The waters of the river will dry up,
    and the river bed will be parched and dry.
The canals will stink;
    the streams of Egypt will dwindle and dry up.
The reeds and rushes will wither,
    also the plants along the Nile,
    at the mouth of the river.
Every sown field along the Nile
    will become parched, will blow away and be no more.
The fishermen will groan and lament,
    all who cast hooks into the Nile;
those who throw nets on the water
    will pine away.
Those who work with combed flax will despair,
    the weavers of fine linen will lose hope.
10 The workers in cloth will be dejected,
    and all the wage earners will be sick at heart.

Read full chapter

The water will be low in the Nile, and the river will gradually dry up. The channels of the river will stink as they slowly go dry. Reeds and rushes will wither, and all the crops planted along the banks of the Nile will dry up and be blown away. Everyone who earns a living by fishing in the Nile will groan and cry; their hooks and their nets will be useless. Those who make linen cloth will be in despair; 10 weavers and skilled workers will be broken and depressed.

Read full chapter

וְנִשְּׁתוּ־מַ֖יִם מֵֽהַיָּ֑ם וְנָהָ֖ר יֶחֱרַ֥ב וְיָבֵֽשׁ׃

וְהֶאֶזְנִ֣יחוּ נְהָר֔וֹת דָּלֲל֥וּ וְחָרְב֖וּ יְאֹרֵ֣י מָצ֑וֹר קָנֶ֥ה וָס֖וּף קָמֵֽלוּ׃

עָר֥וֹת עַל־יְא֖וֹר עַל־פִּ֣י יְא֑וֹר וְכֹל֙ מִזְרַ֣ע יְא֔וֹר יִיבַ֥שׁ נִדַּ֖ף וְאֵינֶֽנּוּ׃

וְאָנוּ֙ הַדַּיָּגִ֔ים וְאָ֣בְל֔וּ כָּל־מַשְׁלִיכֵ֥י בַיְא֖וֹר חַכָּ֑ה וּפֹרְשֵׂ֥י מִכְמֹ֛רֶת עַל־פְּנֵי־מַ֖יִם אֻמְלָֽלוּ׃

וּבֹ֛שׁוּ עֹבְדֵ֥י פִשְׁתִּ֖ים שְׂרִיק֑וֹת וְאֹרְגִ֖ים חוֹרָֽי׃

10 וְהָי֥וּ שָׁתֹתֶ֖יהָ מְדֻכָּאִ֑ים כָּל־עֹ֥שֵׂי שֶׂ֖כֶר אַגְמֵי־נָֽפֶשׁ׃

Read full chapter