Add parallel Print Page Options

Seek the Lord while he may be found,
    call upon him while he is near;
let the wicked forsake their way,
    and the unrighteous their thoughts;
let them return to the Lord, that he may have mercy on them,
    and to our God, for he will abundantly pardon.
For my thoughts are not your thoughts,
    nor are your ways my ways, says the Lord.
For as the heavens are higher than the earth,
    so are my ways higher than your ways
    and my thoughts than your thoughts.

Read full chapter

Seek(A) the Lord while he may be found;(B)
    call(C) on him while he is near.
Let the wicked forsake(D) their ways
    and the unrighteous their thoughts.(E)
Let them turn(F) to the Lord, and he will have mercy(G) on them,
    and to our God, for he will freely pardon.(H)

“For my thoughts(I) are not your thoughts,
    neither are your ways my ways,”(J)
declares the Lord.
“As the heavens are higher than the earth,(K)
    so are my ways higher than your ways
    and my thoughts than your thoughts.(L)

Read full chapter

Every day I will bless you,
    and praise your name forever and ever.
Great is the Lord, and greatly to be praised;
    his greatness is unsearchable.

Read full chapter

Every day I will praise(A) you
    and extol your name(B) for ever and ever.

Great(C) is the Lord and most worthy of praise;(D)
    his greatness no one can fathom.(E)

Read full chapter

The Lord is gracious and merciful,
    slow to anger and abounding in steadfast love.
The Lord is good to all,
    and his compassion is over all that he has made.

Read full chapter

The Lord is gracious and compassionate,(A)
    slow to anger and rich in love.(B)

The Lord is good(C) to all;
    he has compassion(D) on all he has made.

Read full chapter

17 The Lord is just in all his ways,
    and kind in all his doings.
18 The Lord is near to all who call on him,
    to all who call on him in truth.

Read full chapter

17 The Lord is righteous(A) in all his ways
    and faithful in all he does.(B)
18 The Lord is near(C) to all who call on him,(D)
    to all who call on him in truth.

Read full chapter

20 It is my eager expectation and hope that I will not be put to shame in any way, but that by my speaking with all boldness, Christ will be exalted now as always in my body, whether by life or by death. 21 For to me, living is Christ and dying is gain. 22 If I am to live in the flesh, that means fruitful labor for me; and I do not know which I prefer. 23 I am hard pressed between the two: my desire is to depart and be with Christ, for that is far better; 24 but to remain in the flesh is more necessary for you.

Read full chapter

20 I eagerly expect(A) and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage(B) so that now as always Christ will be exalted in my body,(C) whether by life or by death.(D) 21 For to me, to live is Christ(E) and to die is gain. 22 If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know! 23 I am torn between the two: I desire to depart(F) and be with Christ,(G) which is better by far; 24 but it is more necessary for you that I remain in the body.

Read full chapter

27 Only, live your life in a manner worthy of the gospel of Christ, so that, whether I come and see you or am absent and hear about you, I will know that you are standing firm in one spirit, striving side by side with one mind for the faith of the gospel,

Read full chapter

Life Worthy of the Gospel

27 Whatever happens, conduct yourselves in a manner worthy(A) of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or only hear about you in my absence, I will know that you stand firm(B) in the one Spirit,[a] striving together(C) as one for the faith of the gospel

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 1:27 Or in one spirit

14 A certain woman named Lydia, a worshiper of God, was listening to us; she was from the city of Thyatira and a dealer in purple cloth. The Lord opened her heart to listen eagerly to what was said by Paul.

Read full chapter

14 One of those listening was a woman from the city of Thyatira(A) named Lydia, a dealer in purple cloth. She was a worshiper of God. The Lord opened her heart(B) to respond to Paul’s message.

Read full chapter

The Laborers in the Vineyard

20 “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard. After agreeing with the laborers for the usual daily wage,[a] he sent them into his vineyard. When he went out about nine o’clock, he saw others standing idle in the marketplace; and he said to them, ‘You also go into the vineyard, and I will pay you whatever is right.’ So they went. When he went out again about noon and about three o’clock, he did the same. And about five o’clock he went out and found others standing around; and he said to them, ‘Why are you standing here idle all day?’ They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You also go into the vineyard.’ When evening came, the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the laborers and give them their pay, beginning with the last and then going to the first.’ When those hired about five o’clock came, each of them received the usual daily wage.[b] 10 Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received the usual daily wage.[c] 11 And when they received it, they grumbled against the landowner, 12 saying, ‘These last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat.’ 13 But he replied to one of them, ‘Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for the usual daily wage?[d] 14 Take what belongs to you and go; I choose to give to this last the same as I give to you. 15 Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?’[e] 16 So the last will be first, and the first will be last.”[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 20:2 Gk a denarius
  2. Matthew 20:9 Gk a denarius
  3. Matthew 20:10 Gk a denarius
  4. Matthew 20:13 Gk a denarius
  5. Matthew 20:15 Gk is your eye evil because I am good?
  6. Matthew 20:16 Other ancient authorities add for many are called but few are chosen

The Parable of the Workers in the Vineyard

20 “For the kingdom of heaven is like(A) a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.(B) He agreed to pay them a denarius[a] for the day and sent them into his vineyard.

“About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. He told them, ‘You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.’ So they went.

“He went out again about noon and about three in the afternoon and did the same thing. About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, ‘Why have you been standing here all day long doing nothing?’

“‘Because no one has hired us,’ they answered.

“He said to them, ‘You also go and work in my vineyard.’

“When evening came,(C) the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.’

“The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius. 10 So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius. 11 When they received it, they began to grumble(D) against the landowner. 12 ‘These who were hired last worked only one hour,’ they said, ‘and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat(E) of the day.’

13 “But he answered one of them, ‘I am not being unfair to you, friend.(F) Didn’t you agree to work for a denarius? 14 Take your pay and go. I want to give the one who was hired last the same as I gave you. 15 Don’t I have the right to do what I want with my own money? Or are you envious because I am generous?’(G)

16 “So the last will be first, and the first will be last.”(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 20:2 A denarius was the usual daily wage of a day laborer.