“Because this people has rejected(A)
    the gently flowing waters of Shiloah(B)
and rejoices over Rezin
    and the son of Remaliah,(C)
therefore the Lord is about to bring against them
    the mighty floodwaters(D) of the Euphrates—
    the king of Assyria(E) with all his pomp.(F)
It will overflow all its channels,
    run over all its banks(G)
and sweep on into Judah, swirling over it,(H)
    passing through it and reaching up to the neck.
Its outspread wings(I) will cover the breadth of your land,
    Immanuel[a]!”(J)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 8:8 Immanuel means God with us.

5-8 God spoke to me again, saying:

“Because this people has turned its back
    on the gently flowing stream of Shiloah
And gotten all excited over Rezin
    and the son of Remaliah,
I’m stepping in and facing them with
    the wild floodwaters of the Euphrates,
The king of Assyria and all his fanfare,
    a river in flood, bursting its banks,
Pouring into Judah, sweeping everything before it,
    water up to your necks,
A huge wingspan of a raging river,
    O Immanuel, spreading across your land.”

* * *

Read full chapter

«Por cuanto este pueblo ha rehusado las aguas de Siloé que corren mansamente(A),
Y se ha regocijado en Rezín y en el hijo de Remalías(B),
Por tanto, el Señor va a traer sobre ellos las aguas impetuosas y abundantes(C) del Éufrates[a](D),
Es decir, al rey de Asiria con toda su gloria(E),
Que se saldrá de todos sus cauces y pasará sobre todas sus riberas(F).
Fluirá con ímpetu en Judá, inundará y seguirá adelante(G),
Hasta el cuello llegará(H),
Y la extensión de sus alas
Llenará la anchura[b] de tu tierra, oh Emmanuel[c](I).

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaías 8:7 Lit. río.
  2. Isaías 8:8 Lit. será la totalidad.
  3. Isaías 8:8 I.e. Dios con nosotros.