Add parallel Print Page Options

A wolf will reside[a] with a lamb,
and a leopard will lie down with a young goat;
an ox and a young lion will graze together,[b]
as a small child leads them along.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 11:6 tn The verb גּוּר (gur) normally refers to living as a dependent, resident foreigner in another society.
  2. Isaiah 11:6 tc The Hebrew text reads, “and an ox, and a young lion, and a fatling together.” Since the preceding lines refer to two animals and include a verb, many emend וּמְרִיא (umeriʾ, “and the fatling”) to an otherwise unattested verb יִמְרְאוּ (yimreʾu, “they will graze”); cf. NAB, TEV, CEV. One of the Qumran copies of Isaiah confirms this suggestion (1QIsaa). The present translation assumes this change.

The wolf will live with the lamb,(A)
    the leopard will lie down with the goat,
the calf and the lion and the yearling[a] together;
    and a little child will lead them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 11:6 Hebrew; Septuagint lion will feed