Add parallel Print Page Options

10 Porque dice:
«Mandato sobre mandato, mandato sobre mandato(A),
línea sobre línea, línea sobre línea,
un poco aquí, un poco allá[a]».
11 En verdad, con tartamudez de labios
y en lengua extranjera(B), Él hablará a este pueblo,
12 al cual había dicho: Aquí hay reposo, dad reposo al cansado;
y: Aquí hay descanso. Pero no quisieron escuchar(C).
13 Por lo cual la palabra del Señor para ellos será:
Mandato sobre mandato, mandato sobre mandato,
línea sobre línea, línea sobre línea,
un poco aquí, un poco allá[b],
para que vayan y caigan de espaldas,
se quiebren los huesos,
y sean enlazados y apresados(D).
14 Por tanto, oíd la palabra del Señor(E), oh escarnecedores(F),
gobernantes de este pueblo que está en Jerusalén.
15 Porque habéis dicho: Hemos hecho un pacto con la muerte,
hemos hecho un convenio[c] con el Seol[d](G);
cuando pase el azote abrumador[e], no nos alcanzará(H),
porque hemos hecho de la mentira(I) nuestro refugio
y en el engaño nos hemos escondido(J).
16 Por tanto, así dice el Señor Dios[f]:
He aquí, pongo por fundamento en Sión una piedra(K), una piedra probada,
angular, preciosa, fundamental, bien colocada.
Él que crea en ella no será perturbado[g](L).
17 Pondré el juicio(M) por medida,
y la justicia por nivel;
el granizo barrerá el refugio de la mentira,
y las aguas cubrirán el escondite(N).
18 Y será abolido[h] vuestro pacto con la muerte(O),
vuestro convenio con el Seol no quedará en pie(P);
cuando pase el azote abrumador[i](Q),
seréis su holladero(R).
19 Cuantas veces pase, os arrebatará[j](S),
porque pasará mañana tras mañana(T), de día y de noche;
y será terrible[k] espanto(U) el comprender el mensaje.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 28:10 Heb., Sav lasav sav lasav, kav lakav kav lakav, zeer sham zeer sham. Estos monosílabos del hebreo que imitan el balbuceo de un niño hacen burla a la predicación del profeta.
  2. Isaías 28:13 Véase nota del verso 10. Aquí el Señor responde a sus burlas imitándolas usando el lenguaje ininteligible de un conquistador.
  3. Isaías 28:15 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., vidente
  4. Isaías 28:15 I.e., región de los muertos
  5. Isaías 28:15 O, la inundación abrumadora
  6. Isaías 28:16 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor
  7. Isaías 28:16 Lit., no se apresurará
  8. Isaías 28:18 Lit., cubierto
  9. Isaías 28:18 O, la inundación abrumadora
  10. Isaías 28:19 Lit., tomará
  11. Isaías 28:19 Lit., solo

Las maravillas de Dios en el pasado consuelan en el presente

Para el director del coro; según Jedutún[a].

Salmo de Asaf.

77 Mi voz se eleva a Dios, y a Él clamaré(A);
mi voz se eleva a Dios, y Él me oirá.
En el día de mi angustia(B) busqué al Señor;
en la noche(C) mi mano se extendía(D) sin cansarse;
mi alma rehusaba ser consolada(E).
Me acuerdo de Dios, y me siento turbado(F);
me lamento(G), y mi espíritu desmaya(H). (Selah[b])
Has mantenido abiertos mis párpados;
estoy tan turbado que no puedo hablar(I).
He pensado[c] en los días pasados(J),
en los años antiguos.
De noche me acordaré de mi canción(K);
en mi corazón meditaré(L);
y mi espíritu inquiere[d].

¿Rechazará el Señor para siempre(M),
y no mostrará más su favor(N)?
¿Ha cesado para siempre su misericordia(O)?
¿Ha terminado para siempre[e] su promesa[f](P)?
¿Ha olvidado Dios tener piedad(Q),
o ha retirado[g] con su ira su compasión(R)? (Selah)
10 Entonces dije: Este es mi dolor[h](S):
que la diestra del Altísimo(T) ha cambiado.

11 Me acordaré de las obras del Señor[i](U);
ciertamente me acordaré de tus maravillas antiguas(V).
12 Meditaré en toda tu obra(W),
y reflexionaré en tus hechos.
13 Santo es(X), oh Dios, tu camino;
¿qué dios hay[j] grande como nuestro Dios(Y)?
14 Tú eres el Dios que hace maravillas(Z),
has hecho conocer tu poder(AA) entre los pueblos.
15 Con tu brazo has redimido a tu pueblo(AB),
a los hijos de Jacob y de José(AC). (Selah)

16 Las aguas te vieron, oh Dios(AD),
te vieron las aguas y temieron,
los abismos también se estremecieron.
17 Derramaron aguas las nubes(AE),
tronaron[k] los nubarrones(AF),
también tus saetas centellearon por doquier[l](AG).
18 La voz de tu trueno(AH) estaba en el torbellino,
los relámpagos iluminaron al mundo(AI),
la tierra se estremeció y tembló(AJ).
19 En el mar estaba tu camino(AK),
y tus sendas en las aguas inmensas,
y no se conocieron tus huellas.
20 Como rebaño guiaste a tu pueblo(AL)
por mano de Moisés y de Aarón(AM).

Footnotes

  1. Salmos 77:1 Véase 1 Crón. 16:41; Sal. 39 y 62
  2. Salmos 77:3 Posiblemente, Pausa, Crescendo, o Interludio
  3. Salmos 77:5 Lit., considerado
  4. Salmos 77:6 Lit., inquiría
  5. Salmos 77:8 Lit., de generación en generación
  6. Salmos 77:8 Lit., palabra
  7. Salmos 77:9 Lit., cerrado
  8. Salmos 77:10 O, Esta es mi pena: los años de la diestra del Altísimo
  9. Salmos 77:11 Heb., Yah
  10. Salmos 77:13 O, es
  11. Salmos 77:17 Lit., emitieron ruido
  12. Salmos 77:17 Lit., tus saetas fueron

Bible Gateway Recommends