Add parallel Print Page Options

O Servo do Senhor ultrajado e socorrido

50 Assim diz o Senhor: Onde está a carta de divórcio de vossa mãe, pela qual eu a repudiei? Ou quem é o meu credor, a quem eu vos tenha vendido? Eis que por vossas maldades fostes vendidos, e por vossas prevaricações vossa mãe foi repudiada. Por que razão vim eu, e ninguém apareceu? Chamei, e ninguém respondeu? Tanto se encolheu a minha mão, que não possa remir? Ou não há mais força em mim para livrar? Eis que, com a minha repreensão, faço secar o mar, torno os rios em deserto, até que cheirem mal os seus peixes, pois não têm água e morrem de sede. Eu visto os céus de negridão e pôr-lhes-ei um pano de saco grosseiro por sua cobertura.

O Senhor Jeová me deu uma língua erudita, para que eu saiba dizer, a seu tempo, uma boa palavra ao que está cansado. Ele desperta-me todas as manhãs, desperta-me o ouvido para que ouça como aqueles que aprendem. O Senhor Jeová me abriu os ouvidos, e eu não fui rebelde; não me retiro para trás. As costas dou aos que me ferem e a face, aos que me arrancam os cabelos; não escondo a face dos que me afrontam e me cospem. Porque o Senhor Jeová me ajuda, pelo que me não confundo; por isso, pus o rosto como um seixo e sei que não serei confundido. Perto está o que me justifica; quem contenderá comigo? Compareçamos juntamente; quem é meu adversário? Chegue-se para mim. Eis que o Senhor Jeová me ajuda; quem há que me condene? Eis que todos eles, como vestes, se envelhecerão, e a traça os comerá.

10 Quem entre vós que tema ao Senhor e ouça a voz do seu servo? Quando andar em trevas e não tiver luz nenhuma, confie no nome do Senhor e firme-se sobre o seu Deus. 11 Todos vós que acendeis fogo e vos cingis com faíscas, andai entre as labaredas do vosso fogo e entre as faíscas que acendestes; isso vos vem da minha mão, e em tormentos jazereis.

O pecado de Israel e a obediência do servo

50 Pergunta o Senhor: “Vender-vos-ia eu a credores? Ter-se-á ido embora a vossa mãe, porque me divorciei dela e a despedi? Não! Foram vocês mesmos que se venderam pelos vossos pecados. A vossa mãe foi tomada como paga das vossas maldades. Seria eu tão fraco que não pudesse salvar-vos? Será por isso que a casa está envolvida em silêncio e vazia quando eu regresso? Não terei eu mais poder para libertar? Não! Essa não é a razão! Porque eu até posso repreender o mar e fazê-lo secar! Posso transformar os rios em desertos cheios de peixes mortos! Sou eu quem controla as trevas através do firmamento.

O Senhor Deus deu-me as suas palavras de sabedoria, a fim de que possa saber o que devo dizer aos que estão cansados. Em cada manhã ele me acorda e abre o meu entendimento à sua vontade. O Senhor Deus falou-me e eu ouvi. Não me revoltarei, nem voltarei atrás. Dei as costas aos que me açoitavam e as faces aos que queriam puxar-me pela barba. Não fujo à vergonha e aos que me cospem no rosto. É o Senhor Deus quem me ajuda, por isso, não enfraquecerei. Fiz do meu rosto uma rocha, sei que triunfarei. Está perto de mim aquele que me fará justiça. Sendo assim, quem ousará lutar comigo agora? Onde estão então os meus inimigos? Que apareçam! Vejam bem, o Senhor Deus está a meu favor! Quem é que poderá declarar-me culpado? Todos os meus inimigos serão destruídos, como trapos velhos, roídos pela traça!

10 Quem entre vocês teme o Senhor e obedece ao seu servo? Se algum destes andar em trevas, sem um raio de luz sequer na sua vida, então que confie no nome do Senhor, que se entregue inteiramente ao seu Deus! 11 Quanto a vocês, os que vivem à luz de si mesmos, que se aquecem com o calor que só vem de si próprios e não de Deus, a vossa vida será apenas tormentos!

Who Out There Fears God?

50 1-3 God says:

“Can you produce your mother’s divorce papers
    proving I got rid of her?
Can you produce a receipt
    proving I sold you?
Of course you can’t.
    It’s your sins that put you here,
    your wrongs that got you shipped out.
So why didn’t anyone come when I knocked?
    Why didn’t anyone answer when I called?
Do you think I’ve forgotten how to help?
    Am I so decrepit that I can’t deliver?
I’m as powerful as ever,
    and can reverse what I once did:
I can dry up the sea with a word,
    turn river water into desert sand,
And leave the fish stinking in the sun,
    stranded on dry land . . .
Turn all the lights out in the sky
    and pull down the curtain.”

* * *

4-9 The Master, God, has given me
    a well-taught tongue,
So I know how to encourage tired people.
    He wakes me up in the morning,
Wakes me up, opens my ears
    to listen as one ready to take orders.
The Master, God, opened my ears,
    and I didn’t go back to sleep,
    didn’t pull the covers back over my head.
I followed orders,
    stood there and took it while they beat me,
    held steady while they pulled out my beard,
Didn’t dodge their insults,
    faced them as they spit in my face.
And the Master, God, stays right there and helps me,
    so I’m not disgraced.
Therefore I set my face like flint,
    confident that I’ll never regret this.
My champion is right here.
    Let’s take our stand together!
Who dares bring suit against me?
    Let him try!
Look! the Master, God, is right here.
    Who would dare call me guilty?
Look! My accusers are a clothes bin of threadbare
    socks and shirts, fodder for moths!

* * *

10-11 Who out there fears God,
    actually listens to the voice of his servant?
For anyone out there who doesn’t know where you’re going,
    anyone groping in the dark,
Here’s what: Trust in God.
    Lean on your God!
But if all you’re after is making trouble,
    playing with fire,
Go ahead and see where it gets you.
    Set your fires, stir people up, blow on the flames,
But don’t expect me to just stand there and watch.
    I’ll hold your feet to those flames.