Voici ce que déclare l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes :
Grappille jusqu’au bout |comme une vigne
ce qui subsiste d’Israël.
Fais repasser ta main,
comme le vendangeur |sur les sarments.

10 Mais à qui parlerai-je
et qui avertirai-je |pour qu’enfin ils entendent ?
Leur oreille est incirconcise,
et ils sont incapables |de prêter attention.
La parole de l’Eternel
est devenue pour eux |un objet de mépris
dont ils ne veulent pas[a].
11 Mais moi, je suis rempli |de la fureur de Dieu,
je ne peux plus la contenir.

Déverse-la |sur l’enfant dans la rue
et sur les jeunes gens |rassemblés dans leurs cercles.
Le mari et la femme seront pris,
l’ancien et le vieillard |qui est chargé de jours |seront pris eux aussi.
12 Leurs maisons passeront à d’autres
ainsi que leurs champs et leurs femmes,
car ma main s’abattra |sur les habitants du pays,
l’Eternel le déclare[b].
13 Car tous, petits ou grands,
sont avides de gains.
Tous, du prophète au prêtre,
pratiquent la duplicité.
14 Ils guérissent superficiellement
mon peuple du désastre
en disant : « Tout va bien ! |Tout va vraiment très bien ! »
alors que rien ne va[c].
15 Sont-ils honteux |d’avoir commis |des abominations ?
Ils n’ont aucune honte
et ils ne savent pas rougir,
et c’est pourquoi ils tomberont |avec ceux qui succombent,
et ils s’écrouleront |au moment où je leur ferai |rendre des comptes,
l’Eternel le déclare.
16 Voici ce que dit l’Eternel :
Tenez-vous sur les routes, regardez ! |Informez-vous |des sentiers d’autrefois :
« Quel est le bon chemin ? » |Et puis, suivez-le donc
et vous y trouverez |du repos pour vous-mêmes.
Mais ils ont répondu :
« Nous n’y marcherons pas ! »
17 Alors j’ai établi |des sentinelles parmi vous |qui vous ont dit :
« Prêtez donc attention |au son du cor ! »
Mais ils ont répondu :
« Nous n’écouterons pas » !
18 C’est pourquoi écoutez, |vous, peuples étrangers !
Observez en témoins
ce qui[d] se passera chez eux !
19 Prête attention, ô terre :
je vais faire venir |sur ce peuple, un malheur,
fruit de ses stratagèmes.
Car ils n’ont pas voulu |écouter mes paroles
et ils ont rejeté ma Loi.
20 Qu’ai-je à faire de l’encens |importé de Saba[e]
et du roseau aromatique |venant d’un pays éloigné[f] ?
Je n’agrée pas vos holocaustes,
et je n’apprécie pas vos sacrifices.
21 Aussi, l’Eternel le déclare,
je vais dresser |sur le chemin du peuple |une série d’obstacles,
et ils feront tomber |les pères et les fils ensemble ;
voisins et compagnons |y périront.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6.10 Voir Ac 7.51.
  2. 6.12 Les v. 12-15 se retrouvent en 8.10-12.
  3. 6.14 Voir Ez 13.10.
  4. 6.18 Autre traduction : observe, assemblée, ce qui …
  5. 6.20 Saba : royaume du sud-ouest de l’Arabie, centre du commerce des épices (voir Es 60.6).
  6. 6.20 Probablement l’Inde d’où l’on importait ce roseau aromatique.