Add parallel Print Page Options

12 耶和華如此說:「我要使平安延及她,好像江河;使列國的榮耀延及她,如同漲溢的河。你們要從中享受[a],你們必蒙抱在肋旁,搖弄在膝上。

Read full chapter

Footnotes

  1. 以賽亞書 66:12 原文作:咂。

12 For thus says the Lord:
(A)“Behold, I will extend peace to her like a river,
    and the glory of the nations like an overflowing stream;
and (B)you shall nurse, you shall be carried upon her hip,
    and bounced upon her knees.

Read full chapter

耶和華被尊崇,因他居在高處,他以公平、公義充滿錫安 你一生一世必得安穩,有豐盛的救恩並智慧和知識,你以敬畏耶和華為至寶。

看哪,他們的豪傑在外頭哀號,求和的使臣痛痛哭泣。 大路荒涼,行人止息;敵人背約,藐視城邑,不顧人民。

Read full chapter

(A)The Lord is exalted, for he dwells on high;
    he will fill Zion with justice and righteousness,
(B)and he will be the stability of your times,
    abundance of salvation, wisdom, and knowledge;
    the fear of the Lord is Zion's[a] treasure.

Behold, their heroes cry in the streets;
    (C)the envoys of peace weep bitterly.
(D)The highways lie waste;
    the traveler ceases.
(E)Covenants are broken;
    cities[b] are despised;
    there is no regard for man.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 33:6 Hebrew his
  2. Isaiah 33:8 Masoretic Text; Dead Sea Scroll witnesses

為耶路撒冷哀哭

41 耶穌快到耶路撒冷,看見城,就為它哀哭, 42 說:「巴不得你在這日子知道關係你平安的事,無奈這事現在是隱藏的,叫你的眼看不出來。

Read full chapter

Jesus Weeps over Jerusalem

41 (A)And when he drew near and saw the city, (B)he wept over it, 42 saying, (C)“Would that you, even you, had known on this day the things that make for peace! But now (D)they are hidden from your eyes.

Read full chapter

當代在位的人禱告

我勸你第一要為萬人懇求,禱告,代求,祝謝, 為君王和一切在位的也該如此,使我們可以敬虔、端正、平安無事地度日。

Read full chapter

Pray for All People

First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people, (A)for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly and (B)dignified in every way.

Read full chapter