Isaia 44:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 Căci voi turna(A) ape peste pământul însetat şi râuri pe pământul uscat; voi turna Duhul Meu peste sămânţa ta, şi binecuvântarea Mea peste odraslele tale,
Read full chapter
Isaia 44:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 Căci Eu voi turna apă peste pământul însetat
şi râuri peste pământul uscat;
voi turna Duhul Meu peste sămânţa[a] ta
şi binecuvântarea Mea peste urmaşii tăi.
Footnotes
- Isaia 44:3 Vezi nota de la 14:20
Ioel 2:28
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
28 După aceea(A), voi turna(B) Duhul Meu peste orice făptură; fiii(C) şi fiicele(D) voastre vor proroci, bătrânii voştri vor visa visuri şi tinerii voştri vor avea vedenii.
Read full chapter
Ioel 2:28
Nouă Traducere În Limba Română
Ziua Domnului
28 După aceea,
voi turna Duhul Meu peste orice făptură.
Fiii şi fiicele voastre vor profeţi,
bătrânii voştri vor visa visuri,
iar tinerii voştri vor avea viziuni!
Ioan 14:16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
16 Şi Eu voi ruga pe Tatăl, şi El vă va da un alt(A) Mângâietor[a], care să rămână cu voi în veac;
Read full chapterFootnotes
- Ioan 14:16 Greceşte: Paraclet, apărător, ajutor.
Ioan 14:16
Nouă Traducere În Limba Română
16 Iar Eu Îl voi ruga pe Tatăl şi El vă va da un alt Apărător[a], Care să fie cu voi în veac, şi anume
Read full chapterFootnotes
- Ioan 14:16 Sau: Avocat; sau: Mijlocitor (vezi 1 In. 2:1, unde este folosit acelaşi termen grecesc, cu referire la Isus); sau: Sfătuitor, Mângâietor, Ajutor. Aria semantică a termenului grecesc este foarte largă şi nici un termen din limbajul contemporan nu o poate acoperi; şi în v. 26
Ioan 14:26
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
26 Dar Mângâietorul(A), adică Duhul Sfânt, pe care-L va trimite Tatăl în Numele Meu, vă(B)va învăţa toate lucrurile şi vă va aduce aminte de tot ce v-am spus Eu.
Read full chapter
Ioan 14:26
Nouă Traducere În Limba Română
26 Dar Apărătorul, adică Duhul Sfânt, pe Care Tatăl Îl va trimite în Numele Meu, vă va învăţa toate lucrurile şi vă va reaminti tot ce v-am spus.
Read full chapter
Ioan 15:26
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
26 Când(A)va veni Mângâietorul, pe care-L voi trimite de la Tatăl, adică Duhul adevărului, care purcede de la Tatăl, El(B) va mărturisi despre Mine.
Read full chapter
Ioan 15:26
Nouă Traducere În Limba Română
26 Când va veni Apărătorul[a] pe Care vi-L voi trimite de la Tatăl, adică Duhul adevărului, Care iese de la Tatăl, El va depune mărturie despre Mine.
Read full chapterFootnotes
- Ioan 15:26 Vezi nota de la 14:15
Ioan 16:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Totuşi vă spun adevărul: Vă este de folos să Mă duc, căci, dacă nu Mă duc Eu, Mângâietorul(A) nu va veni la voi, dar, dacă(B) Mă duc, vi-L voi trimite.
Read full chapter
Ioan 16:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Totuşi vă spun adevărul: vă este de folos să plec, pentru că dacă nu plec, Apărătorul[a] nu va veni la voi, dar dacă Mă duc, Îl voi trimite la voi.
Read full chapterFootnotes
- Ioan 16:7 Vezi nota de la 14:15
Faptele Apostolilor 1:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 Pe(A) când Se afla cu ei, le-a poruncit să nu se depărteze de Ierusalim, ci să aştepte acolo făgăduinţa Tatălui, „pe care”(B), le-a zis El, „aţi auzit-o de la Mine.
Read full chapter
Faptele Apostolilor 1:4
Nouă Traducere În Limba Română
4 În timp ce se afla laolaltă cu ei, le-a poruncit astfel: „Să nu vă îndepărtaţi de Ierusalim, ci să aşteptaţi promisiunea Tatălui, despre care aţi auzit de la Mine.
Read full chapter
Faptele Apostolilor 2:1
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Pogorârea Sfântului Duh
2 În Ziua(A) Cincizecimii, erau(B) toţi împreună în acelaşi loc.
Read full chapter
Faptele Apostolilor 2:1
Nouă Traducere În Limba Română
Coborârea Duhului Sfânt
2 Când a sosit ziua Cincizecimii[a], erau cu toţii la un loc.
Read full chapterFootnotes
- Faptele Apostolilor 2:1 Gr.: Pentecoste, denumirea în greacă a Sărbătorii Săptămânilor (vezi Lev. 23:15-22), sărbătoare ce avea loc la cincizeci de zile după Paşte; în timpul NT, sărbătoarea aniversa darea Legii pe muntele Sinai, fiind un moment de rededicare faţă de legământul mozaic; era, în acelaşi timp, una dintre cele trei sărbători anuale la care trebuia să participe orice bărbat israelit (vezi Deut. 16:16)
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.