I-au pus mormântul lângă al celor răi

şi L-au aşezat în[a] mormântul[b] celui bogat,

deşi El nu a săvârşit nici un act de violenţă
    şi în gura Lui nu s-a găsit nici o înşelăciune.

10 Domnul însă a vrut să-L zdrobească prin suferinţă.
    Dar după ce Îşi va da viaţa ca jertfă pentru vină,
Îşi va vedea urmaşii[c] şi va trăi multe zile,
    iar voia Domnului va propăşi prin El.
11 «La sfârşitul suferinţelor Lui va vedea lumina[d]
    şi va fi mulţumit;[e]
prin cunoştinţa Sa[f] Robul Meu cel drept va îndreptăţi pe mulţi
    şi le va purta nelegiuirile.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaia 53:9 Sau: lângă
  2. Isaia 53:9 Lit.: moartea
  3. Isaia 53:10 Lit.: sămânţa; termenul ebraic pentru sămânţă este un singular care se poate referi atât la un singur urmaş, cât şi la toţi urmaşii de pe linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenţionată. În traducerea de faţă a fost redat fie literal, fie cu urmaş sau urmaşi, în funcţie de contextul literal şi de cel teologic
  4. Isaia 53:11 Q, LXX; TM nu conţine lumina
  5. Isaia 53:11 Sau: Va vedea rodul suferinţelor Lui / şi va fi mulţumit
  6. Isaia 53:11 Sau: prin faptul de a fi cunoscut