Add parallel Print Page Options

Juicio de Jehová contra Judá

16 Vino a mí palabra de Jehová, diciendo: No tomarás para ti mujer, ni tendrás hijos ni hijas en este lugar. Porque así ha dicho Jehová acerca de los hijos y de las hijas que nazcan en este lugar, de sus madres que los den a luz y de los padres que los engendren en esta tierra: De dolorosas enfermedades morirán; no serán plañidos ni enterrados; serán como estiércol sobre la faz de la tierra; con espada y con hambre serán consumidos, y sus cuerpos servirán de comida a las aves del cielo y a las bestias de la tierra.

Porque así ha dicho Jehová: No entres en casa de luto, ni vayas a lamentar, ni los consueles; porque yo he quitado mi paz de este pueblo, dice Jehová, mi misericordia y mis piedades. Morirán en esta tierra grandes y pequeños; no se enterrarán, ni los plañirán, ni se rasgarán ni se raerán los cabellos por ellos; ni partirán pan por ellos en el luto para consolarlos de sus muertos; ni les darán a beber vaso de consolaciones por su padre o por su madre. Asimismo no entres en casa de banquete, para sentarte con ellos a comer o a beber. Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que yo haré cesar en este lugar, delante de vuestros ojos y en vuestros días, toda voz de gozo y toda voz de alegría, y toda voz de esposo y toda voz de esposa.(A)

10 Y acontecerá que cuando anuncies a este pueblo todas estas cosas, te dirán ellos: ¿Por qué anuncia Jehová contra nosotros todo este mal tan grande? ¿Qué maldad es la nuestra, o qué pecado es el nuestro, que hemos cometido contra Jehová nuestro Dios? 11 Entonces les dirás: Porque vuestros padres me dejaron, dice Jehová, y anduvieron en pos de dioses ajenos, y los sirvieron, y ante ellos se postraron, y me dejaron a mí y no guardaron mi ley; 12 y vosotros habéis hecho peor que vuestros padres; porque he aquí que vosotros camináis cada uno tras la imaginación de su malvado corazón, no oyéndome a mí. 13 Por tanto, yo os arrojaré de esta tierra a una tierra que ni vosotros ni vuestros padres habéis conocido, y allá serviréis a dioses ajenos de día y de noche; porque no os mostraré clemencia.

14 No obstante, he aquí vienen días, dice Jehová, en que no se dirá más: Vive Jehová, que hizo subir a los hijos de Israel de tierra de Egipto; 15 sino: Vive Jehová, que hizo subir a los hijos de Israel de la tierra del norte, y de todas las tierras adonde los había arrojado; y los volveré a su tierra, la cual di a sus padres.

16 He aquí que yo envío muchos pescadores, dice Jehová, y los pescarán, y después enviaré muchos cazadores, y los cazarán por todo monte y por todo collado, y por las cavernas de los peñascos. 17 Porque mis ojos están sobre todos sus caminos, los cuales no se me ocultaron, ni su maldad se esconde de la presencia de mis ojos. 18 Pero primero pagaré al doble su iniquidad y su pecado; porque contaminaron mi tierra con los cadáveres de sus ídolos, y de sus abominaciones llenaron mi heredad.

19 Oh Jehová, fortaleza mía y fuerza mía, y refugio mío en el tiempo de la aflicción, a ti vendrán naciones desde los extremos de la tierra, y dirán: Ciertamente mentira poseyeron nuestros padres, vanidad, y no hay en ellos provecho. 20 ¿Hará acaso el hombre dioses para sí? Mas ellos no son dioses.

21 Por tanto, he aquí les enseñaré esta vez, les haré conocer mi mano y mi poder, y sabrán que mi nombre es Jehová.

Distresses Foretold

16 The word of the Lord also came to me, saying, “You shall not take a wife for yourself nor have sons or daughters in this place.” For this is what the Lord says concerning the sons and daughters born in this place, and concerning their (A)mothers who give birth to them, and their (B)fathers who father them in this land: “They will (C)die of deadly diseases, they (D)will not be mourned or buried; they will be like (E)dung on the surface of the ground. And they will perish by sword and famine, and their dead bodies will become food for the (F)birds of the sky and for the animals of the earth.”

For this is what the Lord says: “Do not enter a house of (G)mourning, or go to mourn or to console them; for I have (H)withdrawn My peace from this people,” declares the Lord, “and My (I)favor and compassion. Both (J)great people and small will die in this land; they will not be buried, people will not mourn for them, nor will anyone (K)make cuts on himself or have his head (L)shaved for them. People will not (M)break bread in mourning for them, to comfort anyone for the dead, nor give them a cup of consolation to drink for anyone’s father or mother. Moreover, you shall (N)not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink.” For this is what the Lord of armies, the God of Israel says: “Behold, I am going to (O)eliminate from this place, before your eyes and in your time, the voice of rejoicing and the voice of joy, the voice of the groom and the voice of the bride.

10 “Now it will happen that, when you tell this people all these words, they will say to you, ‘(P)For what reason has the Lord declared all this great disaster against us? And what is our wrongdoing, or what is our sin that we have committed against the Lord our God?’ 11 Then you are to say to them, ‘It is (Q)because your forefathers have abandoned Me,’ declares the Lord, ‘and have followed (R)other gods, and served and worshiped them; but they have abandoned Me and have not kept My Law. 12 You too have done evil, even (S)more than your forefathers; for behold, each one of you is following the (T)stubbornness of his own (U)evil heart, without listening to Me. 13 So I will (V)hurl you off this land to the (W)land which you have not known, neither you nor your fathers; and there you will (X)serve other gods day and night, because I will show you no compassion.’

God Will Restore Them

14 (Y)Therefore behold, days are coming,” declares the Lord, “when it will no longer be said, ‘As the Lord lives, who (Z)brought up the sons of Israel out of the land of Egypt,’ 15 but, ‘As the Lord lives, who brought up the sons of Israel from the (AA)land of the north and from all the lands where He had banished them.’ For I will restore them to their own land which I gave to their fathers.

16 “Behold, I am going to send for many (AB)fishermen,” declares the Lord, “and they will fish for them; and afterward I will send for many hunters, and they will (AC)hunt them (AD)from every mountain and every hill and from the clefts of the rocks. 17 (AE)For My eyes are on all their ways; they are not hidden from My face, (AF)nor is their wrongdoing concealed from My eyes. 18 I will first repay them (AG)double for their wrongdoing and their sin, because they have (AH)defiled My land; they have filled My inheritance with the carcasses of their (AI)detestable idols and their abominations.”

19 Lord, my (AJ)strength and my stronghold,
And my (AK)refuge in the day of distress,
To You the (AL)nations will come
From the ends of the earth and say,
“Our fathers have inherited nothing but (AM)falsehood,
Futility, and [a](AN)things of no benefit.”
20 Can a person make gods for himself?
But they are (AO)not gods!

21 “Therefore behold, I am going to make them know—
This time I will (AP)make them know
My [b]power and My might;
And they will (AQ)know that My name is the Lord.”

Footnotes

  1. Jeremiah 16:19 Lit there is nothing profitable in them
  2. Jeremiah 16:21 Lit hand