Isaiah 29:1-4
New American Standard Bible
Jerusalem Is Warned
29 Woe, [a]Ariel, [b]Ariel the city where David once (A)camped!
Add year to year, [c](B)keep your feasts on schedule.
2 I will bring distress to Ariel,
And she will be a city of grieving and (C)mourning;
And she will be like an [d]Ariel to me.
3 I will (D)camp against you [e]encircling you,
And I will set up siegeworks against you,
And I will raise up battle towers against you.
4 Then you will (E)be brought low;
From the earth you will speak,
And from the dust where you are prostrate
Your words will come.
Your voice will also be like that of a [f]spirit from the ground,
And your speech will whisper from the dust.
Footnotes
- Isaiah 29:1 I.e., Lion of God, or Jerusalem
- Isaiah 29:1 I.e., Lion of God, or Jerusalem
- Isaiah 29:1 Lit let your feasts run their round
- Isaiah 29:2 Ariel (i.e., Jerusalem) is a Heb word for “altar hearth” where offerings were burned
- Isaiah 29:3 Lit like a circle
- Isaiah 29:4 Or ghost
Isaiah 29:1-4
New Living Translation
A Message about Jerusalem
29 “What sorrow awaits Ariel,[a] the City of David.
Year after year you celebrate your feasts.
2 Yet I will bring disaster upon you,
and there will be much weeping and sorrow.
For Jerusalem will become what her name Ariel means—
an altar covered with blood.
3 I will be your enemy,
surrounding Jerusalem and attacking its walls.
I will build siege towers
and destroy it.
4 Then deep from the earth you will speak;
from low in the dust your words will come.
Your voice will whisper from the ground
like a ghost conjured up from the grave.
Footnotes
- 29:1 Ariel sounds like a Hebrew term that means “hearth” or “altar.”
Isaiah 29:1-4
New International Version
Woe to David’s City
29 Woe(A) to you, Ariel, Ariel,(B)
the city(C) where David settled!
Add year to year
and let your cycle of festivals(D) go on.
2 Yet I will besiege Ariel;(E)
she will mourn and lament,(F)
she will be to me like an altar hearth.[a](G)
3 I will encamp against you on all sides;
I will encircle(H) you with towers
and set up my siege works(I) against you.
4 Brought low, you will speak from the ground;
your speech will mumble(J) out of the dust.(K)
Your voice will come ghostlike(L) from the earth;
out of the dust your speech will whisper.(M)
Footnotes
- Isaiah 29:2 The Hebrew for altar hearth sounds like the Hebrew for Ariel.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.