Add parallel Print Page Options

Profecía sobre los amonitas

49 Acerca de los hijos de Amón.(A) Así ha dicho Jehová: ¿No tiene hijos Israel? ¿No tiene heredero? ¿Por qué Milcom ha desposeído a Gad, y su pueblo se ha establecido en sus ciudades? Por tanto, vienen días, ha dicho Jehová, en que haré oír clamor de guerra en Rabá de los hijos de Amón; y será convertida en montón de ruinas, y sus ciudades serán puestas a fuego, e Israel tomará por heredad a los que los tomaron a ellos, ha dicho Jehová.

Lamenta, oh Hesbón, porque destruida es Hai; clamad, hijas de Rabá, vestíos de cilicio, endechad, y rodead los vallados, porque Milcom fue llevado en cautiverio, sus sacerdotes y sus príncipes juntamente. ¿Por qué te glorías de los valles? Tu valle se deshizo, oh hija contumaz, la que confía en sus tesoros, la que dice: ¿Quién vendrá contra mí? He aquí yo traigo sobre ti espanto, dice el Señor, Jehová de los ejércitos, de todos tus alrededores; y seréis lanzados cada uno derecho hacia adelante, y no habrá quien recoja a los fugitivos. Y después de esto haré volver a los cautivos de los hijos de Amón, dice Jehová.

Profecía sobre Edom

Acerca de Edom.(B) Así ha dicho Jehová de los ejércitos: ¿No hay más sabiduría en Temán? ¿Se ha acabado el consejo en los sabios? ¿Se corrompió su sabiduría? Huid, volveos atrás, habitad en lugares profundos, oh moradores de Dedán; porque el quebrantamiento de Esaú traeré sobre él en el tiempo en que lo castigue. Si vendimiadores hubieran venido contra ti, ¿no habrían dejado rebuscos? Si ladrones de noche, ¿no habrían tomado lo que les bastase? 10 Mas yo desnudaré a Esaú, descubriré sus escondrijos, y no podrá esconderse; será destruida su descendencia, sus hermanos y sus vecinos, y dejará de ser. 11 Deja tus huérfanos, yo los criaré; y en mí confiarán tus viudas.

12 Porque así ha dicho Jehová: He aquí que los que no estaban condenados a beber el cáliz, beberán ciertamente; ¿y serás tú absuelto del todo? No serás absuelto, sino que ciertamente beberás. 13 Porque por mí he jurado, dice Jehová, que asolamiento, oprobio, soledad y maldición será Bosra, y todas sus ciudades serán desolaciones perpetuas.

14 La noticia oí, que de Jehová había sido enviado mensajero a las naciones, diciendo: Juntaos y venid contra ella, y subid a la batalla. 15 He aquí que te haré pequeño entre las naciones, menospreciado entre los hombres. 16 Tu arrogancia te engañó, y la soberbia de tu corazón. Tú que habitas en cavernas de peñas, que tienes la altura del monte, aunque alces como águila tu nido, de allí te haré descender, dice Jehová.

17 Y se convertirá Edom en desolación; todo aquel que pasare por ella se asombrará, y se burlará de todas sus calamidades. 18 Como sucedió en la destrucción de Sodoma y de Gomorra y de sus ciudades vecinas,(C) dice Jehová, así no morará allí nadie, ni la habitará hijo de hombre. 19 He aquí que como león subirá de la espesura del Jordán contra la bella y robusta; porque muy pronto le haré huir de ella, y al que fuere escogido la encargaré; porque ¿quién es semejante a mí, y quién me emplazará? ¿Quién será aquel pastor que me podrá resistir? 20 Por tanto, oíd el consejo que Jehová ha acordado sobre Edom, y sus pensamientos que ha resuelto sobre los moradores de Temán. Ciertamente a los más pequeños de su rebaño los arrastrarán, y destruirán sus moradas con ellos. 21 Del estruendo de la caída de ellos la tierra temblará, y el grito de su voz se oirá en el Mar Rojo. 22 He aquí que como águila subirá y volará, y extenderá sus alas contra Bosra; y el corazón de los valientes de Edom será en aquel día como el corazón de mujer en angustias.

Profecía sobre Damasco

23 Acerca de Damasco.(D) Se confundieron Hamat y Arfad, porque oyeron malas nuevas; se derritieron en aguas de desmayo, no pueden sosegarse. 24 Se desmayó Damasco, se volvió para huir, y le tomó temblor y angustia, y dolores le tomaron, como de mujer que está de parto. 25 ¡Cómo dejaron a la ciudad tan alabada, la ciudad de mi gozo! 26 Por tanto, sus jóvenes caerán en sus plazas, y todos los hombres de guerra morirán en aquel día, ha dicho Jehová de los ejércitos. 27 Y haré encender fuego en el muro de Damasco, y consumirá las casas de Ben-adad.

Profecía sobre Cedar y Hazor

28 Acerca de Cedar y de los reinos de Hazor, los cuales asoló Nabucodonosor rey de Babilonia. Así ha dicho Jehová: Levantaos, subid contra Cedar, y destruid a los hijos del oriente. 29 Sus tiendas y sus ganados tomarán; sus cortinas y todos sus utensilios y sus camellos tomarán para sí, y clamarán contra ellos: Miedo alrededor. 30 Huid, idos muy lejos, habitad en lugares profundos, oh moradores de Hazor, dice Jehová; porque tomó consejo contra vosotros Nabucodonosor rey de Babilonia, y contra vosotros ha formado un designio. 31 Levantaos, subid contra una nación pacífica que vive confiadamente, dice Jehová, que ni tiene puertas ni cerrojos, que vive solitaria. 32 Serán sus camellos por botín, y la multitud de sus ganados por despojo; y los esparciré por todos los vientos, arrojados hasta el último rincón; y de todos lados les traeré su ruina, dice Jehová. 33 Hazor será morada de chacales, soledad para siempre; ninguno morará allí, ni la habitará hijo de hombre.

Read full chapter

Prophecy against Ammon

49 Concerning the sons of (A)Ammon. This is what the Lord says:

“Does Israel have no sons?
Or has he no heirs?
Why then has [a]Malcam taken possession of Gad,
And his people settled in its cities?
Therefore behold, the days are coming,” declares the Lord,
“When I will cause an alarm of (B)war to be heard
Against (C)Rabbah of the sons of Ammon;
And it will become a desolate heap,
And her (D)towns will be set on fire.
Then Israel will take (E)possession of his possessors,”
Says the Lord.
“Wail, (F)Heshbon, for (G)Ai has been destroyed!
Cry out, daughters of Rabbah,
(H)Put on sackcloth and mourn,
And move about inside the walls;
For [b]Malcam will (I)go into exile
Together with his priests and his leaders.
How you (J)boast about the valleys!
Your valley is flowing away,
You (K)backsliding daughter
Who trusts in her (L)treasures, saying,
(M)Who can come against me?’
Behold, I am going to bring (N)terror upon you,”
Declares the Lord [c]God of armies,
“From all directions around you;
And you will be (O)driven away [d]one after another,
With no one to gather the (P)fugitives together.
But afterward I will (Q)restore
The fortunes of the sons of Ammon,”
Declares the Lord.

Prophecy against Edom

Concerning (R)Edom.
This is what the Lord of armies says:
“Is there no longer any (S)wisdom in (T)Teman?
Has good advice been lost by the prudent?
Has their wisdom decayed?
Flee away, turn back, dwell in the depths,
You inhabitants of (U)Dedan,
For I [e]will bring the (V)disaster of Esau upon him
At the time I [f]punish him.
(W)If grape pickers came to you,
Would they not leave gleanings?
If thieves came by night,
They would destroy only what was sufficient for them.
10 But I have (X)stripped Esau bare,
I have uncovered his hiding places
So that he will not be able to conceal himself;
His [g]offspring have been destroyed along with his [h]brothers
And his neighbors, and (Y)he no longer exists.
11 Leave your [i](Z)orphans behind, I will keep them alive;
And let your (AA)widows trust in Me.”

12 For this is what the Lord says: “Behold, those [j]who were not sentenced to drink the (AB)cup will certainly drink it, so are you the one who will be held (AC)completely blameless? You will not be held blameless, but you will certainly drink it. 13 For I have (AD)sworn by Myself,” declares the Lord, “that (AE)Bozrah will become an (AF)object of horror, a disgrace, a wasteland, and a curse; and all its cities will become permanent ruins.”

14 I have (AG)heard a message from the Lord,
And a (AH)messenger is being sent among the nations, saying,
(AI)Gather yourselves together and come against her,
And rise up for battle!”
15 “For behold, I have made you small among the nations,
Despised among people.
16 As for the terror you cause,
The arrogance of your heart has deceived you,
You who live in the clefts of [k]the (AJ)rock,
Who occupy the height of the hill.
Though you make your nest as (AK)high as an eagle’s,
I will (AL)bring you down from there,” declares the Lord.

17 “Edom will become an (AM)object of horror; everyone who passes by it will be appalled and will [l](AN)hiss at all its wounds. 18 Like the (AO)overthrow of Sodom and Gomorrah with its neighbors,” says the Lord, “(AP)no one will live there, nor will [m]anyone of mankind reside in it. 19 (AQ)Behold, one will come up like a lion from the (AR)thicket of the Jordan to a perennially watered pasture; for in an instant I will chase him away from it, and I will appoint over it whoever is (AS)chosen. For who is (AT)like Me, and who will summon Me into court? And who then is the shepherd (AU)who can stand against Me?”

20 Therefore hear the (AV)plan of the Lord which He has planned against Edom, and His purposes which He has in mind against the inhabitants of Teman: they will certainly drag them off, even the little ones of the flock; He will certainly make their pasture (AW)desolate because of them. 21 The (AX)earth has quaked at the noise of their downfall. There is an outcry! The noise of it has been heard at the [n]Red Sea. 22 Behold, [o]He will mount up and (AY)swoop like an eagle, and spread out His wings [p]against Bozrah; and the (AZ)hearts of the warriors of Edom on that day will be like the heart of a woman in labor.

Prophecy against Damascus

23 Concerning (BA)Damascus:
(BB)Hamath and (BC)Arpad are put to shame,
For they have heard bad news;
They (BD)despair.
There is anxiety at the sea,
It (BE)cannot be calmed.
24 Damascus has become helpless;
She has turned away to flee,
And panic has gripped her;
(BF)Distress and labor pains have seized her
Like a woman in childbirth.
25 How the (BG)city of praise has not been deserted,
The town of My joy!
26 Therefore, her (BH)young men will fall in her streets,
And all the men of war will perish on that day,” declares the Lord of armies.
27 “I will (BI)set fire to the wall of Damascus,
And it will devour the fortified palace of (BJ)Ben-hadad.”

Prophecy against Kedar and Hazor

28 Concerning (BK)Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated. This is what the Lord says:

“Arise, go up to Kedar
And devastate the [q](BL)people of the east.
29 They will take away their tents and their flocks;
They will carry off for themselves
Their tent (BM)curtains, all their goods and their (BN)camels,
And they will call out to one another, ‘(BO)Horror on every side!’
30 Run away, flee! Dwell in the depths,
You inhabitants of Hazor,” declares the Lord;
“For (BP)Nebuchadnezzar king of Babylon has formed a plan against you
And devised a scheme against you.
31 Arise, go up against a nation which is (BQ)at ease,
Which lives securely,” declares the Lord.
“It has (BR)no gates or bars;
They (BS)dwell alone.
32 Their camels will become plunder,
And their many livestock for spoils,
And I will (BT)scatter to all the winds those who (BU)cut the corners of their hair;
And I will bring their disaster from every side,” declares the Lord.
33 “Hazor will become a (BV)haunt of jackals,
A desolation forever;
No one will live there,
Nor will [r]anyone of mankind reside in it.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 49:1 In 1 Kin 11:5, 33 and Zeph 1:5, Milcom
  2. Jeremiah 49:3 See note v 1
  3. Jeremiah 49:5 Heb YHWH, usually rendered Lord
  4. Jeremiah 49:5 Lit each one before him
  5. Jeremiah 49:8 Or brought
  6. Jeremiah 49:8 Or punished
  7. Jeremiah 49:10 Lit seed
  8. Jeremiah 49:10 Or relatives
  9. Jeremiah 49:11 Or fatherless
  10. Jeremiah 49:12 Lit whose judgment was not to
  11. Jeremiah 49:16 Or Sela
  12. Jeremiah 49:17 Or whistle
  13. Jeremiah 49:18 Lit a son of man
  14. Jeremiah 49:21 Lit Sea of Reeds
  15. Jeremiah 49:22 Or one
  16. Jeremiah 49:22 Or over
  17. Jeremiah 49:28 Lit sons
  18. Jeremiah 49:33 Lit a son of man

Los demás hechos de Joacim, y todo lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? Y durmió Joacim con sus padres, y reinó en su lugar Joaquín su hijo. Y nunca más el rey de Egipto salió de su tierra; porque el rey de Babilonia le tomó todo lo que era suyo desde el río de Egipto hasta el río Éufrates.

Read full chapter

Now the rest of the acts of Jehoiakim and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

Jehoiachin Reigns

So (A)Jehoiakim [a]lay down with his fathers, and his son Jehoiachin became king in his place. Now (B)the king of Egypt did not come out of his land again, (C)because the king of Babylon had taken everything that belonged to the king of Egypt from (D)the brook of Egypt to the river Euphrates.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 24:6 I.e., died

Y subió contra él Nabucodonosor rey de Babilonia,(A) y lo llevó a Babilonia atado con cadenas. También llevó Nabucodonosor a Babilonia de los utensilios de la casa de Jehová, y los puso en su templo en Babilonia. Los demás hechos de Joacim, y las abominaciones que hizo, y lo que en él se halló, está escrito en el libro de los reyes de Israel y de Judá; y reinó en su lugar Joaquín su hijo.

Read full chapter

Nebuchadnezzar king of Babylon came up (A)against him and (B)bound him with bronze chains to take him to Babylon. (C)Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of the Lord to Babylon, and he put them in his temple in Babylon. (D)Now the rest of the acts of Jehoiakim and [a]the abominations which he committed, and what was found against him, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. And his son Jehoiachin became king in his place.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 36:8 Lit his

Joaquín y los nobles son llevados cautivos a Babilonia

(2 Cr. 36.9-10)

De dieciocho años era Joaquín cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén tres meses. El nombre de su madre fue Nehusta hija de Elnatán, de Jerusalén. E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a todas las cosas que había hecho su padre.

Read full chapter

(A)Jehoiachin was (B)eighteen years old when he became king, and he reigned for three months in Jerusalem; and his mother’s name was Nehushta the daughter of Elnathan of Jerusalem. He did evil in the sight of the Lord, (C)in accordance with all that his father had done.

Read full chapter

Joaquín es llevado cautivo a Babilonia

(2 R. 24.8-17)

De ocho años era Joaquín cuando comenzó a reinar, y reinó tres meses y diez días en Jerusalén; e hizo lo malo ante los ojos de Jehová.

Read full chapter

(A)Jehoiachin was [a]eighteen years old when he became king, and he reigned for three months and ten days in Jerusalem. He did evil in the sight of the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 36:9 As in LXX and some Heb mss; MT eight years

24 Vivo yo, dice Jehová, que si Conías(A) hijo de Joacim rey de Judá fuera anillo en mi mano derecha, aun de allí te arrancaría. 25 Te entregaré en mano de los que buscan tu vida, y en mano de aquellos cuya vista temes; sí, en mano de Nabucodonosor rey de Babilonia, y en mano de los caldeos. 26 Te haré llevar cautivo a ti y a tu madre que te dio a luz, a tierra ajena en que no nacisteis; y allá moriréis. 27 Y a la tierra a la cual ellos con toda el alma anhelan volver, allá no volverán.

28 ¿Es este hombre Conías una vasija despreciada y quebrada? ¿Es un trasto que nadie estima? ¿Por qué fueron arrojados él y su generación, y echados a tierra que no habían conocido? 29 ¡Tierra, tierra, tierra!, oye palabra de Jehová. 30 Así ha dicho Jehová: Escribid lo que sucederá a este hombre privado de descendencia, hombre a quien nada próspero sucederá en todos los días de su vida; porque ninguno de su descendencia logrará sentarse sobre el trono de David, ni reinar sobre Judá.

Regreso del remanente

23 ¡Ay de los pastores que destruyen y dispersan las ovejas de mi rebaño! dice Jehová. Por tanto, así ha dicho Jehová Dios de Israel a los pastores que apacientan mi pueblo: Vosotros dispersasteis mis ovejas, y las espantasteis, y no las habéis cuidado. He aquí que yo castigo la maldad de vuestras obras, dice Jehová. Y yo mismo recogeré el remanente de mis ovejas de todas las tierras adonde las eché, y las haré volver a sus moradas; y crecerán y se multiplicarán. Y pondré sobre ellas pastores que las apacienten; y no temerán más, ni se amedrentarán, ni serán menoscabadas, dice Jehová.

He aquí que vienen días, dice Jehová, en que levantaré a David renuevo justo, y reinará como Rey, el cual será dichoso, y hará juicio y justicia en la tierra. En sus días será salvo Judá, e Israel habitará confiado; y este será su nombre con el cual le llamarán: Jehová, justicia nuestra.(B)

Por tanto, he aquí que vienen días, dice Jehová, en que no dirán más: Vive Jehová que hizo subir a los hijos de Israel de la tierra de Egipto, sino: Vive Jehová que hizo subir y trajo la descendencia de la casa de Israel de tierra del norte, y de todas las tierras adonde yo los había echado; y habitarán en su tierra.

Denunciación de los falsos profetas

A causa de los profetas mi corazón está quebrantado dentro de mí, todos mis huesos tiemblan; estoy como un ebrio, y como hombre a quien dominó el vino, delante de Jehová, y delante de sus santas palabras. 10 Porque la tierra está llena de adúlteros; a causa de la maldición la tierra está desierta; los pastizales del desierto se secaron; la carrera de ellos fue mala, y su valentía no es recta. 11 Porque tanto el profeta como el sacerdote son impíos; aun en mi casa hallé su maldad, dice Jehová. 12 Por tanto, su camino será como resbaladeros en oscuridad; serán empujados, y caerán en él; porque yo traeré mal sobre ellos en el año de su castigo, dice Jehová. 13 En los profetas de Samaria he visto desatinos; profetizaban en nombre de Baal, e hicieron errar a mi pueblo de Israel. 14 Y en los profetas de Jerusalén he visto torpezas; cometían adulterios, y andaban en mentiras, y fortalecían las manos de los malos, para que ninguno se convirtiese de su maldad; me fueron todos ellos como Sodoma,(C) y sus moradores como Gomorra. 15 Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos contra aquellos profetas: He aquí que yo les hago comer ajenjos, y les haré beber agua de hiel; porque de los profetas de Jerusalén salió la hipocresía sobre toda la tierra.

16 Así ha dicho Jehová de los ejércitos: No escuchéis las palabras de los profetas que os profetizan; os alimentan con vanas esperanzas; hablan visión de su propio corazón, no de la boca de Jehová. 17 Dicen atrevidamente a los que me irritan: Jehová dijo: Paz tendréis; y a cualquiera que anda tras la obstinación de su corazón, dicen: No vendrá mal sobre vosotros.

18 Porque ¿quién estuvo en el secreto de Jehová, y vio, y oyó su palabra? ¿Quién estuvo atento a su palabra, y la oyó? 19 He aquí que la tempestad de Jehová saldrá con furor; y la tempestad que está preparada caerá sobre la cabeza de los malos. 20 No se apartará el furor de Jehová hasta que lo haya hecho, y hasta que haya cumplido los pensamientos de su corazón; en los postreros días lo entenderéis cumplidamente.

21 No envié yo aquellos profetas, pero ellos corrían; yo no les hablé, mas ellos profetizaban. 22 Pero si ellos hubieran estado en mi secreto, habrían hecho oír mis palabras a mi pueblo, y lo habrían hecho volver de su mal camino, y de la maldad de sus obras.

23 ¿Soy yo Dios de cerca solamente, dice Jehová, y no Dios desde muy lejos? 24 ¿Se ocultará alguno, dice Jehová, en escondrijos que yo no lo vea? ¿No lleno yo, dice Jehová, el cielo y la tierra? 25 Yo he oído lo que aquellos profetas dijeron, profetizando mentira en mi nombre, diciendo: Soñé, soñé. 26 ¿Hasta cuándo estará esto en el corazón de los profetas que profetizan mentira, y que profetizan el engaño de su corazón? 27 ¿No piensan cómo hacen que mi pueblo se olvide de mi nombre con sus sueños que cada uno cuenta a su compañero, al modo que sus padres se olvidaron de mi nombre por Baal? 28 El profeta que tuviere un sueño, cuente el sueño; y aquel a quien fuere mi palabra, cuente mi palabra verdadera. ¿Qué tiene que ver la paja con el trigo? dice Jehová. 29 ¿No es mi palabra como fuego, dice Jehová, y como martillo que quebranta la piedra? 30 Por tanto, he aquí que yo estoy contra los profetas, dice Jehová, que hurtan mis palabras cada uno de su más cercano. 31 Dice Jehová: He aquí que yo estoy contra los profetas que endulzan sus lenguas y dicen: Él ha dicho. 32 He aquí, dice Jehová, yo estoy contra los que profetizan sueños mentirosos, y los cuentan, y hacen errar a mi pueblo con sus mentiras y con sus lisonjas, y yo no los envié ni les mandé; y ningún provecho hicieron a este pueblo, dice Jehová.

24 “As I live,” declares the Lord, “even if [a](A)Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a (B)signet ring on My right hand, yet I would pull [b]you [c]off; 25 and I will (C)hand you over to those who are seeking your life, yes, to those of whom you are frightened, that is, to Nebuchadnezzar king of Babylon and the Chaldeans. 26 I will (D)hurl you and your (E)mother who gave birth to you into another country where you were not born, and there you will die. 27 But as for the land to which they long to return, they will not return to it.

28 Is this man Coniah a despised, shattered jar?
Or is he an (F)undesirable vessel?
Why have he and his descendants been (G)hurled out
And cast into a (H)land that they had not known?
29 (I)O land, land, land,
Hear the word of the Lord!

30 This is what the Lord says:

‘Write this man down as (J)childless,
A man who will (K)not prosper in his days;
For no man among his (L)descendants will prosper
Sitting on the throne of David
Or ruling again in Judah.’”

The Coming Messiah: the Righteous Branch

23 (M)Woe to the shepherds who are causing the (N)sheep of My pasture to (O)perish and are scattering them!” declares the Lord. Therefore this is what the Lord, the God of Israel says concerning the shepherds who are [d]tending My people: “You have scattered My flock and driven them away, and have not been concerned about them; behold, I am going to (P)call you to account for the (Q)evil of your deeds,” declares the Lord. “Then I Myself will (R)gather the remnant of My flock out of all the countries where I have driven them, and bring them back to their pasture, and they will be fruitful and multiply. I will also raise up (S)shepherds over them and they will [e]tend them; and they will (T)not be afraid any longer, nor be terrified, (U)nor will any be missing,” declares the Lord.

“Behold, the (V)days are coming,” declares the Lord,
“When I will raise up for David a righteous [f](W)Branch;
And He will (X)reign as king and [g]act wisely
And (Y)do justice and righteousness in the land.
In His days Judah will be saved,
And (Z)Israel will live securely;
And this is His (AA)name by which He will be called,
‘The (AB)Lord Our Righteousness.’

(AC)Therefore behold, the days are coming,” declares the Lord, “when they will no longer say, ‘As the Lord lives, who brought the sons of Israel up from the land of Egypt,’ (AD)but, ‘As the Lord lives, who (AE)brought up and led the descendants of the household of Israel back from the north land and from all the countries where I had driven them.’ Then they will live on their own soil.”

False Prophets Denounced

As for the prophets:
My (AF)heart is broken within me,
All my bones tremble;
I have become like a drunken man,
And like a man overcome by wine,
Because of the Lord
And because of His holy words.
10 For the land is full of (AG)adulterers;
For the land (AH)mourns because of the curse.
The (AI)pastures of the wilderness have dried up.
Their course is evil
And their might is not right.
11 “For (AJ)both prophet and priest are defiled;
Even in My house I have found their wickedness,” declares the Lord.
12 “Therefore their way will be like (AK)slippery paths to them,
They will be driven away into the (AL)gloom and fall down in it;
For I will bring (AM)disaster upon them,
The year of their punishment,” declares the Lord.

13 “Moreover, among the prophets of Samaria I saw an (AN)offensive thing:
They (AO)prophesied by Baal and (AP)led My people Israel astray.
14 Also among the prophets of Jerusalem I have seen a (AQ)horrible thing:
The committing of (AR)adultery and walking in deceit;
And they strengthen the hands of (AS)evildoers,
So that no one has turned back from his wickedness.
All of them have become to Me like (AT)Sodom,
And her inhabitants like Gomorrah.

15 Therefore this is what the Lord of armies says concerning the prophets:

‘Behold, I am going to (AU)feed them wormwood
And make them drink poisonous water,
For from the prophets of Jerusalem
Ungodliness has spread into all the land.’”

16 This is what the Lord of armies says:
(AV)Do not listen to the words of the prophets who are prophesying to you.
They are (AW)leading you into futility;
They tell a (AX)vision of their own [h]imagination,
Not (AY)from the mouth of the Lord.
17 They keep saying to those who (AZ)despise Me,
‘The Lord has said, “(BA)You will have peace”’;
And as for everyone who walks in the (BB)stubbornness of his own heart,
They say, ‘(BC)Disaster will not come on you.’
18 But (BD)who has stood in the council of the Lord,
That he should see and hear His word?
Who has paid (BE)attention to [i]His word and listened?
19 Behold, the (BF)storm of the Lord has gone forth in wrath,
Even a whirling tempest;
It will swirl down on the head of the wicked.
20 The (BG)anger of the Lord will not turn back
Until He has (BH)performed and carried out the purposes of His heart;
(BI)In the last days you will clearly understand it.
21 (BJ)I did not send these prophets,
But they ran.
I did not speak to them,
But they prophesied.
22 But if they had (BK)stood in My council,
Then they would have (BL)announced My words to My people,
And would have turned them back from their evil way
And from the evil of their deeds.

23 “Am I a God who is (BM)near,” declares the Lord,
“And not a God far off?
24 Can a person (BN)hide himself in hiding places
So that I do not see him?” declares the Lord.
(BO)Do I not fill the heavens and the earth?” declares the Lord.

25 “I have (BP)heard what the prophets have said who (BQ)prophesy falsely in My name, saying, ‘I had a (BR)dream, I had a dream!’ 26 How long? Is there anything in the hearts of the prophets who prophesy falsehood, these prophets of the (BS)deceitfulness of their own heart, 27 who intend to (BT)make My people forget My name by their dreams which they report to one another, just as their fathers (BU)forgot My name because of Baal? 28 The prophet who has a dream may report his dream, but let him who has (BV)My word speak My word truthfully. (BW)What does straw have in common with grain?” declares the Lord. 29 “Is My word not like (BX)fire?” declares the Lord, “and like a (BY)hammer which shatters a rock? 30 Therefore behold, (BZ)I am against the prophets,” declares the Lord, “who steal My words from each other. 31 Behold, I am against the prophets,” declares the Lord, “who [j]use their tongues and declare, ‘The Lord declares!’ 32 Behold, I am against those who have prophesied (CA)false dreams,” declares the Lord, “and reported them and led My people astray by their lies and (CB)reckless boasting; yet (CC)I did not send them nor command them, nor do they (CD)provide this people the slightest benefit,” declares the Lord.

Footnotes

  1. Jeremiah 22:24 I.e., Jehoiachin
  2. Jeremiah 22:24 I.e., Jehoiachin
  3. Jeremiah 22:24 Lit off from there
  4. Jeremiah 23:2 Lit shepherding
  5. Jeremiah 23:4 Or shepherd
  6. Jeremiah 23:5 Lit Sprout
  7. Jeremiah 23:5 Or succeed
  8. Jeremiah 23:16 Lit heart
  9. Jeremiah 23:18 Another reading is My
  10. Jeremiah 23:31 Lit take