away from the sword.
23 The quiver(EO) rattles against its side,
    along with the flashing spear(EP) and lance.
24 In frenzied excitement it eats up the ground;
    it cannot stand still when the trumpet sounds.(EQ)
25 At the blast of the trumpet(ER) it snorts, ‘Aha!’
    It catches the scent of battle from afar,
    the shout of commanders and the battle cry.(ES)

26 “Does the hawk take flight by your wisdom
    and spread its wings toward the south?(ET)
27 Does the eagle soar at your command
    and build its nest on high?(EU)
28 It dwells on a cliff and stays there at night;
    a rocky crag(EV) is its stronghold.
29 From there it looks for food;(EW)
    its eyes detect it from afar.
30 Its young ones feast on blood,
    and where the slain are, there it is.”(EX)

40 The Lord said to Job:(EY)

“Will the one who contends with the Almighty(EZ) correct him?(FA)
    Let him who accuses God answer him!”(FB)

Then Job answered the Lord:

“I am unworthy(FC)—how can I reply to you?
    I put my hand over my mouth.(FD)
I spoke once, but I have no answer(FE)
    twice, but I will say no more.”(FF)

Then the Lord spoke to Job out of the storm:(FG)

“Brace yourself like a man;
    I will question you,
    and you shall answer me.(FH)

“Would you discredit my justice?(FI)
    Would you condemn me to justify yourself?(FJ)
Do you have an arm like God’s,(FK)
    and can your voice(FL) thunder like his?(FM)
10 Then adorn yourself with glory and splendor,
    and clothe yourself in honor and majesty.(FN)
11 Unleash the fury of your wrath,(FO)
    look at all who are proud and bring them low,(FP)
12 look at all who are proud(FQ) and humble them,(FR)
    crush(FS) the wicked where they stand.
13 Bury them all in the dust together;(FT)
    shroud their faces in the grave.(FU)
14 Then I myself will admit to you
    that your own right hand can save you.(FV)

15 “Look at Behemoth,
    which I made(FW) along with you
    and which feeds on grass like an ox.(FX)
16 What strength(FY) it has in its loins,
    what power in the muscles of its belly!(FZ)
17 Its tail sways like a cedar;
    the sinews of its thighs are close-knit.(GA)
18 Its bones are tubes of bronze,
    its limbs(GB) like rods of iron.(GC)
19 It ranks first among the works of God,(GD)
    yet its Maker(GE) can approach it with his sword.(GF)
20 The hills bring it their produce,(GG)
    and all the wild animals play(GH) nearby.(GI)
21 Under the lotus plants it lies,
    hidden among the reeds(GJ) in the marsh.(GK)
22 The lotuses conceal it in their shadow;
    the poplars by the stream(GL) surround it.
23 A raging river(GM) does not alarm it;
    it is secure, though the Jordan(GN) should surge against its mouth.
24 Can anyone capture it by the eyes,
    or trap it and pierce its nose?(GO)

41 [j]“Can you pull in Leviathan(GP) with a fishhook(GQ)
    or tie down its tongue with a rope?
Can you put a cord through its nose(GR)
    or pierce its jaw with a hook?(GS)
Will it keep begging you for mercy?(GT)
    Will it speak to you with gentle words?
Will it make an agreement with you
    for you to take it as your slave for life?(GU)
Can you make a pet of it like a bird
    or put it on a leash for the young women in your house?
Will traders barter for it?
    Will they divide it up among the merchants?
Can you fill its hide with harpoons
    or its head with fishing spears?(GV)
If you lay a hand on it,
    you will remember the struggle and never do it again!(GW)
Any hope of subduing it is false;
    the mere sight of it is overpowering.(GX)
10 No one is fierce enough to rouse it.(GY)
    Who then is able to stand against me?(GZ)
11 Who has a claim against me that I must pay?(HA)
    Everything under heaven belongs to me.(HB)

12 “I will not fail to speak of Leviathan’s limbs,(HC)
    its strength(HD) and its graceful form.
13 Who can strip off its outer coat?
    Who can penetrate its double coat of armor[k]?(HE)
14 Who dares open the doors of its mouth,(HF)
    ringed about with fearsome teeth?
15 Its back has[l] rows of shields
    tightly sealed together;(HG)
16 each is so close to the next
    that no air can pass between.
17 They are joined fast to one another;
    they cling together and cannot be parted.
18 Its snorting throws out flashes of light;
    its eyes are like the rays of dawn.(HH)
19 Flames(HI) stream from its mouth;
    sparks of fire shoot out.
20 Smoke pours from its nostrils(HJ)
    as from a boiling pot over burning reeds.
21 Its breath(HK) sets coals ablaze,
    and flames dart from its mouth.(HL)
22 Strength(HM) resides in its neck;
    dismay goes before it.
23 The folds of its flesh are tightly joined;
    they are firm and immovable.
24 Its chest is hard as rock,
    hard as a lower millstone.(HN)
25 When it rises up, the mighty are terrified;(HO)
    they retreat before its thrashing.(HP)
26 The sword that reaches it has no effect,
    nor does the spear or the dart or the javelin.(HQ)
27 Iron it treats like straw(HR)
    and bronze like rotten wood.
28 Arrows do not make it flee;(HS)
    slingstones are like chaff to it.
29 A club seems to it but a piece of straw;(HT)
    it laughs(HU) at the rattling of the lance.
30 Its undersides are jagged potsherds,
    leaving a trail in the mud like a threshing sledge.(HV)
31 It makes the depths churn like a boiling caldron(HW)
    and stirs up the sea like a pot of ointment.(HX)
32 It leaves a glistening wake behind it;
    one would think the deep had white hair.
33 Nothing on earth is its equal(HY)
    a creature without fear.
34 It looks down on all that are haughty;(HZ)
    it is king over all that are proud.(IA)

Job

42 Then Job replied to the Lord:

“I know that you can do all things;(IB)
    no purpose of yours can be thwarted.(IC)
You asked, ‘Who is this that obscures my plans without knowledge?’(ID)
    Surely I spoke of things I did not understand,
    things too wonderful for me to know.(IE)

“You said, ‘Listen now, and I will speak;
    I will question you,
    and you shall answer me.’(IF)
My ears had heard of you(IG)
    but now my eyes have seen you.(IH)
Therefore I despise myself(II)
    and repent(IJ) in dust and ashes.”(IK)

Epilogue

After the Lord had said these things to Job(IL), he said to Eliphaz the Temanite, “I am angry with you and your two friends,(IM) because you have not spoken the truth about me, as my servant Job has.(IN) So now take seven bulls and seven rams(IO) and go to my servant Job(IP) and sacrifice a burnt offering(IQ) for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer(IR) and not deal with you according to your folly.(IS) You have not spoken the truth about me, as my servant Job has.”(IT) So Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite(IU) did what the Lord told them; and the Lord accepted Job’s prayer.(IV)

10 After Job had prayed for his friends, the Lord restored his fortunes(IW) and gave him twice as much as he had before.(IX) 11 All his brothers and sisters and everyone who had known him before(IY) came and ate with him in his house. They comforted and consoled him over all the trouble the Lord had brought on him,(IZ) and each one gave him a piece of silver[m] and a gold ring.

12 The Lord blessed the latter part of Job’s life more than the former part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys. 13 And he also had seven sons and three daughters. 14 The first daughter he named Jemimah, the second Keziah and the third Keren-Happuch. 15 Nowhere in all the land were there found women as beautiful as Job’s daughters, and their father granted them an inheritance along with their brothers.

16 After this, Job lived a hundred and forty years; he saw his children and their children to the fourth generation. 17 And so Job died, an old man and full of years.(JA)

Footnotes

  1. Job 37:7 Or work, / he fills all people with fear by his power
  2. Job 37:24 Or for he does not have regard for any who think they are wise.
  3. Job 38:7 Hebrew the sons of God
  4. Job 38:31 Septuagint; Hebrew beauty
  5. Job 38:32 Or the morning star in its season
  6. Job 38:32 Or out Leo
  7. Job 38:33 Or their
  8. Job 38:36 That is, wisdom about the flooding of the Nile
  9. Job 38:36 That is, understanding of when to crow; the meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.
  10. Job 41:1 In Hebrew texts 41:1-8 is numbered 40:25-32, and 41:9-34 is numbered 41:1-26.
  11. Job 41:13 Septuagint; Hebrew double bridle
  12. Job 41:15 Or Its pride is its
  13. Job 42:11 Hebrew him a kesitah; a kesitah was a unit of money of unknown weight and value.