Add parallel Print Page Options

10 ¡Ay de los que decretan estatutos inicuos,
Y de los que constantemente escriben decisiones injustas[a](A),
Para privar[b] de justicia a los necesitados,
Para robar de sus derechos a los pobres de Mi pueblo(B),
Para hacer de las viudas su botín,
Y despojar a los huérfanos(C)!
¿Y qué harán ustedes(D) en el día del castigo[c],
En la devastación(E) que vendrá de lejos(F)?
¿A quién huirán por auxilio(G)?
¿Y dónde dejarán su riqueza[d]?
Solo queda encorvarse entre[e] los cautivos(H)
O caer entre[f] los muertos(I).
Con todo eso, no se aparta Su ira,
Y aún está Su mano extendida(J).

Asiria, instrumento de castigo

¡Ay de Asiria(K), vara de Mi ira(L)
Y báculo en cuyas manos está Mi indignación(M)!
Contra una nación impía(N) la envío
Y contra el pueblo de Mi furor la mandaré(O),
Para que capture botín y tome despojos(P)
Y los pisotee[g] como el lodo de las calles(Q).
Pero ella no tiene tal intento,
Ni piensa así en su corazón(R),
Sino que su intención[h] es destruir
Y exterminar no pocas naciones.
Porque dice: «¿No son mis príncipes todos[i] reyes?
¿No es Calno(S) como Carquemis(T)?
¿No es Hamat(U) como Arfad?
¿No es Samaria(V) como Damasco(W)?
10 Como mi mano alcanzó los reinos de los ídolos(X),
Cuyas imágenes talladas excedían a las de Jerusalén y Samaria,
11 Como hice a Samaria y a sus ídolos(Y),
¿No haré así también a Jerusalén y a sus imágenes?».

12 Y sucederá que cuando el Señor haya terminado toda Su obra en el monte Sión y en Jerusalén(Z), dirá: «Castigaré[j] el fruto del corazón orgulloso del rey de Asiria y la ostentación de su arrogancia[k](AA)». 13 Porque ha dicho:

«Con el poder de mi mano lo hice,
Y con mi sabiduría, pues tengo entendimiento.
Quité las fronteras de los pueblos,
Saqueé sus tesoros(AB),
Y como hombre fuerte abatí a sus habitantes[l](AC).
14 Mi mano alcanzó las riquezas de los pueblos como a un nido(AD);
Como se recogen los huevos abandonados, yo junté toda la tierra,
Y no hubo quien aleteara ni abriera el pico ni gorgojeara».

15 ¿Ha de enaltecerse el hacha(AE) sobre el que corta con ella?
¿Ha de engrandecerse la sierra sobre el que la maneja(AF)?
¡Como si un báculo manejara a los que lo levantan,
Como si una vara(AG) levantara al que no es madera!
16 Por eso el Señor, Dios[m] de los ejércitos, enviará una enfermedad extenuante(AH) entre sus robustos guerreros(AI);
Y debajo de su gloria encenderá una hoguera como fuego abrasador(AJ).
17 La Luz de Israel se convertirá en fuego(AK) y su Santo(AL) en llama,
Y quemará y consumirá sus espinos y sus zarzas en un solo día(AM).
18 Él destruirá la gloria de su bosque y de su fértil huerto, tanto el alma como el cuerpo(AN),
Y será como cuando un enfermo languidece.
19 Y los árboles que queden de su bosque serán tan pocos(AO)
Que un niño podrá contarlos[n].

20 Sucederá en aquel día que el remanente de Israel y los de la casa de Jacob que hayan escapado(AP), no volverán a apoyarse más en el que los hirió(AQ), sino que en verdad se apoyarán en el Señor, el Santo de Israel(AR).

21 Un remanente volverá(AS); un remanente de Jacob volverá al Dios poderoso(AT).
22 Pues aunque tu pueblo, oh Israel, sea como la arena del mar,
Solo un remanente de él volverá(AU).
La destrucción decidida rebosa justicia(AV).

23 Pues una destrucción completa, ya decretada, ejecutará el Señor, Dios de los ejércitos, en medio de toda la tierra(AW).

24 Por tanto, así dice el Señor, Dios de los ejércitos: «Pueblo Mío que moras en Sión(AX), no temas al asirio(AY) que[o] te hiere con vara y levanta su báculo contra ti a la manera de Egipto(AZ). 25 Porque dentro de muy poco(BA) Mi indignación contra ti terminará, y Mi ira la dirigiré contra ellos para su destrucción(BB)». 26 Y el Señor de los ejércitos levantará un látigo contra él como en la matanza(BC) de Madián en la peña de Oreb(BD); Su vara estará sobre el mar y lo levantará de la manera que lo hizo en Egipto(BE). 27 En aquel día la carga de Asiria será quitada de tus hombros(BF) y su yugo de tu cuello, y el yugo se romperá a causa de la gordura(BG).

28 Él ha venido contra Ajat,
Ha pasado por Migrón(BH).
En Micmas(BI) dejó su equipaje(BJ).
29 Han pasado por el desfiladero(BK), diciendo:
«Geba será nuestro alojamiento(BL)».
Ramá está aterrada(BM), y Guibeá de Saúl ha huido(BN).
30 ¡Clama a gran[p] voz, oh hija de Galim(BO)!
¡Pon atención, Lais; desdichada de ti[q], Anatot(BP)!
31 Ha huido Madmena.
Los habitantes de Gebim han buscado refugio.
32 Hoy mismo él se detendrá en Nob(BQ).
Agitará su mano(BR) contra el monte de la hija[r] de Sión(BS), la colina de Jerusalén.

33 El Señor, Dios de los ejércitos,
Desgajará el ramaje con terrible crujido.
Los árboles de gran altura serán cortados(BT),
Los más elevados serán abatidos.
34 Él cortará la espesura del bosque con hacha de hierro,
Y el Líbano(BU) caerá ante el Poderoso[s].

Footnotes

  1. Isaías 10:1 Lit. escriben penalidades o iniquidades.
  2. Isaías 10:2 Lit. desviar.
  3. Isaías 10:3 Lit. de la visita.
  4. Isaías 10:3 Lit. gloria.
  5. Isaías 10:4 Lit. bajo.
  6. Isaías 10:4 Lit. bajo.
  7. Isaías 10:6 Lit. lo haga un lugar hollado.
  8. Isaías 10:7 Lit. en su corazón.
  9. Isaías 10:8 Lit. juntamente.
  10. Isaías 10:12 Lit. Visitaré.
  11. Isaías 10:12 Lit. de la altivez de sus ojos.
  12. Isaías 10:13 O a los que se sientan sobre tronos.
  13. Isaías 10:16 Heb. YHWH, generalmente traducido Señor y así en los vers. 23, 24 y 33.
  14. Isaías 10:19 Lit. escribirlos.
  15. Isaías 10:24 Lit. él.
  16. Isaías 10:30 Lit. con tu.
  17. Isaías 10:30 La versión siriaca dice: respóndele.
  18. Isaías 10:32 Otra posible lectura es: casa.
  19. Isaías 10:34 O como un poderoso.

16 Envíen el cordero del tributo al gobernante de la tierra(A),
Desde Sela[a](B) en el desierto al monte de la hija de Sión(C).
Entonces como aves fugitivas[b] o nidada dispersa[c](D),
Serán las hijas de Moab(E) en los vados del Arnón(F).
Danos[d] consejo, toma una decisión.
Da[e] tu sombra como la noche en pleno mediodía[f](G);
Esconde a los desterrados(H), no entregues al fugitivo.
Quédense contigo los desterrados de Moab[g];
Sé para ellos escondedero ante el destructor».
Porque ha llegado a su fin el explotador, ha cesado la destrucción,
Han desaparecido[h] los opresores de la tierra(I).
Un trono se establecerá en la misericordia,
Y en él se sentará con fidelidad, en la tienda de David,
Un juez que busque lo justo
Y esté presto a la justicia(J).

Hemos oído del orgullo de Moab, un orgullo extremado,
De su arrogancia, de su orgullo y de su furor(K);
Son falsas[i] sus vanas jactancias(L).
Por tanto, Moab gemirá por Moab; todo él gemirá.
Por las tortas de pasas(M) de Kir Hareset(N) se lamentarán,
Abatidos por completo.
Porque los campos de Hesbón(O) se han marchitado[j], también las vides de Sibma(P).
Los señores de las naciones pisotearon sus mejores racimos,
Hasta Jazer alcanzaban y se extendían por el desierto;
Sus sarmientos se extendían y pasaban el mar(Q).
Por eso lloraré amargamente por Jazer, por la viña de Sibma(R).
Te bañaré[k] con mis lágrimas, oh Hesbón y Eleale(S),
Porque sobre tus frutos de verano(T) y sobre tu cosecha se ha extinguido[l] el clamor,
10 Y se han retirado la alegría y el regocijo del campo fértil(U).
En las viñas nadie canta de júbilo ni grita de alegría(V).
El pisador no pisa vino en los lagares(W),
Pues he hecho cesar el clamor.
11 Por eso mis entrañas vibran[m] por Moab como un arpa[n],
Y mi interior por Kir Hareset(X).
12 Y sucederá que cuando Moab se presente(Y),
Cuando se fatigue(Z) sobre su lugar alto(AA),
Y venga a su santuario para orar,
No prevalecerá.

13 Esta es la palabra que el Señor habló antes acerca de Moab. 14 Pero ahora el Señor dice: «Dentro de tres años, como los contaría un jornalero[o](AB), la gloria de Moab(AC) será despreciada con toda su gran muchedumbre, y su remanente será muy pequeño y débil[p]».

Profecía contra Damasco

17 Oráculo [q] contra[r] Damasco(AD):
«Damasco dejará de ser ciudad(AE),
Y vendrá a ser un montón de ruinas(AF).
Abandonadas están las ciudades de Aroer[s](AG).
Serán para los rebaños, para que se echen[t] en ellas(AH),
Y no habrá quien los espante(AI).
Desaparecerá la fortaleza de Efraín
Y la soberanía[u] de Damasco(AJ),
Y el resto de Aram
Vendrá a ser como la gloria de los israelitas(AK)»,
Declara el Señor de los ejércitos.

Juicio sobre Israel

«En aquel día la gloria de Jacob disminuirá(AL),
Y enflaquecerá la gordura de su cuerpo[v](AM).
Será como cuando el segador recoge la cosecha[w](AN),
Y su brazo cosecha las espigas.
O será como el que recoge espigas
En el valle de Refaim(AO).
Pero quedarán en él rebuscos como cuando se varea el olivo(AP):
Dos o tres aceitunas en la rama más alta,
Cuatro o cinco en las ramas de un árbol fructífero»,
Declara el Señor, Dios de Israel.
En aquel día el hombre tendrá en estima a su Hacedor,
Y sus ojos mirarán al Santo de Israel(AQ).
No tendrá en estima los altares(AR), obra de sus manos,
Ni mirará a lo que sus dedos hicieron(AS):
Las Aseras[x] y los altares de incienso[y](AT).
Aquel día tus[z] ciudades fuertes serán como lugares
Abandonados en el bosque,
O como ramas[aa] que fueron abandonadas[ab] delante de los israelitas.
La tierra será una desolación.
10 Porque te olvidaste(AU) del Dios de tu salvación(AV)
Y no te acordaste de la Roca(AW) de tu refugio.
Por tanto, siembras plantas deleitosas
Y les injertas[ac] sarmientos de un dios extraño.
11 El día que las plantes las cercarás con cuidado,
Y por la mañana harás que florezca tu semilla(AX).
Pero la cosecha será un montón inservible
En el día de enfermedad y de dolor incurable(AY).

12 ¡Ay!, bramar de muchos pueblos
Que braman como el bramido de los mares(AZ);
Rugir de naciones
Que rugen como el rugido de violentas aguas(BA).
13 Las naciones rugen como el rugido de muchas aguas(BB),
Pero Él las reprenderá(BC) y huirán lejos.
Serán perseguidas como la paja de los montes delante del viento,
Y como polvo de torbellino delante del vendaval(BD).
14 Al tiempo de la tarde, hay terror.
Antes de la mañana ya no existen(BE).
Tal[ad] será la porción de los que nos despojan,
Y la suerte de los que nos saquean.

Profecía sobre Etiopía

18 ¡Ay de la tierra del zumbido de alas
Que está más allá de los ríos de Cus[ae](BF),
La que envía por el mar embajadores
En naves de junco[af] sobre la superficie de las aguas(BG)!
Id, veloces mensajeros, a una nación
De alta estatura[ag] y de piel brillante,
A un pueblo temido por todas partes[ah],
Una nación poderosa y opresora
Cuya tierra surcan los ríos(BH).
Todos ustedes, habitantes del mundo y moradores de la tierra(BI),
Tan pronto como se alce la bandera sobre los montes, la verán(BJ),
Y tan pronto como la trompeta sea tocada, la oirán.
Porque así me ha dicho el Señor:
«Me estaré quieto y miraré desde[ai] Mi morada(BK),
Como calor resplandeciente al sol[aj](BL),
Como nube de rocío en el calor de la cosecha(BM)».
Pues antes de la cosecha, tan pronto como el botón se abra[ak]
Y la flor se convierta en uva madura,
Él cortará los pámpanos con podaderas
Y podará y quitará los sarmientos(BN).
Juntos serán dejados para las aves de rapiña de los montes,
Y para las bestias de la tierra.
Pasarán allí el verano las aves de rapiña,
Y todas las bestias de la tierra allí invernarán[al](BO).
En aquel tiempo será traído un obsequio al Señor de los ejércitos
De parte[am] de un pueblo de alta estatura[an] y de piel brillante(BP),
De un pueblo temido por todas partes[ao],
De una nación poderosa y opresora,
Cuya tierra surcan los ríos,
Al lugar del nombre del Señor de los ejércitos(BQ), el monte Sión.

Footnotes

  1. Isaías 16:1 I.e. Petra de Edom.
  2. Isaías 16:2 O que revolotean.
  3. Isaías 16:2 Lit. nido disperso.
  4. Isaías 16:3 Lit. Trae.
  5. Isaías 16:3 Lit. pon.
  6. Isaías 16:3 Lit. en medio del mediodía.
  7. Isaías 16:4 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., mis desterrados, Moab.
  8. Isaías 16:4 Lit. terminado.
  9. Isaías 16:6 Lit. no así.
  10. Isaías 16:8 O languidecido.
  11. Isaías 16:9 O empaparé.
  12. Isaías 16:9 Lit. ha caído.
  13. Isaías 16:11 Lit. murmuran.
  14. Isaías 16:11 O lira.
  15. Isaías 16:14 Lit. los años de un jornalero.
  16. Isaías 16:14 Lit. no poderoso.
  17. Isaías 17:1 O Profecía.
  18. Isaías 17:1 O Carga de.
  19. Isaías 17:2 La versión gr. (sept.) dice: Abandonada para siempre.
  20. Isaías 17:2 Lit. y ellos se acostarán.
  21. Isaías 17:3 O poder real, reinado.
  22. Isaías 17:4 carne.
  23. Isaías 17:5 Lit. como la recogida de la cosecha, la mies.
  24. Isaías 17:8 I.e. símbolos de madera de una deidad femenina.
  25. Isaías 17:8 O pilares del sol.
  26. Isaías 17:9 Así en la sept., en el T.M. sus.
  27. Isaías 17:9 O copa del árbol.
  28. Isaías 17:9 En la versión gr. (sept.), los lugares desolados de los amorreos y de los hititas que ellos abandonaron.
  29. Isaías 17:10 Lit. siembras.
  30. Isaías 17:14 Lit. Esta.
  31. Isaías 18:1 O Etiopía.
  32. Isaías 18:2 O papiro.
  33. Isaías 18:2 Lit. alargada.
  34. Isaías 18:2 Lit. desde él y más allá.
  35. Isaías 18:4 Lit. en.
  36. Isaías 18:4 Lit. a la luz.
  37. Isaías 18:5 Lit. esté completo.
  38. Isaías 18:6 O pasarán el tiempo de la cosecha.
  39. Isaías 18:7 Así en algunas versiones antiguas y en los M.M.M.; en el T.M., que consiste.
  40. Isaías 18:7 Lit. alargado.
  41. Isaías 18:7 Lit. desde él y más allá.