Add parallel Print Page Options

12 耶和華如此說:「我要使平安延及她,好像江河;使列國的榮耀延及她,如同漲溢的河。你們要從中享受[a],你們必蒙抱在肋旁,搖弄在膝上。

Read full chapter

Footnotes

  1. 以賽亞書 66:12 原文作:咂。

12 For thus says the Lord:
(A)“Behold, I will extend peace to her like a river,
    and the glory of the nations like an overflowing stream;
and (B)you shall nurse, you shall be carried upon her hip,
    and bounced upon her knees.

Read full chapter

耶和華的靈必住在他身上,就是使他有智慧和聰明的靈,謀略和能力的靈,知識和敬畏耶和華的靈。

Read full chapter

And (A)the Spirit of the Lord shall rest upon him,
    the Spirit of wisdom and understanding,
    the Spirit of counsel and might,
    the Spirit of knowledge and the fear of the Lord.

Read full chapter

使人和睦的人有福了!因為他們必稱為神的兒子。

Read full chapter

“Blessed are (A)the peacemakers, for (B)they shall be called (C)sons[a] of God.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 5:9 Greek huioi; see Preface

17 耶和華啊,謙卑人的心願你早已知道[a],你必預備他們的心,也必側耳聽他們的祈求,
18 為要給孤兒和受欺壓的人申冤,使強橫的人不再威嚇他們。

Read full chapter

Footnotes

  1. 詩篇 10:17 原文作:聽見。

17 O Lord, you hear the desire of the afflicted;
    you will (A)strengthen their heart; you will incline your ear
18 to (B)do justice to the fatherless and (C)the oppressed,
    so that (D)man who is of the earth may strike terror no more.

Read full chapter