Add parallel Print Page Options

20 Paschhur, fils d’Immer, sacrificateur et inspecteur en chef dans la maison de l’Eternel, entendit Jérémie qui prophétisait ces choses. Et Paschhur frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l’Eternel. Mais le lendemain, Paschhur fit sortir Jérémie de prison. Et Jérémie lui dit: Ce n’est pas le nom de Paschhur[a] que l’Eternel te donne, c’est celui de Magor-Missabib[b]. Car ainsi parle l’Eternel: Voici, je te livrerai à la terreur, toi et tous tes amis; ils tomberont par l’épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone, qui les emmènera captifs à Babylone et les frappera de l’épée. Je livrerai toutes les richesses de cette ville, tout le produit de son travail, tout ce qu’elle a de précieux, je livrerai tous les trésors des rois de Juda entre les mains de leurs ennemis, qui les pilleront, les enlèveront et les transporteront à Babylone. Et toi, Paschhur, et tous ceux qui demeurent dans ta maison, vous irez en captivité; tu iras à Babylone, et là tu mourras, et là tu seras enterré, toi et tous tes amis auxquels tu as prophétisé le mensonge.

Plaintes de Jérémie

Tu m’as persuadé, Eternel, et je me suis laissé persuader;
Tu m’as saisi, tu m’as vaincu.
Et je suis chaque jour un objet de raillerie,
Tout le monde se moque de moi.
Car toutes les fois que je parle, il faut que je crie,
Que je dénonce la violence et l’oppression!
Et la parole de l’Eternel est pour moi
Un sujet d’opprobre et de risée chaque jour.
Si je dis: Je ne ferai plus mention de lui,
Je ne parlerai plus en son nom,
Il y a dans mon cœur comme un feu dévorant
Qui est renfermé dans mes os.
Je m’efforce de le contenir, et je ne le puis.
10 Car j’apprends les mauvais propos de plusieurs:
L’épouvante règne à l’entour;
Accusez-le, et nous l’accuserons!
Tous ceux qui étaient en paix avec moi
Observent si je chancelle:
Peut-être se laissera-t-il surprendre,
Et nous serons maîtres de lui,
Nous tirerons vengeance de lui!
11 Mais l’Eternel est avec moi comme un héros puissant;
C’est pourquoi mes persécuteurs chancellent et n’auront pas le dessus;
Ils seront remplis de confusion pour n’avoir pas réussi:
Ce sera une honte éternelle qui ne s’oubliera pas.
12 L’Eternel des armées éprouve le juste,
Il pénètre les reins et les cœurs.
Je verrai ta vengeance s’exercer contre eux,
Car c’est à toi que je confie ma cause.
13 Chantez à l’Eternel, louez l’Eternel!
Car il délivre l’âme du malheureux de la main des méchants.

14 Maudit sois le jour où je suis né!
Que le jour où ma mère m’a enfanté
Ne soit pas béni!
15 Maudit soit l’homme qui porta cette nouvelle à mon père:
Il t’est né un fils,
Et qui le combla de joie!
16 Que cet homme soit comme les villes
Que l’Eternel a détruites sans miséricorde!
Qu’il entende des gémissements le matin,
Et des cris de guerre à midi!
17 Que ne m’a-t-on fait mourir dans le sein de ma mère!
Que ne m’a-t-elle servi de tombeau!
Que n’est-elle restée éternellement enceinte!
18 Pourquoi suis-je sorti du sein maternel
Pour voir la souffrance et la douleur,
Et pour consumer mes jours dans la honte?

Footnotes

  1. Jérémie 20:3 Paschhur: peut dériver de deux mots signifiant sécurité tout autour
  2. Jérémie 20:3 Magor-Missabib, litt. terreur tout autour

Jérémie en prison

20 Le prêtre Pashhour, fils d’Immer, qui était le responsable en chef du temple de l’Eternel[a], entendit Jérémie prophétiser de cette manière ; alors, il fit battre le prophète, puis le fit attacher au pilori à côté de la porte supérieure de Benjamin, qui donne accès au temple de l’Eternel.

Le lendemain, Pashhour détacha Jérémie du pilori. Celui-ci lui dit : Ce n’est plus Pashhour que l’Eternel t’appelle, mais « De toutes parts, c’est la terreur[b] » !

Voici, en effet, ce que déclare l’Eternel : Je vais t’abandonner à la terreur ainsi que tous tes amis ; ils tomberont sous l’épée de leurs ennemis, et tu en seras témoin. Je livrerai aussi tout le peuple de Juda au roi de Babylone, qui les déportera à Babylone et les fera périr par l’épée. Je livrerai encore toutes les richesses de cette ville, tout le produit de son travail, tout ce qu’elle a de précieux et tous les trésors des rois de Juda, tout cela je le livrerai à leurs ennemis, ils le pilleront, le prendront et l’emporteront à Babylone.

Quant à toi, Pashhour, ainsi que tous ceux qui habitent chez toi, vous irez en captivité ; tu iras à Babylone[c], et c’est là que tu mourras, que tu seras enterré, ainsi que tous tes amis auxquels tu as prophétisé le mensonge.

Plaintes et réconfort

Tu m’as séduit, |ô Eternel,
et je me suis laissé séduire !
Tu as usé de force |à mon égard |et tu l’as emporté.
A longueur de journée, |je suis un objet de risée,
tous se moquent de moi.
Chaque fois que je parle, |c’est pour crier très haut :
J’annonce la violence[d] |et la dévastation.
A longueur de journée, |ta parole, Eternel,
m’attire des outrages |et des insultes.
Et lorsque je me dis :
« Je veux oublier sa parole
et je ne parlerai plus en son nom »,
il y a, dans mon cœur, |comme un feu qui m’embrase
enfermé dans mes os,
je m’épuise à le contenir |et n’y arrive pas !

10 J’ai entendu les propos menaçants |que profère la foule :
« De toutes parts, c’est la terreur.
Dénoncez-le », crient-ils. |« Nous le dénoncerons ! »
Tous les gens qui étaient |avec moi en bons termes
guettent ma chute :
« Qu’il se laisse séduire,
et nous aurons gagné ;
alors nous le tiendrons |et nous nous vengerons de lui ! »
11 Mais l’Eternel est avec moi |comme un puissant guerrier ;
ceux qui me persécutent |vont trébucher,
et ils ne l’emporteront pas.
Ils seront tout honteux |car ils ne réussiront pas.
Leur honte sera éternelle, |on ne l’oubliera pas.

12 Toi, Seigneur des armées célestes, |tu éprouves le juste,
tu vois le cœur |et le tréfonds de l’être.
Que je voie donc |comment tu les rétribueras ;
en effet c’est à toi |que j’ai remis ma cause.
13 Chantez à l’Eternel ! |Oui, louez l’Eternel
car il sauve le pauvre
de la main des méchants.

14 Maudit soit à jamais |le jour où je suis né !
Que ce jour où ma mère |m’a fait naître en ce monde
ne soit jamais béni[e] !
15 Maudit soit l’homme |qui porta la nouvelle |à mon père, en disant :
« Il t’est né un garçon »
et qui lui a causé |une très grande joie.
16 Qu’il devienne semblable aux villes
que l’Eternel a renversées[f] |sans regretter sa décision !
Que, dès le point du jour, |il entende des cris,
et des clameurs |à l’heure de midi.
17 Car il ne m’a pas fait mourir |dans le sein de ma mère,
qui serait devenue ma tombe
de sorte qu’à jamais |elle m’aurait gardé en elle !
18 A quoi bon être sorti de son sein
si c’est pour faire l’expérience |de la souffrance, |de l’affliction,
pour consumer ma vie |dans le mépris ?

Footnotes

  1. 20.1 Peut-être un descendant du chef du seizième groupe familial des prêtres (1 Ch 24.14). Il était chargé de punir ceux qui causaient des désordres dans le Temple (29.26).
  2. 20.3 Voir v. 10 et 6.25 ; 46.5 ; 49.29.
  3. 20.6 Accompli probablement en 597 av. J.-C., lors de l’invasion des Babyloniens, car, peu après cette date (voir 29.2), c’est un dénommé Sophonie qui occupait sa fonction (29.25-26).
  4. 20.8 Autre traduction : je dénonce la violence …
  5. 20.14 Pour les v. 14-18, voir Jb 3.1-19.
  6. 20.16 Allusion à la destruction de Sodome et de Gomorrhe, rapportée en Gn 19.23-25.